Глава 16. Знающая толк и тактичная

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Развернувшись, она сделала взмах мечом, встретившись взглядом с Ян Сю, и с хитринкой в глазах сказала:

— А-Сю, лови меч.

Ян Сю с улыбкой кивнул и начал ответный поединок с Ян Юй.

Три дня пролетели незаметно. Утреннее солнце освещало лёгкий туман, преломляя его в ослепительные лучи.

Ян Юй лениво откинулась в покачивающейся повозке. Благовония в ней были слишком сильны. Ян Юй опустила свиток, а Цзин Мо поспешно подложила мягкую подушку под поясницу Ян Юй, помогая ей выпрямиться:

— Ци Янь, открой немного занавески, чтобы госпожа могла подышать свежим воздухом.

Ци Янь поспешно открыла занавески, погасила благовония и, обмахивая воздух в повозке, задумчиво спросила:

— Госпожа, почему вы сегодня на банкет не надели роскошное платье? У нас ведь есть такие, зачем же вы в простом одеянии?

Ян Юй поправила своё простое белое одеяние. Её нефритовые ступни, словно выточенные из нефрита, ступили на высокие деревянные сандалии, и она грациозно села на мягкую подушку.

Тёплая нефритовая шпилька небрежно удерживала её волосы на затылке, а на поясе висел недорогой нефритовый кулон.

Даже в такой простой одежде она не могла скрыть своей изысканной красоты и очарования. В её яркой, броской внешности сквозила лёгкая, утончённая элегантность, и стоило ей лишь слегка повернуть взгляд, как он озарял всё вокруг, сияя великолепием.

Приподняв бровь, она с улыбкой спросила:

— Как, по-вашему, выглядит госпожа?

Цзин Мо мягко улыбнулась:

— Её облик ясен и светел, словно солнце и луна, заключённые в объятия.

Ян Юй улыбнулась:

— Я всё ещё в трауре, поэтому белый цвет подходит лучше всего. — И больше ничего не сказала.

Люди Цзинь любили судить о характере человека по его манерам и внешности. Такой наряд скрывал броскую красоту Ян Юй, придавая ей утончённость и неземное очарование, что было весьма уместно.

Повозка мерно катила вперёд, въезжая в земли Цаншань. Ян Юй, глядя на восходящее солнце за окном, сказала:

— Ещё рано, остановимся и немного отдохнём.

Кучер послушно замедлил ход и плавно остановил повозку на поляне, поросшей пышной зелёной травой.

Ци Янь и Цзин Мо, одна в повозке, другая снаружи, помогли Ян Юй выйти.

Несколько человек расстелили на траве парчовые подушки для отдыха Ян Юй. В этот момент вдалеке послышался грохот копыт и поднялась пыль — приближался небольшой отряд повозок.

Цокот копыт постепенно приближался.

Впереди ехал мужчина лет тридцати на высоком рыже-буром коне. В отличие от любимых людьми Цзинь болезненно-бледных и хрупких юношей, он был семи чи ростом, с чуть смуглой кожей и чертами лица, словно высеченными сверхъестественным мастером. От него исходила леденящая душу аура убийцы, а его пурпурные одежды развевались, придавая ему величие небожителя.

Сердце Ян Юй дрогнуло: это был он.

Конный отряд остановился на открытом месте в пятидесяти шагах от повозки Ян Юй. Мужчина на коне, расправив брови, крикнул:

— Здесь очень красиво, давайте здесь немного отдохнём.

— Есть! — Отряд из примерно двадцати человек, как всадники, так и кучера, ответили в унисон. Их строгий возглас даже напугал Ци Янь.

— Ой!

— Ци Янь тихо вскрикнула, вздрогнула, прижала руки к груди и закатила глаза, глядя на них:

— Напугали до смерти, — пожаловалась Ци Янь.

Ян Юй не смогла сдержать смеха, её брови изогнулись, и она тихо хихикнула.

Цзин Мо беспомощно посмотрела на Ци Янь, покачала головой, словно разочарованная, и тихо упрекнула:

— Ци Янь, как ты можешь так себя вести перед госпожой!

Ци Янь высунула язычок, пожала плечами и, слегка заискивая, посмотрела на Ян Юй, жалобно произнеся:

— Госпожа~~

Ян Юй изогнула губы в улыбке, затем снова приняла серьёзное выражение лица и сказала:

— Пусть это будет в последний раз.

Увидев, что Ян Юй легко отпустила Ци Янь, Цзин Мо ткнула пальцем в голову Ци Янь и, уперев руки в боки, сказала:

— А ну-ка, поблагодари госпожу.

Ци Янь, прищурившись и смеясь, обняла Цзин Мо за руку и капризно сказала:

— Кто во всём Ляочэне не знает о мудрой репутации нашей госпожи? Я просто немного подурачилась, чтобы рассмешить госпожу.

Цзин Мо не смогла ей возразить и тоже тихо рассмеялась.

— Ха!

— Ци Янь вдруг ахнула. Ян Юй проследила за её взглядом и увидела, как из повозки с синими занавесками вышел мужчина в белых одеждах. Он стоял там, словно похитив весь свет.

Наступила долгая тишина.

— Улян Тяньцзунь... — Ци Янь ошеломлённо прижимала руку к бешено бьющемуся сердцу, её лицо раскраснелось, и она тихо бормотала:

— Чей это молодой господин? Как он может быть таким... таким...

На мгновение она потеряла дар речи, не находя слов, чтобы описать этого человека.

— Поистине, он словно бессмертный, — невнятно произнесла Цзин Мо.

— Боюсь, это и есть тот самый Цзинчжи, Князь Ланъя. Если бы девушки Ляочэна увидели его на улице, то, наверное, весь Ляочэнь замер бы, повозки остановились, и нельзя было бы пройти. Те девушки, что засмотрели до смерти Вэй Цзе, увидев этого человека, разве вспомнили бы они ещё о Вэй Цзе, словно о жемчуге и яшме?

В эту эпоху, из-за сильного столкновения конфуцианской мысли с даосской и моцзянской, ограничения для женщин были не столь строгими. Молодые девушки могли выходить на улицы, и, встретив красивого мужчину, даже могли попросить его остановить повозку. Власти считали такие романтические истории проявлением изящества и не вмешивались.

Вэй Цзе же умер из-за слабости тела, не выдержав слишком долгого внимания множества женщин, оставив после себя идиому «засмотреть до смерти Вэй Цзе», которая служила темой для разговоров за чаем.

Ян Юй, видя, как тот прекрасный юноша, что в тот день перелез через стену, оживлённо беседует с мужчиной на коне, тоже почувствовала волнение и тихо произнесла:

— Такой блеск и харизма… Разве может Вэй Цзе, не выдерживающий даже роскошных одежд, сравниться с ним?

Затем её взгляд переместился на человека в пурпурном, и на её губах появилась многозначительная улыбка.

— Принесите мой цинь, — громко сказала Ян Юй.

Цзин Мо без колебаний отвела взгляд и поспешно принесла семиструнный цинь Ян Юй, подав его ей.

«Чжэн----------» — раздался звук.

Люди вдалеке тут же повернулись на звук циня.

На губах Ян Юй расцвела ещё более глубокая улыбка, и её руки не прекращали движения.

Звуки циня продолжались, словно осеннее озеро, медленно разливающее свои воды.

Лёгкий ветерок то усиливался, то стихал, неся с собой мелодию, полную очарования и изящества.

Это было состояние души после тысяч пройденных дорог, беззаботная свобода после познания всех радостей мира.

— Какая знающая толк и тактичная госпожа, — сказал мужчина в пурпурном, улыбаясь.

Ван Цзинчжи, приподняв губы, улыбнулся:

— Эта мелодия — «Короткая чистота» Цзи Кана, её смысл — в снеге, она выражает стремление к чистоте без пыли, отвращение к мирским путям и наслаждение пустотой и ясностью. Её устремления высоки и древни, как чистый холодный пруд. У этой госпожи Ян поистине благородные устремления.

Сказав это, он невольно вздохнул:

— Такая родственная душа, но, к сожалению, с такой вульгарной внешностью.

Мужчина в пурпурном слегка приподнял бровь и тихо рассмеялся:

— По-моему, эта госпожа вовсе не вульгарна. Если даже скупой на слова Ван Цзинчжи так её комментирует, то как она может быть обычной?

Он намеренно поддразнивал, но Ван Цзинчжи не обращал на него внимания, прикрыв глаза и слушая игру Ян Юй на цине.

Игра Ян Юй на цине удивила не только людей вдалеке, но и Ци Янь с Цзин Мо, которые были рядом. Они постоянно обменивались взглядами, не веря своим глазам: «О Небеса, госпожа ведь училась играть на цине всего полгода!»

В тот момент, когда все погрузились в звуки циня, Ян Юй вдруг остановилась, положив руки на струны и выдохнув.

Мелодия была в самом разгаре, но внезапно оборвалась, оставив слушателей с чувством, будто кость застряла в горле — невозможно ни проглотить, ни выплюнуть, и всё тело ощущало дискомфорт.

Ван Цзинчжи тоже открыл глаза, с удивлением посмотрел на белоснежную госпожу, сидящую на траве, слегка нахмурился и позвал своего телохранителя.

Телохранитель, отдав поклон и выслушав приказ, стремительно подошёл к группе Ян Юй, поклонился стоявшей впереди Цзин Мо и громко спросил: — Мой господин говорит, что мелодия циня возвышенна, древна и чиста. Почему же вы не продолжаете играть?

Ян Юй изящно повернула свои прекрасные глаза, и её взгляд, сияющий великолепием, заставил телохранителя на мгновение остолбенеть.

— Я уже получила удовольствие, зачем продолжать играть?

— Её алые губы слегка приоткрылись, обнажив жемчужные зубы. Её слова были краткими и ясными, не оставляя места для возражений.

Лицо телохранителя слегка покраснело, и он повернулся, чтобы уйти.

— Она так сказала?

— Мужчина в пурпурном недоверчиво посмотрел на телохранителя, стоявшего на одном колене, и его лицо выражало одновременно смех и слёзы.

Он повернулся к Ван Цзинчжи, но тот, казалось, ожидал такого ответа.

— Так это та самая Ян Юй, о которой говорили Ли Чжун и Хуань Ци? — с улыбкой спросил мужчина в пурпурном.

Ван Цзинчжи издал тихое «Мм» в ответ.

В следующее мгновение, словно передумав, он поставил чашку и встал.

Видя, как Ван Цзинчжи направляется к Ян Юй, мужчина в пурпурном быстро сделал два шага и последовал за ним.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение