Обыск резиденции (Часть 2)

Юйвэнь Юань задумалась. До своих четырнадцати лет она никак не пересекалась с Тиеинвэй. Откуда же такое благосклонное отношение?

Однако, чувствуя себя виноватой, она хотела лишь одного — как можно скорее убраться подальше от Имперской гвардии.

Кивнув в знак благодарности, она поспешила к угловым воротам, придерживая подол платья.

Внезапно она столкнулась с кем-то. Этот человек, видимо, был очень слаб, потому что от легкого толчка потерял равновесие и упал на землю.

Это была Сян Хуа!

Ее прежде прекрасное лицо сейчас было залито кровью.

— Сян Хуа, что с тобой? — вскрикнула Чанлэ, бросаясь к ней, чтобы помочь подняться.

Сян Хуа, словно потеряв рассудок, не узнала Чанлэ и лишь бормотала: — Неверный… Неверный… Я навлекла… на весь наш род Чжэн… такую беду…

Кровь продолжала течь, капля за каплей падая на землю и пропитывая одежду на ее правом плече. Чанлэ, сгорая от беспокойства, достала из рукава платок, чтобы вытереть рану Сян Хуа.

— Госпожа, не могли бы вы одолжить мне ваш платок?

Из-за угла появился молодой человек в черных одеждах с серебряным узором в виде лотоса и ярко-красной каймой на подоле.

Позади него послышался лязг убираемого оружия и звук коленопреклоненных гвардейцев.

— Приветствуем Командующего!

Чанлэ в изумлении подняла голову. Перед ней стоял сам прославленный Командующий Тиеинвэй, Инь Кэ.

Наслушавшись о его жестокости и безжалостности, о том, как он «терроризирует» двор и правительство, Чанлэ представляла себе угрюмого, злобного чиновника с мрачным лицом.

Но он оказался невероятно красив, словно воплощение лучших гор и рек страны, статный и благородный.

Особенно поражали его глаза, подобные весенним водам озера Тайе, которые не смог бы передать ни один, даже самый искусный художник. Один взгляд в эти глаза — и ты словно попадаешь под чары.

— Госпожа, не одолжите ли вы мне ваш платок? — повторил Инь Кэ, видя, что она молчит, и сделал шаг вперед.

Чанлэ как бы невзначай взглянула на правое запястье Инь Кэ. Как и говорили слухи, оно было обмотано бледно-лиловым шелковым платком. Но, по какой-то причине, платок промок. В эту прохладную весеннюю погоду, должно быть, от долгого контакта с влажной тканью у него разболелся сустав.

Поэтому он и попросил у нее платок.

— Это… неудобно, — нахмурилась Чанлэ, глядя на израненную Сян Хуа, показывая, что платок нужен ей, чтобы перевязать рану подруги.

— Генерал Инь, я не смею вмешиваться в дела Тиеинвэй, но госпожа Чжэн — девушка из внутренней части дома, она не выходит за ворота и не занимается делами рода. Не могли бы вы, пока дело не закрыто, проявить к ней снисхождение? Позаботиться о ней, как о женщине, предоставить ей необходимое лечение? Я готова оплатить все расходы, — твердо сказала Чанлэ, не обращая внимания на изумленные взгляды окружающих.

Хотя она впервые общалась с Инь Кэ, она понимала причину всеобщего удивления.

Торговаться с Инь Кэ — это поистине невероятная смелость.

Он мог собственноручно стащить с лошади даже Син Вана, родного сына императора, не говоря уже о том, чтобы выполнить «дерзкую» просьбу какой-то девушки.

— Хэнцзян, ты слышал?

Все замерли. Неужели он согласился?

Он действительно согласился?

Это было неслыханной милостью со стороны Тиеинвэй с момента основания гвардии. Никто никогда не видел, чтобы во время расследования они заботились о здоровье обвиняемых.

Цяньши Вэй, хоть и был удивлен, тут же склонил голову в знак согласия и даже услужливо добавил: — Я немедленно займусь раной госпожи Чжэн. Эта девушка, должно быть, не знает, что рана на лице госпожи Чжэн вызвана жаром, и ее нужно обрабатывать, а не закрывать платком. Так что платок не понадобится. — Это было объяснение для Чанлэ.

Чанлэ моргнула, а затем быстро поняла: раз уж дело зашло так далеко, если она не отдаст платок Инь Кэ, это будет выглядеть крайне нелюбезно.

Это всего лишь платок, ничего ценного. К тому же, он только что спас Сян Хуа, так зачем же перечить ему?

Не раздумывая больше, Чанлэ почтительно протянула свой серебристо-красный платок: — Генерал Инь, прошу.

Чанлэ, опустив глаза, смотрела, как к ней приближаются черные туфли с облачным узором. Она почувствовала, как платок выскользнул из ее руки.

— Вы, кажется, собираетесь домой, госпожа? — раздался над ее головой чистый, как звон металла, голос. — Я принимаю вашу любезность и, в свою очередь, предлагаю проводить вас.

Что?

Чанлэ подняла голову и встретилась с теплой улыбкой Инь Кэ. Внезапно она почувствовала, как письмо за пазухой стало обжигать ее.

В голове у нее зашумело. — Я… дальняя родственница князя Ци и временно живу в его резиденции. Не нужно меня провожать, я сама доберусь, — солгала она.

Инь Кэ кивнул, но, не слушая ее возражений, повернулся к своим людям.

— В дворец Тайцзи.

Что? Что? Что? Дворец Тайцзи?

Она уставилась на Инь Кэ, думая, что ослышалась.

Однако Инь Кэ тут же развеял ее сомнения, обернувшись к ней. Его обычно чарующие глаза теперь казались невинными: — Разве я ошибся, принцесса Чанлэ?

Конечно же, не меньше ее опешили и гвардейцы Тиеинвэй, наблюдавшие, как карета Инь Кэ скрывается вдали.

— Цяньши Вэй, что происходит? Кто эта девушка? Почему Командующий вдруг стал таким… любезным?

Они обступили Вэй Хэнцзяна, жаждая узнать правду.

Вэй Хэнцзян, не зная, что ответить, повторил то, что говорил раньше Цяньху Чжану: — Идите, идите. Не ваше дело — не суйте нос. Занимайтесь своими обязанностями. И не думайте, что раз у Командующего сегодня хорошее настроение, можно вести себя как попало. — Сказав это, он резко зажал себе рот, понимая, что проговорился.

— У Командующего хорошее настроение? Разве раскрытие дела о коррупции и обыск в доме знатного рода — повод для хорошего настроения? — еще больше недоумевали гвардейцы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение