Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ян Юй отвела руку, её взгляд скользнул по лицам.
— Дядя всё ещё отрицает, что его подговорил Старейшина Ян?
— Видя ошеломлённого Ян Даочжэна, она с улыбкой повернулась к застывшему в стороне двоюродному брату.
— С таким поведением твоих деда и матери, боюсь, тебе будет трудно чего-либо добиться в этой жизни. Ян Гучэнь замер, словно увидел своё будущее, подобное второму тигру из семьи Ван у деревенского входа, который целыми днями пил и играл в азартные игры, а в итоге лишился конечностей из-за долгов перед игорным домом. При этой мысли его пробрал холод, и, взглянув на эту ясноглазую, прекрасную женщину, он невольно вздрогнул.
Закончив говорить, Ян Юй с улыбкой погладила Ян Сю по голове, нежно и ласково.
Ян Даочжэн холодно произнёс:
— Ты, неблагодарная дочь. — Снова «неблагодарная»? Ян Юй глубоко вздохнула и спокойно ответила:
— Ты называешь себя моим дядей, но при этом снова и снова называешь не достигшую совершеннолетия племянницу неблагодарной.
— Ян Юй улыбнулась.
— И когда же ты хоть раз проявил ко мне хоть каплю любви? — Сказав это, она сделала несколько шагов.
— Если отец не милосерден, как сын может быть сыновним?
— Закончив, она дала несколько указаний слугам, и никто больше не проронил ни слова.
Вскоре слуги подкатили повозку. Ян Юй взяла поводья из рук слуги и сказала:
— Здесь пятьдесят доу риса, десять кусков шёлка и двадцать золотых пластин. Этого вашей семье хватит на год-два. Сегодня, при всех соседях, я передаю это вам, считая, что исполнила братский долг перед покойным отцом.
— Глаза Ли Ши загорелись, она мгновенно встала, взяла поводья из рук Ян Юй. Её лицо, покрытое пудрой и слезами, расплылось в улыбке, словно распустившийся хризантема.
— Да-да-да!
— Ян Юй сделала вид, что передаёт ей, но тут же отдёрнула руку. Ли Ши промахнулась, и выражение её лица снова стало недовольным. Ян Юй сделала вид, что ничего не замечает, и продолжила:
— Примите это хорошо и больше не приходите.
Ян Даочжэн холодно произнёс:
— Я твой дядя!
— Ян Юй поджала губы.
— Мой дядя не связывался бы с семьёй Ян больше десяти лет? Услышав о гибели деда на поле боя, он не пришёл бы? Он стал бы вымогать деньги у не достигшей совершеннолетия племянницы и маленького племянника? Он снова и снова пытался бы всеми способами опорочить имя племянницы, назвав её неблагодарной?
— Ян Юй усмехнулась.
— Независимо от того, подчиняешься ли ты приказам Старейшины Ян, сегодня ты полностью разрушил наши кровные узы. — Сказав это, она бросила поводья на землю и, закрыв глаза, произнесла:
— Уходите.
Маленькие, бегающие глаза Ли Ши заулыбались ещё шире. Она подобрала поводья, потянула Ян Цю и сказала Ян Гучэню и Ян Даочжэну:
— Пойдёмте скорее, пойдёмте.
Ян Юй была разочарована, но не собиралась оставлять их без внимания. У неё была тысяча способов прогнать этих людей, заставить их уйти с пустыми руками, но она не стала бы так поступать.
Она оглядела тихий дворик. Всё это было наследством, оставленным родителями. А тот, кто пришёл вымогать, был родным братом её деда. Как она могла закрыть на это глаза?
Она снова подняла взгляд, глядя на их лица. Сравнивая потерянный вид Ян Гучэня, злобное недовольство Ян Даочжэна и радостные улыбки Ли Ши и Ян Цю, сердце Ян Юй по-настоящему сжималось от боли. Неужели такие люди были её старшими родственниками?
Ян Юй на мгновение задумалась, затем улыбнулась и дала несколько указаний слугам во дворе. Все последовали за этой семьёй из четырёх человек.
Более десяти слуг плотно следовали за повозкой, в унисон выкрикивая:
— Ян Даочжэн, не стремящийся к прогрессу, неблагодарный к старшему брату, немилосердный к младшим, жадный до денег, ныне отвергнут!
— На многолюдной улице, где люди текли рекой, эта семья из четырёх человек почти не могла скрыться, окружённая странными взглядами горожан, словно тенями. Какими бы толстокожими они ни были, они больше не могли этого выносить. Ян Гучэнь закатил глаза и без малейшего предупреждения рухнул на землю.
Ли Ши с дочерью застыли, не зная, что делать. Ян Даочжэн низко зарычал:
— Проклятая баба, почему ты не несёшь Гучэня в повозку!
— Только тогда Ли Ши опомнилась и суетливо, вместе с Ян Даочжэном, подняла сына.
Несколько человек не осмелились больше задерживаться в Ляочэне и, без малейшей задержки, поспешно вышли за городские ворота.
Более десяти слуг стояли у городских ворот, глядя, как четверо бегут в беспорядке, и в унисон выкрикивали:
— Ян Даочжэн, не стремящийся к прогрессу, неблагодарный к старшему брату, немилосердный к младшим, жадный до денег, ныне отвергнут!
— После трёх повторений четверо уже скрылись из виду. Все переглянулись и улыбнулись, затем вернулись в Дворик на Южной улице.
На городской башне стояла женщина в нежно-розовом роскошном платье, с светло-жёлтым мешочком для благовоний, источающая ауру богатства и величия. Эта очаровательная и хрупкая женщина носила вишнёво-розовую вуаль, и её взгляд из-под вуали становился всё глубже. Она равнодушно произнесла:
— Ничтожество. — Сказав это, она резко повернулась и холодно фыркнула:
— Ладно, пойдём. — — Да, — осторожно поддержала её за руку красивая служанка.
Через несколько дней эта история разнеслась по всем улицам и переулкам Ляочэна. Весь Ляочэн знал, что Ян Юй была добросердечной, но при этом мягкой и безжалостной юной госпожой. Кто из обычных людей осмелился бы теперь прийти к ней, чтобы напроситься на неприятности?
Ян Юй, как обычно, позавтракала с Ян Сю, а затем они отправились тренироваться с мечом в бамбуковой роще. Ян Сю рос как бамбук после дождя, и его рост уже почти достигал плеча Ян Юй. Они обменивались ударами, не уступая друг другу.
— Сестра, как ты собираешься избавиться от назойливости клана Лу?
— Ян Сю направил меч прямо на плечо Ян Юй.
Ян Юй парировала обратным хватом, её ноги немного отставали. Румянец на её лице делал кожу ещё белее, почти прозрачной на солнце, и она с нежным сиянием произнесла:
— По мере поступления проблем.
— Госпожа! — крикнула Ци Янь издалека.
Ян Юй на мгновение отвлеклась и была отброшена на несколько шагов тремя последовательными взмахами меча Ян Сю. Она слегка оттолкнулась носком, отступила на несколько шагов, затем снова двинулась вперёд, направив острие меча прямо к шее Ян Сю.
Они переглянулись, улыбнулись, убрали мечи и поклонились друг другу.
Глядя на Ци Янь издалека, Ян Юй тихонько усмехнулась. С тех пор как Ян Юй «проучила» её мечом в прошлый раз, Ци Янь больше не осмеливалась приближаться к этим двоим, когда они тренировались, и старалась держаться подальше.
— Ци Янь! Иди сюда!
— Ян Сю помахал рукой, на его изящном и нежном лице тоже играла улыбка.
Ци Янь нерешительно кивнула, встала и поклонилась:
— Это приглашение от госпожи из резиденции Старейшины Ян. — Сказав это, она достала из широкого рукава приглашение и протянула его Ян Юй.
Взяв приглашение, Ян Юй увидела изящный каллиграфический почерк: «Осень высока и свежа, дикие журавли бродят на свободе. Мелкий дождь перед лампой, цветы на карнизе шуршат. Великое собрание мудрецов, люди подобны нефриту. К востоку от Цаншаня, у реки Ло. Просим вас обязательно прийти через три дня в полдень».
Холодная усмешка тронула губы Ян Юй. Она повернулась к Ян Сю, нежно погладила его мягкие волосы на макушке и с улыбкой сказала:
— Видишь, даже если я не выйду из дома, эта возможность сама найдёт меня.
Ци Янь ловко подхватила: — Говорят, Ян Шу из клана Ян устраивает банкет на вилле клана Ян у подножия Цаншаня, под предлогом приветствия Генерала Пэй. Все, кто получил приглашения, — это молодые господа из аристократических семей Ляочэна.
Ян Юй изогнула уголок губ, в её глазах мелькнул холодный блеск, но тон был мягким:
— Раз уж они устроили такой грандиозный приём, мы, конечно, должны пойти. — Сказав это, она вернула приглашение Ци Янь:
— Иди и хорошенько отдохни, через три дня мы отправимся на банкет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|