Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 4. Зачем расчёты?

Молодой господин, откашлявшись, мягко улыбнулся, слегка наклонился вперёд и, придвинувшись к уху Ян Юй, тихо сказал так, чтобы слышали только они двое:

— Ты, юная госпожа, хоть и кажешься нежной и мягкой снаружи, на самом деле обладаешь очень жестоким сердцем. Тому, кто тебя разозлит, не поздоровится.

Ян Юй посмотрела ему в глаза, слегка приподняла брови и, прищурившись, спросила:

— Господин, к чему такие слова?

Молодой шижэнь усмехнулся, его взгляд скользнул в сторону, и он продолжил:

— Юная госпожа, разве не ты устроила так, чтобы сегодня в этом поминальном зале распространились слухи о том, что Ян Юй собирается пожертвовать всё своё имущество армии, чтобы привлечь внимание ляочэнских кланов? Ты ведь наверняка с самого начала поняла, что эти двое старых бездельников хотят завладеть твоим состоянием и даже использовать тебя для своей выгоды?

У молодого шижэня было бледное, изящное лицо, но в глазах горел огонёк. Он закатил глаза, тихо усмехнулся и ехидно произнёс:

— Эти двое стариков получили по заслугам. Ты, юная госпожа, красива, но с чёрным сердцем, и это мне по вкусу. Учитывая, как ты жалка, я не буду винить тебя за то, что ты меня использовала.

С этими словами молодой шижэнь неловко почесал нос и довольно хитро добавил:

— Меня зовут Хуань Дайфань, я седьмой в семье. Если ты согласишься, я могу предложить тебе место наложницы. Ты согласна?

Ян Юй холодно фыркнула, отступила на два шага, и её некогда прекрасное лицо покрылось инеем. Покраснев, она резко повысила голос:

— Наложница? Пфуй!

Лицо Ян Юй выражало гнев, и от него её пышная грудь непрестанно вздымалась, что заставило Хуань Цилана снова замереть от восхищения. Ян Юй приподняла брови, её лицо стало ледяным, и она сказала:

— Господин из клана Хуань, должно быть, не знает, но я уже обещана другому. Пожалуйста, не упоминайте об этом больше.

Сказав это, она презрительно взглянула, резко развернулась и отошла подальше от Хуань Цилана, словно он был какой-то болезнью.

Одно это слово услышали все: сын клана Хуань хочет жениться на Ян Юй?

С тех пор как Цзинь перенёс столицу в Цзиньлин, клан Ван стал во главе. Ниже по положению три великих клана — клан Хуань, клан Юй и клан Се — совместно управляли двором. Среди них кланы Хуань и Се были истинными знатными родами, владеющими военной властью.

Для обычного человека, не то что выйти за него замуж, но даже стать его служанкой было бы большой удачей! Как жаль, что Ян Юй из клана Ян уже обещана другому, это действительно досадно.

Лицо Ян Сю также выражало недовольство, но он всё же поклонился Хуаню и сказал:

— Господин из клана Хуань, моя старшая сестра уже обещана второму сыну клана Лу. Как только закончится трёхлетний траур, она войдёт в их дом как законная жена и хозяйка. А-Сю здесь от имени сестры благодарит Седьмого господина за его добрые намерения. Место наложницы лучше оставить для других прекрасных девиц. Время уже позднее, господин, ступайте осторожно.

Хоть Ян Сю был всего лишь восьмилетним мальчиком, его аура не могла быть недооценена. В его словах сквозило явное презрение к предложению Хуань Дайфаня о месте наложницы.

Это было приглашение уйти, но Хуань Дайфань не рассердился. Его глаза, чёрные как лак, повернулись к Ян Сю, и на его губах появилась лёгкая улыбка:

— У этого мальца острые зубки.

Сказав это, он покачал головой и, уходя, засмеялся:

— Забавно, забавно, очень забавно, ха-ха-ха-ха.

Смех стих, и роскошная карета у ворот умчалась прочь.

С уходом Хуань Цилана шумный двор постепенно успокоился. Эти люди пришли сюда лишь поглазеть, и теперь, когда всё улеглось, кто же останется в этом пришедшем в упадок клане Ян?

Ян Юй ясно видела змеиные взгляды Старейшины Яна и Старейшины Лу перед их уходом. В этот момент она немного поразмыслила, затем подняла голову и приказала стоящей позади Ци Янь:

— Приготовь для молодого господина чашу супа из лилии и коикса, чтобы избавиться от сырости.

Ци Янь, казалось, хотела что-то сказать Ян Юй, но сдержалась, поклонилась и удалилась.

Только сейчас напряжённое выражение на лице Ян Сю немного ослабло. Он поднял голову, посмотрел на Ян Юй, колеблясь, словно хотел что-то сказать, но так и не произнёс ни слова. Ян Юй слегка улыбнулась, погладила его по волосам и повела в задний двор.

Они шли очень медленно, очень медленно. Подул прохладный осенний ветер, и Ян Юй непроизвольно вздрогнула. Ян Сю нахмурился:

— А-цзе, поднялся ветер, тебе нужно надеть что-нибудь потеплее.

Ян Юй с улыбкой посмотрела на Ян Сю и многозначительно сказала:

— Дерево хочет покоя, но ветер не утихает. Этот ветер никогда не прекращался, просто ты раньше этого не замечал.

Ян Сю свёл брови, и его изящное, чистое личико стало ещё серьёзнее:

— А-цзе намекает на сегодняшние поступки Старейшины Яна и Старейшины Лу?

Они вдвоём вошли в тёплый павильон, где горел серебряный уголь, и сели друг напротив друга на татами на полу. Тепло окутало их, и они невольно расслабились.

— А-цзе, какие у тебя планы? Почему ты мне не рассказываешь?

Ян Сю, не получив ответа, снова спросил.

Ян Юй отпила глоток горячего чая, приготовленного на маленьком столике. Казалось, она почувствовала облегчение, её глаза слегка прищурились, и её обычно сияющие глаза теперь искрились умом. Долгое время она не опускала чашку, затем, немного поразмыслив, сказала:

— А-Сю, как ты думаешь, каков Старейшина Ян как человек?

Ян Сю нахмурился и сказал:

— Хоть Старейшина Ян и является известным учёным из Ляочэна, он жаден до мелкой выгоды и любит пользоваться чужим. Он не благородный муж.

Ян Сю поднял голову, его глаза сияли:

— А-цзе, я прав?

— В его голосе сквозила гордость.

Ян Юй удовлетворённо кивнула:

— Сю-эр очень хорошо разбирается в людях. — Сначала она выразила одобрение, затем продолжила:

— Но ты кое-что забыл: почему человек без такого достоинства называется известным учёным из Ляочэна?

Ян Сю немного подумал и осторожно сказал:

— Он искусен в интригах и манипулировании людьми, поэтому всегда может без труда достичь своих целей. Именно потому, что его репутация досталась ему нелегко, эти два слова — «репутация» — он ценит больше всего. Это его слабость.

Ян Юй удовлетворённо кивнула:

— А-Сю прирождённо мудр, способен делать выводы и обладает дальновидностью. А-Сю, расскажи теперь о Старейшине Лу.

Ян Сю покачал головой и нерешительно сказал:

— Старейшина Лу был другом А-Вэна, и раньше наши семьи часто общались. Мне всегда казалось, что Старейшина Лу очень добродушен, но с тех пор как А-Вэн отправился на фронт, и я увидел его сегодня, мне кажется, что он изменился.

Ян Юй, видя, что Ян Сю затрудняется, подсказала:

— Старейшина Лу раньше был членом побочной ветви клана Лу из Фанъяна, и наша семья была с ними равной по статусу, поэтому А-Вэн и обещал меня второму сыну клана Лу. Год назад, когда А-Вэн отправился в дальний поход, с кланом Лу случилась беда: старший сын клана Лу совершил убийство. Если бы он убил простолюдина, это было бы не так страшно, можно было бы откупиться деньгами, но он случайно убил пятого сына главы города Ляочэна…

Ян Юй не хотела, чтобы Ян Сю стал просто книжным червём или слишком раскованным, как те великие учёные. Она хотела, чтобы он стал честным и добрым человеком, но при этом умеющим быть гибким в общении с миром, ведь только такой человек сможет удержаться при дворе.

Под её терпеливым наставлением Ян Сю внезапно всё понял и хлопнул в ладоши:

— Точно, точно! А-цзе права, старший сын клана Лу случайно убил самого любимого пятого сына главы города, и глава города был в ярости. Он доложил об этом клану Лу из Фанъяна, но глава клана Лу из Фанъяна не захотел вмешиваться в это дело и просто исключил семью Старейшины Лу из родословной. Старшего сына клана Лу глава города приговорил к казни осенью, так что это произойдёт уже через несколько месяцев…

Ян Юй улыбнулась, глядя на него, налила Ян Сю чашку чая и тоже отпила: — Продолжай.

Ян Сю почесал затылок и смущённо посмотрел на Ян Юй:

— Что ещё?

— Его голос протянулся, словно он капризничал.

Глаза Ян Юй были полны улыбки, она вздохнула. Не слишком ли она его торопит? Затем она продолжила:

— А-Сю очень прав. Старший сын клана Лу — законный первенец, с детства он был окружён любовью и заботой. Но он убил любимого сына фуцзюня, и срок казни приближается. Что он будет делать?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение