Глава десятая: Бросить кисть и вступить в армию (Часть 1)

Шестого дня первого лунного месяца 34-го года Республики (1945 год) в семье Цзинь было радостное событие: женился второй сын Отца Цзиня, Шиюн.

Мама Цзо с семьей Юйси пошли поздравить.

Лицо Шиюна сияло от радости, он не мог сдержать улыбки.

За столом Отец Цзинь с младшим сыном обходили гостей, предлагая тост, и одновременно объявил, что младший сын, Цзинь Сяоюн, уже получил призыв и скоро отправится в армию.

Сяоюн с детства учился вдали от дома, и его мало кто видел. 17-летний Сяоюн был высокого роста, со светлой кожей, изящными чертами лица, еще совсем юный.

Он сильно отличался от того образа солдата, который был у всех в представлении.

На сердце у всех было немного тяжело. Сейчас, в такое время национальной беды, когда погибают бесчисленные люди и война достигла пика, никто не знал, вернется ли Сяоюн.

Но все восхищались решимостью Сяоюна защищать родину. Если бы не эти благородные юноши, готовые пожертвовать жизнью, разве могли бы простые люди жить в мире и благополучии?

За столом Сяоюн рассказал, что все 34 парня из его класса в старшей школе бросили кисти и вступили в армию. Он сказал: «За подъем и упадок мира отвечает каждый простолюдин». После окончания войны он собирается продолжить учебу, поступить в Национальный Сычуаньский университет, на любимый инженерный факультет, чтобы в будущем послужить родине.

Билянь про себя восхищалась Сяоюном. В таком юном возрасте иметь такие амбиции! Как же может у нашей страны не быть будущего?

Но при мысли о том, что совсем еще юный парень, не успев вырасти, должен будет пройти через огонь и пули, как мать, она почувствовала боль в сердце.

Вернувшись домой, она увидела, что Юйси все время угрюм. Билянь не стала его расспрашивать, села у кровати и стала читать.

Незнакомые иероглифы она обводила ручкой.

В комнате было тихо. Из соседней комнаты Мамы Цзо доносились приглушенные звуки детской возни.

Вдруг Билянь услышала, как Юйси тихо продекламировал: — Страна разбита, но горы и реки остались, весной в городе трава и деревья густые. Чувствуя время, цветы роняют слезы, ненавидя разлуку, птицы пугаются.

Огни войны горят три месяца, письмо из дома стоит десять тысяч золотых.

Седые волосы стали еще короче, совсем не держат шпильку.

Билянь смотрела на сгорбленную спину Юйси, и сердце ее сжалось от боли. Она понимала, что есть люди, которые осознают великий долг, понимают важность момента, которые болеют душой за страну и народ. В такое время национальной беды она знала, какое решение хочет принять Юйси, но про себя уже решила, что поддержит любое его решение.

Долгое время Юйси, словно приняв окончательное решение, сказал Билянь: — Я хочу пойти в армию.

Билянь притворилась серьезной и промычала: — Угу.

Юйси снова громко повторил: — Я хочу пойти в армию! Завтра же пойду и уволюсь у начальника отдела Вана.

Билянь снова промычала и сказала: — Иди, я тебя поддержу. Не волнуйся о доме, мы с мамой снова откроем лавку паровых булочек, с едой проблем не будет.

Юйси, услышав это, больше ничего не сказал. Билянь поняла, что Юйси принял твердое решение.

Вечером Юйси торжественно написал заявление об увольнении. Рано утром следующего дня он передал его начальнику отдела, который также был руководителем Народного общества, Чжан Минси. Чжан Минси прочитал заявление и ничего не сказал.

Он велел Юйси сначала идти работать.

Прошел день, другой, а Чжан Минси по-прежнему вел себя так, будто ничего не произошло, не выражая своего мнения. Юйси занервничал и сказал Чжан Минси: — Согласен ты или нет, мне все равно. Я обязательно пойду на фронт убивать японских чертей. Что за герой тот, кто прячется в тылу?

Чжан Минси посмотрел на Юйси и холодно рассмеялся: — Всегда думал, что ты разумный человек, а ты такой глупый. Какова была изначальная цель создания нашего городского Народного общества? Это пробудить патриотизм в народе, воспитать стремление защищать родину и сопротивляться иностранному вторжению. Все эти годы мы ходили по улицам и переулкам, в горы и деревни, разве не для того, чтобы пробудить оцепеневшие сердца, чтобы люди присоединились к борьбе за защиту родины и изгнание империалистических держав? Это и есть война!

Юйси фыркнул носом и сказал: — Разве это одно и то же?

Чжан Минси встал и сказал: — Тогда мне нечего сказать. Но я все же надеюсь, что ты подумаешь. Революция везде!

После пятнадцатого дня первого лунного месяца Юйси оставил письмо, чтобы Билянь прочитала его матери, и вместе с несколькими молодыми людьми из труппы, не попрощавшись, уехал в Чэнду.

Вечером Билянь рано уложила Иншуня спать, взяла письмо и вошла в комнату свекрови. Она сказала Маме Цзо, что Юйси уехал в Чэнду, чтобы вступить в армию.

Это письмо, которое он написал вам, и он велел мне прочитать его вам.

Сердце Мамы Цзо сжалось, в носу защипало, и она заплакала.

Взяв письмо, она нежно погладила конверт и сказала, задыхаясь: — Я знала, что он так поступит. Пусть идет. Защищать родину — это славное дело. А мой ребенок, бедный, тайком ушел, не смея сказать мне.

Не буду читать. Пусть мой сын вернется с войны и сам прочитает мне.

Видя, как свекровь говорит это, Билянь заплакала. Инлан поспешно забралась на колени к маме, ее маленькие ручки пытались вытереть слезы с маминого лица, но слез становилось все больше. Свекровь встала и обняла невестку и внучку, слезы текли по ее щекам, падали на губы, были солеными.

Летом Япония капитулировала, вся страна ликовала. Город Ланчжоу тоже был полон веселья. В чайных, театрах, на улицах и в переулках были развешаны фонари и гирлянды. Уездная администрация даже организовала выступления команд танца дракона и льва из разных деревень на улицах. В одно мгновение загремели гонги и барабаны, затрещали петарды.

Участники Народного общества установили несколько столов на Национальной площади, растянули транспарант с надписью: «Не забывать национальный позор, усердно стремиться к самосовершенствованию». Красноречивые товарищи выступали с речами на патриотические темы, такие как «За подъем и упадок мира отвечает каждый простолюдин». Товарищи, умеющие петь и играть на инструментах, исполняли куайбань и даюши на тему войны Сопротивления. Билянь и две другие актрисы из труппы раздавали листовки.

День выдался очень тяжелым.

В этот день Иншуня почему-то постоянно рвало, он беспокойно плакал.

У него была небольшая температура. Билянь и Мама Цзо отнесли Иншуня к Китайскому врачу Вану, который прописал несколько доз китайского лекарства.

Вечером Билянь, уставшая после целого дня пропаганды на улице, сразу же уснула крепким сном. Мама Цзо, жалея Билянь, несколько раз вставала ночью, чтобы ухаживать за Иншунем. Утром, проснувшись, Билянь увидела, что свекровь и Иншунь обессилены, особенно Иншунь. Его щеки были красными, глаза полузакрыты, на голове лежало влажное полотенце.

Тело его время от времени подергивалось. Билянь испугалась, подошла, сняла полотенце с лба Иншуня, потрогала — горячий.

Мама Цзо принесла из кухни миску черного отвара, и они с Билянь вдвоем напоили им Иншуня.

Иншунь был очень болен и не имел сил сопротивляться, только издавал хныканье.

Билянь пошла на кухню, снова набрала таз холодной воды, выжала влажное полотенце и положила его на лоб сыну.

Они вдвоем смотрели на Иншуня, не говоря ни слова.

Юйхуа чувствовала беспокойство. Мать каждое утро, идя за покупками, заходила к ним домой с Инлан и Иншунем, чтобы посидеть. Несколько дней они не приходили, и Юйхуа решила пойти навестить родительский дом.

Переодевшись для выхода, она взяла сына на руки и вышла из дома.

Добравшись до родительского дома, она увидела, что ворота заперты. Сын Сюсю, Циншэн, вместе с несколькими мальчиками играл в «петушиные бои», прислонившись к стене. Юйхуа подошла, схватила Циншэна за руку и спросила: — Циншэн, куда ушли люди из дома тети Билянь?

Циншэн шмыгнул носом и сказал: — Иншунь умер, они уехали в деревню.

Юйхуа вздрогнула и сказала: — Умер? Что умер? Скажи толком, где их семья?

Циншэн, увидев мрачное лицо Юйхуа, испугался, вырвался из ее руки и громко крикнул в сторону своего дома: — Мама, мама, выходи скорее, выходи быстрее!

Сюсю ответила и вышла к воротам. Она только хотела начать ругать сына, как увидела Юйхуа и замерла.

Юйхуа подошла, схватила Сюсю за руку и спросила: — Сестра Сюсю, куда ушли моя мама и остальные?

Сюсю посмотрела на Юйхуа и вдруг почувствовала, что у нее пересохло в горле.

Она выдернула свою руку, обняла Юйхуа за плечи и повела ее в свой дом, говоря на ходу: — Заходи, заходи, поговорим.

Выйдя из дома Сюсю, Юйхуа не помнила, как дошла домой с сыном на руках. От болезни до смерти прошло всего два-три дня. Иншуня действительно не стало.

Что будет с мамой?

Что будет, когда вернется брат?

Иншунь ведь был маминым сердцем!

Умер, и все. Подумав об Иншуне, о маме, о брате, о котором неизвестно, жив ли он, Юйхуа почувствовала, как боль пронзила ее сердце.

Мама Цзо, ведя за руку Инлан, не спеша шла. Впереди был дом Юйхуа. При мысли о доме Юйхуа на сердце у Мамы Цзо становилось теплее.

Неизвестно почему, но дома ей было душно. Куда угодно, только не дома.

Передний двор семьи Цзинь был тих. Все были на заднем дворе. Отец Цзинь мариновал рыбу. Юйхуа, ведя за руку сына Чжуанчжуана, бегала по двору. Цяолин, жена Шиюна, с большим животом сидела под деревом и смотрела, как работает старик.

Увидев Маму Цзо, Отец Цзинь с улыбкой поприветствовал ее. Цяолин тоже встала и тепло позвала: — Мама Цзо.

Она подошла и погладила Инлан по голове. Глядя на Цяолин, в глазах Мамы Цзо мелькнула едва заметная тень. Эта Цяолин была среднего роста, с черными волосами, светлой кожей, красивыми чертами лица, звонким голосом. Кроме того, что она была неграмотной, ни в чем не уступала Юйхуа.

Увидев бабушку и сестру, Чжуанчжуан быстро подбежал, спотыкаясь на каждом шагу, чем пугал окружающих.

Юйхуа шла следом, постоянно наставляя сына: — Осторожно, осторожно.

Юйхуа играла с Инлан и Чжуанчжуаном в стороне. Мама Цзо нашла на кухне нарукавники и фартук и вместе с Отцом Цзинем присела там, занявшись работой. Цяолин, глядя на спину Мамы Цзо, о чем-то задумывалась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава десятая: Бросить кисть и вступить в армию (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение