Мэй Сян и Чжу Сян наполнили деревянную ванну водой до краёв и, выходя, многозначительно посмотрели на меня.
Я, закусив губу, подошла к нему, чтобы расстегнуть пояс и снять коричневое одеяние. В голове созрел план.
— Генерал Сяо, я правда никогда не прислуживала мужчинам. Вы так устали, лучше пусть Ю Янь или Цзинь Хуань позаботятся о вас. А то я такая неуклюжая, ещё рассержу вас ненароком.
Сяо Жун приподнял свои красивые брови.
— Мне не показалось, что ты неуклюжая, — сказал он, и весёлое выражение его глаз сменилось чем-то мрачным и непонятным. — Впрочем, я не заставляю женщин прислуживать мне. Но кое-что я должен тебе сказать. Во-первых, отныне ты будешь заботиться о моём питании и быте. Постельное бельё и одежду нужно менять каждый день. Постель могут стирать другие, но мою одежду должна стирать только ты.
Он повернулся ко мне.
— Я люблю чистоту. Это моя единственная слабость.
Я слегка кивнула, и он продолжил:
— Во-вторых, я действительно ошибся на твой счёт. Поэтому, пока я нахожусь в Цзишуйчжэнь, я буду защищать вас. Раз уж я поселился здесь, никто не посмеет тронуть девушек в этом доме, — он опустил глаза и улыбнулся. — Не нужно объяснять, чем вы здесь занимаетесь. Поэтому прислуживать мне можешь только ты, — он медленно подошёл ко мне. Казалось, он смотрит на меня, но, подойдя ближе, он отвёл взгляд. — Только ты… ещё невинна. А значит… чиста.
Сказав это, он словно фокусник, снова достал фрукт, откусил кусок и махнул рукой, отпуская меня. Выходя, я всё думала о его взгляде. Неужели моё лицо с веснушками настолько уродливо?
Пройдя пару шагов, я подумала: «Зачем мне переживать о том, как он на меня смотрит?»
Погружённая в свои мысли, я вышла во внешний двор. Цзинь Хуань тут же подозвала меня. Оказалось, Сяо Миху, когда ходила в горы за травой для коз, подвернула ногу, а потом ещё и бежала, спасаясь от погони. Теперь её лодыжка распухла, как большой орех. Пришлось мне среди ночи идти за городским лекарем. Из всех девушек во дворе она знала только меня.
Мне пришлось отложить поиски Юй Цичжаня и снова хлопотать до полуночи, прежде чем я смогла лечь спать.
Так генерал Сяо из То поселился в нашем доме. После всех этих событий я проспала до полудня. Проснувшись, я какое-то время лежала в оцепенении, а потом поспешно нанесла на лицо и шею мазь и нарисовала веснушки. Убедившись, что всё в порядке, я поспешила во внутренний двор.
Войдя, я увидела, что Чжу Сян и Мэй Сян уже поставили во дворе большую лохань. Вся одежда Сяо Жуна, которую он снял вчера вечером, включая носки, была замочена в воде. Мэй Сян протянула мне валек для стирки с озабоченным видом.
— Сестра Ли Чжи, генерал Сяо разрешил нам стирать только простыни и пододеяльники. Он сказал, что его одежду должна стирать только ты. Прости, сестра.
Я молча взяла валек, села на скамейку и принялась за работу. За всю свою жизнь я стирала одежду только Юй Цичжаню, да и то всего несколько раз, а потом его жена стала делать это сама.
С тех пор как я приехала в Цзишуйчжэнь, я почти не стирала сама. Теперь мне приходилось терпеть и прислуживать этому Сяо Жуну. Я только надеялась, что он поскорее получит известия с фронта и уедет отсюда.
Я усердно колотила бельё вальком, когда из главного зала вышла Ю Янь с лучезарной улыбкой. За ней следовал Сяо Жун в светло-зелёном одеянии.
— Генерал Сяо, если вам понадобятся бамбуковые дощечки для письма, кисти или тушь, у меня всё это есть.
— Благодарю вас, госпожа Ю Янь. Мне просто срочно понадобилось. Сегодня днём всё это доставят, — сказал Сяо Жун и жестом пригласил её следовать за собой. Ю Янь, поклонившись, повернулась и, скривив губы, спустилась по ступенькам. Подойдя ко мне, она остановилась.
Не переставая колотить бельё, я подняла на неё голову. Она бросила на меня полный сочувствия взгляд, прикрыла рот рукой и, хихикая, вышла со двора.
Я, как и Цзинь Хуань в прошлый раз, сердито посмотрела ей вслед и ещё сильнее ударила по белью вальком.
— Ты всегда так стираешь или просто недовольна тем, что тебе приходится это делать? — раздался рядом ленивый голос Сяо Жуна. Он стоял, облокотившись на колонну, и смотрел на меня своими блестящими, лучистыми глазами.
Я повернулась к нему. Впервые я видела его при дневном свете и снова отметила, какой он красивый.
Светлая кожа, тёмные, словно нарисованные тушью, брови и блестящие чёрные волосы удивительно ему шли. Уголки его губ словно всегда были приподняты в лёгкой улыбке. Немного худощавое лицо с мужественным подбородком выглядело очень привлекательно. А глаза, словно затянутые дымкой, и редкие, но пронзительные взгляды, заставляли любого, на кого он смотрел, теряться. Он был довольно высокого роста, хоть и не такой внушительный, как Вэй Ян, но стройный и подтянутый. В нём было больше учёности и изящества, чем в Вэй Яне. Но когда он хмурился, в его взгляде появлялась та же сила и властность, что и у Вэй Яна, вполне соответствующая его званию генерала.
Пока я сравнивала его с Вэй Яном, он фыркнул, лениво потянулся и с усмешкой сказал:
— Вообще-то, когда на тебя так смотрит женщина, это должно быть приятно. Но, увы… — сказав это, он не спеша вернулся в дом.
Только когда он ушёл, я поняла, что он имел в виду, и чуть не разорвала его одежду в клочья.
С большим трудом я закончила стирку и, развесив белье на верёвке, увидела, как Цзинь Хуань крадучись пробирается во внутренний двор. Я стояла к ней спиной и сделала вид, что не заметила её.
Вскоре из дома донёсся смех и голоса. Похоже, появление генерала Сяо, как и в своё время Вэй Яна, вскружило головы всем девушкам в доме.
Через несколько дней армия То полностью разместилась в Цзишуйчжэнь. У восточных и западных ворот города были выставлены караулы. Цзишуйчжэнь оказался под надёжной защитой.
Наш дом стал местом, где Сяо Жун проводил совещания со своими подчинёнными. Шестнадцать девушек перебрались во внешний двор, и только я осталась во внутреннем дворе вместе с Сяо Жуном.
Его помощники, несколько раз увидев меня, запомнили и теперь, входя и выходя, делали вид, что меня здесь нет.
Усатого мужчину звали Сяо Лян. Он был двоюродным братом Сяо Жуна и, как и Сун И, командовал войсками. Были ещё двое приблизительно того же ранга: один по имени Цюй Лю, другой — Цзан Сифан. Эти четверо чаще всего приходили к нему во двор. Кроме того, у ворот внешнего и внутреннего дворов постоянно дежурили стражники.
Стража менялась дважды в день, и у меня никак не получалось выбраться и найти Юй Цичжаня.
Зато шестнадцать девушек могли свободно выходить и входить, покупать продукты, косить траву — ни в чём себе не отказывая.
Но стоило мне выйти за ворота, как стражники тут же останавливали меня, спрашивали, куда я иду, и либо отправляли вместо меня другую девушку, либо докладывали Сяо Жуну.
(Нет комментариев)
|
|
|
|