Глава 10

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ян Юй поджала губы, глубоко вздохнула и сказала: «Варвары вторглись в наши земли, глава семьи погиб на поле боя. Скоро мой клан Ян переедет на юг, в Цзиньлин. Те, кто желает пойти с нами, получат по пять кусков шёлка и пять доу риса. Те, кто желает покинуть поместье Ян и найти свой путь, получат по десять кусков шёлка и десять доу риса, а также смогут забрать свои купчие на человека у Цзин Мо и отправиться куда пожелают. Оставшиеся рис и шёлк будут полностью переданы на военные нужды!»

Как только эти слова прозвучали, толпа за воротами поместья загудела, обсуждая услышанное. Молодой господин, сверкая глазами от гнева, в несколько шагов пересёк порог и ворвался во двор, указывая пальцем на Ян Юй: «Ян Юй, как ты можешь так поступать! В смутные времена, переезжая в Цзиньлин, без денег, как ты собираешься выжить?»

В глазах Ян Юй мелькнул огонёк, она узнала в этом человеке своего жениха, второго сына клана Лу, Лу Цзяня.

В глазах Ян Юй мелькнуло нетерпение, но она быстро скрыла его: «Деньги — это всего лишь эти штуки!»

Затем в её взгляде мелькнула хитрость, и она звонко произнесла: «Второй сын клана Лу — талантливый юноша из Ляочэна, почему бы тебе не подождать в сторонке и не дать А-Юй пару советов?»

— Советов? — на некогда мягком лице Лу Цзяня глаза выглядели мрачными, а выражение лица было несколько удивлённым.

Ян Юй тихо отдала распоряжения слугам поместья, и несколько человек, получив приказ, ушли. Менее чем через мгновение дюжина слуг вынесла из кладовой поместья Ян мешки с рисом и рулоны ткани, сложив их у ворот. Эта гора богатства заставила глаза всех присутствующих загореться от жадности.

Ян Юй прищурилась, указала на уже приготовленный мягкий диван и громко сказала Лу Цзяню: «Осенний тигр, осенний тигр, погода сегодня жарче, чем летом. Зачем господину стоять под солнцем? Пойдёмте со мной, выпьем чаю и отдохнём». В её голосе слышалась девичья озорная нотка.

Сказав это, Ян Юй медленно и лениво поднялась. Её изящные нефритовые ступни в деревянных гэта бесшумно ступали, не давая отвести взгляд. Покачивая своей тонкой талией, она подошла к Лу Цзяню, склонилась к его уху и, дыша ароматом орхидей, прошептала: «Господин, изначально всё это было приданым А-Юй. Разве господин не хочет посмотреть, сколько А-Юй растратила?»

Сказав это, она прикрыла губы рукой и улыбнулась.

Она хотела, чтобы этот человек собственными глазами видел, как она растрачивает всё это богатство.

Лу Цзянь почувствовал, как горячая волна разлилась по всему телу. Он поднял глаза, взглянул на прекрасное лицо Ян Юй, поджал губы в улыбке и ошеломлённо кивнул.

Глядя на лицо своего вновь встреченного жениха, которому было всего семнадцать лет, Ян Юй почувствовала, как утихшая было ненависть вновь поднимается в её сердце.

Ян Юй, прикрыв губы, засмеялась ещё более очаровательно, затем склонилась в поклоне: «Тогда большое спасибо, господин».

Сказав это, Лу Цзянь, словно потерявший душу, подошёл к мягкому дивану и неторопливо сел.

Он потягивал ароматный чай, но его взгляд неотрывно следил за уменьшающимся богатством. На лбу Лу Цзяня выступил мелкий пот, а затем он начал лить градом, и лицо его побледнело.

Ян Юй кивнула и тихо засмеялась. Её взгляд скользил, словно лёгкий ветерок, а голос, мягкий и нежный, как у девушки, произнёс: «Господин, что красивее: эти богатства или А-Юй?»

Ян Юй с детства была близка с Лу Цзянем, но никогда не проявляла такой обольстительной манеры. На щеках Лу Цзяня выступил лёгкий румянец, его мрачные глаза постепенно прояснились, и он, полуоткрыв рот, смотрел на Ян Юй.

Ян Юй прикрыла губы рукавом и улыбнулась, в её глазах мелькнуло презрение. Это выражение было настолько мимолётным, что Лу Цзянь почти подумал, что ему показалось. Когда Ян Юй снова взглянула на Лу Цзяня, в её глазах было лишь девичье кокетство.

— А-Цзянь, что ты здесь делаешь! — раздался гневный мужской голос средних лет. Все подняли глаза и увидели, как Старейшина Лу и Старейшина Ян, полные ярости, приближаются.

Лу Цзянь резко поднял голову и удивлённо произнёс: «А-Вэн».

Услышав это, Старейшина Лу ещё больше рассердился. Он в два шага подскочил, выхватил из рук слуги счётную книгу и со всей силы швырнул её на землю: «Я позвал тебя, чтобы ты остановил Ян Юй, а ты вместо этого помогаешь ей устраивать цирк!»

Старейшина Ян же, не обращая внимания ни на что другое, тут же наклонился и поднял с земли счётную книгу. Чем больше он смотрел на неё, тем сильнее поражался. Его бледное лицо покраснело, и он спросил: «Ян Юй! Ты, ты, ты...» Он хотел что-то сказать, но, стеснённый присутствием других, не знал, с какой позиции ему остановить Ян Юй.

Ян Юй неторопливо поднялась с мягкого дивана, склонилась в поклоне перед Старейшиной Лу и Старейшиной Яном. Её движения были плавными и естественными, но в них сквозило скрытое высокомерие. Отвесив поклон, Ян Юй с улыбкой произнесла: «Сегодня поистине благоприятный день, раз два известных учёных из Ляочэна пожаловали вместе. А-Юй благодарит вас за ваш визит».

Если бы Ян Юй и Ян Сю вошли в клан Ян из Ляочэна, то всё имущество, естественно, перешло бы в общее владение клана Ян. Но что теперь?

Ян Юй стояла в стороне, словно это её не касалось, с достоинством, без малейшей тоски или нежелания.

— Ян Юй!

— Старейшина Ян прищурил глаза, его голос стал зловещим: «Ты осмелилась насмехаться надо мной, у тебя хватает смелости!»

Ян Юй склонила голову, взглянула на Лу Цзяня, и её глаза, чистые, как осенняя вода, произнесли: «Второй сын, над кем же я насмехалась?»

Лу Цзянь, глядя в ясные глаза Ян Юй, сказал Старейшине Яну: «Старейшина Ян, А-Юй просто неразумна».

Услышав слова Лу Цзяня, Старейшина Ян тут же покраснел от гнева и, повернувшись, сердито спросил Старейшину Лу: «Что ты собираешься делать?»

Старейшина Лу стиснул зубы, его взгляд был мрачным, и он сказал Ян Юй: «У тебя и А-Цзяня есть брачный договор. Ты можешь делать здесь что угодно, но через три месяца мой клан Лу примет тебя в дом. Если ты умна, не доводи дело до крайности, иначе...» Старейшина Лу сделал паузу, затем холодно фыркнул: «Подумай, от кого будет зависеть твоя оставшаяся жизнь, хорошенько подумай». Последние слова были выдавлены сквозь зубы, тон был крайне тяжёлым.

Услышав такую прямую угрозу, Ян Юй, однако, не скрывала улыбки на губах. Она поджала их, на мгновение опустила голову, серьёзно задумавшись, а затем подняла ещё более вызывающую и яркую улыбку, сказав: «Люди моего клана Ян никогда не зависят от других. Слова Старейшины Лу А-Юй совершенно не понимает».

Сказав это, она слегка сдвинулась с места. Ослепительный солнечный свет заливал крышу, окутывая Ян Юй сиянием, словно ореолом.

Она стояла прямо, с улыбкой на лице, но от неё исходил холод. «Мой клан Ян из Хуннуна, будь то прямая или побочная ветвь, всегда был благородным и уважаемым родом. Два господина, прошу, запомните это! Если вы продолжите угрожать и запугивать, мы встретимся в резиденции главы города!»

Её спина была прямой, как сосна или бамбук, а её гордость заставляла людей невольно отводить взгляд.

Длиннобородый старец, стоявший в толпе, недовольно покачал головой, глядя на Старейшину Яна и Старейшину Лу, и произнёс: «Ян Юй поистине дочь клана Ян, её не трогают деньги. Хорошо, хорошо, хорошо!»

Услышав трижды повторённое «хорошо», Старейшина Лу, который был на пике гнева, только сейчас заметил этого длиннобородого старца. Его голос задрожал, и он невнятно произнёс: «Старейшина Кун, как вы здесь оказались?»

О старце, которого называли Старейшиной Куном, Ян Юй слышала. Это был глава чистых бесед Ляочэна, прославленный великий учёный среди людей Цзинь, благородный и чистый учёный, которого стремились повидать все аристократы и знатные кланы, включая Господина Вана. Он когда-то занимал высокий пост в Цзиньлине, но ушёл в отставку, когда состарился.

Он открывал свои лекции, и многие дети из знатных семей были его внешними учениками. Слова этого человека имели большой вес.

Ян Юй, приняв идеально правильную позу, слегка присела, выпрямив спину, скрестила руки и звонким голосом произнесла: «Приветствую Старейшину Куна».

Старейшина Кун с улыбкой погладил свою длинную бороду и добродушно сказал: «Ян Юй, ты относишься к деньгам как к этим штукам и не боишься сильных мира сего. В тебе есть наш стиль».

В ту эпоху люди любили давать оценки другим. Одно слово старейшины или известного учёного могло как разрушить жизнь благородной женщины, так и возвысить её.

В прошлой жизни Ян Юй не видела ни одного настоящего известного учёного, не говоря уже о том, чтобы получить такую весомую оценку из уст столь значимого человека. Ладонь маленькой руки Ян Юй в широком рукаве слегка вспотела и немного дрожала.

Но на её лице было безмятежное выражение: «Благодарю за слова, почтенный старец».

Только было слышно, как перешёптываются зеваки. Одна женщина средних лет сказала: «Слышали? Старейшина Кун сказал, что в Ян Юй есть наш стиль!»

Пожилой мужчина ответил: «Слышал отчётливо! Дочь клана Ян действительно необыкновенна».

И все остальные были того же мнения.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение