Однако Чжан Ай прекрасно понимала, что ее таланты и красота не были лучшими. Не говоря уже о сравнении с госпожами из других семей, даже по сравнению с двумя девушками в поместье, у нее было меньше шансов на успех.
Даже если мать постарается найти парчу юньцзинь из Королевства Сиси, это, вероятно, будет пустой тратой усилий.
Чжан Ай была полна печали, когда, подняв голову, увидела двух человек, скрывающихся в ивовой тени. Это были Сунь Цзы, племянница покойной первой госпожи, которая воспитывалась в поместье Генерала, и ее служанка Су Юэ.
Она редко общалась с кузиной-госпожой. У нее не было к ней ни особой симпатии, ни антипатии, скорее, она немного сочувствовала ей, зная, что та скоро отправится на смерть в качестве Девы-Дракона.
— Привет, шестая младшая сестра. В конце весны — начале лета рыба самая прожорливая. Если использовать мелких насекомых в качестве наживки, улов будет неплохим, — Сунь Цзы подошла и первой заговорила.
— Привет, кузина-сестра Сунь. Сом больше всего любит мелких насекомых, но отец любит свежий суп из карася, поэтому я чаще использую тесто, которое любит карась, в качестве наживки.
— Оказывается, кузина-сестра Сунь тоже разбирается в этом, — доброжелательное отношение Чжан Ай сразу вызвало у Сунь Цзы симпатию.
— Шестая младшая сестра такая почтительная. Если шестая младшая сестра хочет быть еще более почтительной к второму господину, она может пойти со мной в Двор Красной Сливы. Я хочу показать шестой младшей сестре кое-что.
— Спасибо, кузина-сестра Сунь. Почтительность к родителям — главное из всех добродетелей. Конечно, я хочу быть еще более почтительной к отцу и матери. Но что именно кузина-сестра Сунь хочет мне показать?
— Третья кузина-сестра дала мне отрез парчи юньцзинь из Королевства Сиси, чтобы сшить платье. Я тщательно его вышила. Только что пятая младшая сестра увидела его и во что бы то ни стало забрала верхнюю часть, сказав, что наденет ее на день рождения бабушки.
— Ты говоришь о пятой старшей сестре? — лицо Чжан Ай изменилось. Она сразу все поняла, она была намного умнее высокомерной Чжан Сянь.
— Именно твоя пятая старшая сестра!
— Но шестая младшая сестра, не волнуйся, я оставила для тебя еще одну хорошую вещь. Только не знаю, осмелится ли шестая младшая сестра пойти в мой Двор Красной Сливы?
— Если осмелишься, тихонько следуй за мной и никому не говори, — сказав это, Сунь Цзы пошла обратно по той же дороге.
Чжан Ай немного поколебалась, но тоже взяла с собой личную служанку и последовала за ней.
В Вышивальной комнате Двора Красной Сливы Чжан Ай была потрясена развернутой перед ней юбкой. Это действительно была кропотливая работа Девы-Дракона, выбранной за мастерство вышивки. Вероятно, трудно было найти платье, которое могло бы с ней сравниться.
— Шестая младшая сестра, как эта юбка по сравнению с одеждой, которую тебе приготовила мать?
— Кузина-сестра Сунь, что вы имеете в виду? Пожалуйста, скажите прямо.
— Я хочу обменять эту юбку на твое платье из парчи юньцзинь.
— Все знают, что Дева-Дракон, если говорить красиво, просит милости для народа, а если говорить прямо, идет на смерть.
— Если я умру, это еще полбеды. Жаль только этих двух служанок. Поэтому я постоянно думаю, как найти немного денег, чтобы устроить их будущее, — сказав это, госпожа и две служанки вместе вытерли слезы.
— Я поняла, — Чжан Ай тихо шепнула что-то служанке, которая пришла с ней, и та стремительно убежала.
Сунь Цзы тихонько усмехнулась. Говорить с умными людьми, не ходя вокруг да около, было так приятно.
Вскоре две служанки Чжан Ай вернулись, неся сверток, и доложили.
— Пока неудобно докладывать матери об этом. Это мои личные сбережения — триста лянов серебра. Больше у меня нет.
— Кроме того, вот мой комплект платья из парчи юньцзинь. Верхняя часть еще не вышита. Теперь нужно подобрать ее к этой юбке.
— Кузина-сестра Сунь, ваше мастерство вышивки несравненно. Могу ли я попросить вас закончить оставшееся?
Служанки развернули верхнюю часть платья, принесенную Чжан Ай. Сунь Цзы увидела, что на ней действительно еще не было ни одной нити, и ей пришла в голову идея. Она предложила Чжан Ай немедленно примерить юбку, чтобы вовремя внести изменения.
Поскольку Чжан Ай была невысокого роста, длинная юбка, которая изначально должна была волочиться по полу, теперь оказалась еще длиннее.
Сунь Цзы развязала завязки дудоу на шее Чжан Ай и подняла юбку, которая изначально была на талии, выше груди. Вышитый пояс она снова завязала на талии. Так получилось современное вечернее платье с открытыми плечами.
Затем Сунь Цзы велела Чжан Ай надеть верхнюю часть платья того же цвета. Изящная фигура и разноцветные пышные пионы на подоле юбки смутно просвечивали сквозь газ. Перед всеми предстала живая и прекрасная красавица в одежде в стиле Династии Тан.
Су Юэ, Су Вань и служанка, пришедшая с Чжан Ай, смотрели на нее, не отрывая глаз, и восклицали: — Как красиво!
Чжан Ай тоже не ожидала, что это платье из газа, так просто измененное Сунь Цзы, станет еще прекраснее.
Однако одежда того времени была довольно консервативной. Под обычные летние платья из газа обычно надевали нижнее белье, похожее на современную подкладку. Редко какая девушка осмеливалась, как Чжан Ай сейчас, не только оголить грудь, но и смутно показать руки, похожие на снежные корни лотоса.
— Так носить действительно красиво, но слишком откровенно, нарушает приличия. Как это возможно в таком месте? — робко сказала Чжан Ай.
— Шестая младшая сестра — знатная госпожа из поместья Генерала, она знает этикет и умеет себя вести. На дне рождения бабушки, чтобы порадовать ее, она надела ценное платье из парчи юньцзинь из Королевства Сиси. Как это может нарушать приличия?
— И кто посмеет сказать, что ты нарушаешь приличия? Возможно, благодаря оригинальности шестой младшей сестры, с этого момента в Династии Великая Цинь появится новый стиль женской одежды?
— К тому же, часто именно оригинальность ведет к победе. Шестая младшая сестра такая умная, разве она не понимает этого? — сказала Сунь Цзы.
Чжан Ай была тронута идеей, что оригинальность ведет к победе. Она понимала, что иначе в вопросе наследной принцессы ее, вероятно, обойдут Чжан Сянь и Чжан Сы из главной ветви семьи, и тогда отец снова будет опечален и разочарован.
— Спасибо, кузина-сестра Сунь. На этот раз… если получится, я обязательно запомню вашу доброту, — похоже, Чжан Ай тоже решила рискнуть.
— Не стоит благодарности. Шестая младшая сестра — чистая красавица. Помни, к этому платью нужно подобрать ожерелье с драгоценными камнями и мягкие туфли того же цвета. Прическа должна быть максимально простой, лучше не заплетать косы, а распустить длинные волосы, похожие на черный атлас, по плечам, — Сунь Цзы, видя вежливость Чжан Ай, бесплатно стала ее имидж-консультантом.
Чжан Ай слушала и все больше удивлялась. Эта кузина-сестра Сунь знает так много! Но почему раньше она всегда выглядела так, будто ее легко обидеть?
Неужели она намеренно скрывала свои таланты?
Чжан Ай твердо решила подружиться с Сунь Цзы до того, как та отправится в путь как Дева-Дракон.
В конце концов, Сунь Цзы решила довести дело до конца и попросила Су Юэ еще немного доработать и изменить платье из газа, чтобы Чжан Ай пришла за ним через три дня. Чжан Ай и ее служанка радостно ушли.
К вечеру вторая госпожа снова тайно прислала сто лянов серебра, смысл чего был очевиден.
Сунь Цзы продала одно платье из газа за более чем тысячу триста лянов серебра и еще заслужила расположение второй ветви семьи. Су Юэ и Су Вань были восхищены Сунь Цзы до глубины души.
Сунь Цзы велела Су Юэ завернуть серебряные сертификаты в водонепроницаемую промасленную бумагу и тщательно зашить их в широкий пояс, готовясь к будущему побегу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|