Глава 4 (Часть 2)

Я нахмурилась и отступила на шаг. Он изогнул губы в улыбке и, не дав мне опомниться, атаковал веткой. Я без колебаний обнажила меч и отразила удар. Всего за два-три приёма я перерубила его ветку, вложила меч в ножны, снова сложила руки в поклоне и быстро ушла.

— Госпожа… — позвал он мне вслед, но я уже сердито убежала.

На самом деле, я понимала: если бы он действительно обнажил меч, с его силой и непредсказуемыми приёмами мне было бы трудно справиться. Но мне было очень неприятно, что со мной сражаются какой-то веткой. Поэтому следующие два дня я больше не ходила в ту рощу, выбрав для тренировок другое место.

Однако за два утра я так и не нашла подходящего места: либо оно было недостаточно укромным, либо слишком далеко.

Ничего не поделаешь, на третий день пришлось вернуться в ту же рощу, молча надеясь, что он больше не придёт.

Но этот Вэй Ян, уж не знаю, что у него на уме, снова рано утром ждал там.

Я сделала несколько шагов вперёд, чтобы он меня заметил, а затем, чтобы показать своё недовольство, развернулась и пошла обратно.

— Госпожа, — поспешно крикнул он, — я придумал способ, как мы можем тренироваться с мечами, как вы и хотели!

Я обернулась и увидела, что он держит в руках два меча и жестом приглашает меня подойти. «Наконец-то можно будет нормально потренироваться», — подумала я. Подойдя ближе, я увидела, что это два деревянных меча. Он протянул мне тот, что был потоньше.

— Теперь мы оба можем сражаться в полную силу, — сказал он и, взяв свой меч, поклонился. — Вэй Ян просит урока!

В мгновение ока опавшие листья в роще взметнулись от взмахов наших деревянных мечей, словно цветы, разбрасываемые небесной девой, или листья, подхваченные вихрем.

Его боевые кличи были особенными: за каждым выкриком следовал мощный приём. Постепенно я привыкла к этому и научилась вовремя реагировать. Позже я поняла, что он кричал намеренно, чтобы заранее предупредить меня.

Его техника владения мечом временами включала чрезвычайно красивые выпады, а временами была бессвязной, словно придуманной на ходу. Каждые несколько десятков обменов ударами я покрывалась потом и нуждалась в передышке. Он громко смеялся, лёжа на спине на опавших листьях, и время от времени говорил: «Вот это здорово!»

Иногда он спрашивал, у какого мастера я училась. Я, естественно, всегда молчала. В такие моменты он с досадой смотрел на меня, затем садился, скрестив ноги, и объяснял, где в моих движениях были бреши и что нужно исправить.

Я всё запоминала и на следующий день, снова сражаясь с ним, изменяла свои приёмы. Это позволяло мне действовать свободнее, а ему становилось труднее защищаться. Но как бы я ни меняла тактику, мы всегда заканчивали бой вничью.

Мы с Вэй Яном тренировались вместе каждый день, и незаметно прошло два месяца. Поскольку я всё время молчала, он дал мне прозвище «Е'эр», сказав, что мы всегда встречаемся ночью, и это имя подходит лучше всего.

Постоянные ничьи заставили меня осознать, что на самом деле я ему не соперница.

В сердце зародилось необъяснимое чувство поражения, поэтому на третий день после двух месяцев тренировок я несколько дней подряд не ходила в рощу.

За эти два месяца Вэй Ян стал гораздо реже приходить в Павильон Объятий Луны, кажется, всего три или четыре раза.

После того как я пять дней подряд не появлялась на наших встречах, в этот вечер он пришёл в Павильон. Я, как обычно, с улыбкой и «рябым» лицом встретила его во дворе.

Но он даже не взглянул на меня и холодно бросил: «Только Ю Янь составит мне компанию за вином». Сказав это, он бросил мне большой мешочек с деньгами.

Не знаю почему, но у меня вдруг ёкнуло сердце. Я громко повторила его слова. Тут же несколько девушек во дворе посмотрели на него с явной ревностью. Он холодно усмехнулся, бросил на меня взгляд и широкими шагами вошёл в комнату Ю Янь.

Он ушёл только во вторую стражу ночи (около 11 вечера), совершенно пьяный. Он в одиночку выпил целых три кувшина вина. Когда Ю Янь провожала его, на её лице не было и тени улыбки, а взгляд был таким жалобным и тоскливым, словно Вэй Ян был её бессердечным возлюбленным.

Двое слуг из поместья Вэй помогли ему, шатающемуся, сесть в повозку. Я услышала, как он невнятно бормотал: «Раз-два, раз-два…» Слуга рядом с ним с улыбкой подхватил: «Ещё три-четыре, молодой господин. Поехали скорее домой, а то господин снова будет вас ругать».

После его ухода я ворочалась в постели и не могла уснуть. В конце концов, я собрала волосы, повязала чёрную вуаль, взяла меч и вышла.

Была глубокая ночь. Рассеянно я направилась прямо в рощу. Сделав несколько глубоких вдохов, я вдруг увидела рядом с собой высокую тень и от испуга отскочила на несколько шагов.

От Вэй Яна пахло вином, но по его взгляду было видно, что он уже протрезвел. Сдвинув брови, он большими шагами приблизился ко мне.

— Почему ты пришла сегодня ночью?

— Почему не приходила последние несколько вечеров?

— Я сделал что-то, что тебя расстроило?

Я ошеломлённо покачала головой. Он схватил меня за плечи.

— Ты мой враг?

После этого вопроса я взяла себя в руки и серьёзно покачала головой. Он продолжил:

— Тогда кто ты?

— Кто ты, чёрт возьми?

— Почему ты не позволяешь мне увидеть твоё лицо, не говоришь со мной ни слова, но заставляешь меня мучительно ждать здесь пять дней?

Я закусила губу, не зная, что ответить. Он вдруг понуро опустил голову и отпустил меня, горько усмехнувшись:

— Смешно, как же смешно… Я даже не знаю, как ты выглядишь, но ты преследуешь меня в мыслях и снах день и ночь. Как такое нелепое может происходить… — Сказав это, он сел на землю и замолчал, опустив голову.

Сжимая меч, я несколько раз хотела подойти и утешить его, но не могла заговорить. В неловкости я просто стояла как истукан.

Через некоторое время он вдруг поднял голову и посмотрел в мою сторону.

— Я уж было подумал, что ты снова ушла, — сказав это, он улыбнулся и протянул мне руку. — Е'эр, подойди.

Я нерешительно подошла и вложила свою руку в его. Он взял мою руку, нежно погладил её и потянул меня к себе.

— Не сердись. Я сегодня выпил, и только что… напугал тебя, — я слегка покачала головой, пытаясь высвободить руку, но он крепко сжал обе мои руки и пристально посмотрел мне в глаза. Спустя долгое время на его губах появилась улыбка. — Главное, что я тебя увидел.

Моё сердце бешено заколотилось. Растерявшись, я опустила голову и опустилась на колени рядом с ним. Он повертел мои руки так и эдак, рассматривая их.

— Я сегодня не взял с собой деревянные мечи. Может, сразимся голыми руками?

Подумав, я кивнула. Но когда он принял боевую стойку, я поняла, что без меча в руке мой арсенал приёмов стал ничтожно мал. Я сделала несколько шагов вправо-влево, но так и не решилась атаковать.

Он, казалось, понял мои мысли и громко рассмеялся.

— Разве тебя не сбивали с толку мои техники владения мечом?

— На самом деле, многие приёмы рождаются спонтанно, по ситуации. Им не обязательно быть красивыми. Главное — победить противника, вот что делает приём хорошим, — сказав это, он поманил меня пальцем. — Давай, попробуй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение