Молитва о благополучии (Часть 2)

В одно мгновение в наполненной ароматом чая комнате остались только они вдвоем, лицом к лицу.

Синьчан все еще плакала, слезы катились градом. Чанлэ не могла на это смотреть, она протянула ей шелковый платок, чтобы та вытерла слезы.

— Я не жалею тебя. Дочери семьи Юйвэнь пользуются поддержкой всего народа и, естественно, должны оправдывать ожидания Поднебесной.

Она распахнула северное окно. Порыв ветра ворвался в комнату, заставив жемчужную занавеску зазвенеть.

Повернувшись к Синьчан, она посмотрела на нее горящим взглядом.

— Мы не имеем никаких заслуг перед государством, но с рождения живем в роскоши, нас содержит вся страна. Почему? Потому что в нас течет благородная кровь? Потому что наши отцы и братья держат в руках власть над Поднебесной? Вовсе нет. Все это — лишь благодаря доверию народа.

— Они верят, что потомки семьи Юйвэнь, будь то мужчины или женщины, все еще те герои, что когда-то положили конец смуте, объединили страну и спасли народ из огня и воды. Они верят, что перед лицом бедствий мы по-прежнему будем первыми, кто защитит их от невзгод и опасностей. В этом причина нашего существования и наша ответственность. Императорская семья — это не просто символ славы рода.

— Как и твоя мать: раз уж она стала супругой Наследника, то должна быть добродетельной помощницей будущего правителя и хорошо управлять всеми делами Восточного дворца. Так же и ты: раз уж удостоилась этой чести, то несешь неизбежную ответственность за поддержание достоинства императорской семьи. Вместо того чтобы беспокоиться о чужих взглядах, лучше стань безупречной.

Чанлэ опустила взгляд во двор. Госпожа Фэн все еще о чем-то говорила с настоятельницей, ее лицо выражало глубокую набожность.

Она повернулась, чтобы долить Синьчан горячего чая, и мягко покачала головой.

— Тебе не нужно мое утешение. Твои служанки и няни наверняка уже многое тебе говорили, и ты сама все понимаешь.

Синьчан была немного ошеломлена. Она не ожидала услышать от Чанлэ такие слова. Эту тетушку она не видела до тринадцати лет и считала ее просто избалованной красавицей-пионом. Она и не думала, что в ее юной груди может помещаться забота о целой стране.

Ее колени подогнулись, и она вдруг обняла руку Чанлэ, тихо всхлипывая. Голос ее прерывался от рыданий.

— Тетушка совершенно права. Это все я, неразумная, заставила матушку волноваться и доставила хлопот тетушке. Я запомню ваши слова и впредь обязательно исправлюсь, больше не буду так жалеть себя.

Это тихое признание заставило Чанлэ немного смутиться.

Как она незаметно приняла на себя роль старшей? Синьчан была ее племянницей, но по возрасту младше всего на десять месяцев. У Чанлэ не было младшей сестры, и она всегда воспринимала Синьчан как ровесницу. Она никогда не думала вести себя как тетушка.

Сегодня она просто забеспокоилась, увидев ее подавленное состояние, и потому сказала немного больше. Поразмыслив, она поняла, что, возможно, была слишком нетерпелива.

Она повернулась, погладила Синьчан по спине, помогая ей успокоиться.

— Это я сказала слишком резко. На самом деле ты уже очень хороша. В Верхней столице так много людей, как можно так быстро научиться всему угождать?

Синьчан молча кивнула в знак понимания, шмыгнула покрасневшим от слез носом и с беспокойством спросила:

— Тетушка, я сейчас, наверное, очень некрасивая? Если матушка увидит, она обязательно будет меня ругать.

Макияж был полностью испорчен. Чанлэ увидела страх в ее глазах и поняла ее смущение. Если кто-то увидит ее в таком виде, обязательно пойдут сплетни. Только избавились от одной головной боли, нельзя добавлять новую.

Она посмотрела на ясное голубое небо. Солнце, казалось, стало светить менее ярко. В голове мелькнула мысль, и она, немного поколебавшись, все же озвучила ее.

— Терраса Цюньюй недалеко отсюда. Давай прогуляемся туда. Скажем, что это моя идея, и не будем брать с собой служанок.

Девушки очень чувствительны к тому, как они выглядят, а во дворце превыше всего ценится достоинство. Даже самые сильные эмоции, самые горькие обиды скрываются за внешним спокойствием. С самого детства Чанлэ видела бесчисленное множество наложниц, чьи слова были полны скрытых уколов, но на лице сияла весенняя теплота. Издалека казалось, будто они непринужденно болтают о погоде.

Синьчан уже один раз потеряла лицо. Если ее теперь увидят рыдающей навзрыд, она может окончательно лишиться уважения как госпожа.

Чанлэ отпила чаю, чувствуя легкую тяжесть в груди. Она подумала, что, возможно, мало поела за завтраком и немного устала. Просидев здесь полдня, она не только не перестала задыхаться, но, кажется, стало даже немного хуже.

Она собиралась побыть здесь недолго и поскорее вернуться во дворец Пайюнь отдохнуть, но, видя робкое и смущенное состояние Синьчан, ее сердце смягчилось. Решила уж быть доброй до конца. Накануне она пообещала госпоже Фэн поговорить с Синьчан, и бросать дело на полпути было не в ее стиле.

Синьчан получила предлог, чтобы временно скрыться, и была этому несказанно рада. Госпожа Фэн как раз и хотела, чтобы она сблизилась с принцессой Чанлэ. Разве она могла отказаться пойти куда-то с Чанлэ?

Она коснулась щеки — следы от слез еще не высохли. Даже без зеркала она знала, что глаза у нее опухли, а лицо выглядит измученным. Учитывая, сколько во дворце людей и как легко распространяются слухи, стоило немного поберечься.

Но идти совсем без служанок казалось неправильным. Она кивнула, стараясь выдавить улыбку на заплаканном лице.

— Племянница, конечно, хочет пойти, но это доставит тетушке беспокойство, — сказав это, она изящно поклонилась. — Тетушка так добра ко мне, но я не могу быть неразумной. В такую летнюю жару тетушке нельзя оставаться без сопровождения. Я привыкла к свободе в старом доме, поэтому не возьму служанку, но пусть две сестрицы [служанки] тетушки пойдут с вами.

— И как это будет выглядеть! Будто я такая изнеженная, — Чанлэ с улыбкой коснулась лба. — Предлагаю не мешкать. Я возьму Цюй Нян, а ты возьми одну служанку. Решено. Пойдем, пока прохладно, а то скоро опять будем на солнцепеке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение