Глава 6 (Часть 2)

Почему, сколько бы раз я ни появлялась перед ним, он ни разу меня не узнал…

Сестра Лянь Ин и была той самой осиротевшей дочерью Шан Дафу, которую искал Вэй Ян. Вот почему они так часто посещали Павильон Объятий Луны, вот почему у него было такое выражение лица после долгого разговора с матушкой Сюй.

А я с самого начала не знала, кто такая Лянь Ин, так же, как она не знала, кто я. Забавно, но я и сама не знала, кто я, почему должна скрывать своё имя и даже не могу показаться людям с истинным лицом.

Лянь Ин и Вэй Ян — эти двое, ненадолго появившиеся в моей жизни и мгновенно ставшие невероятно важными, одновременно исчезли из моего поля зрения.

Именно после этого случая я по-настоящему начала взрослеть, начала понимать, что такое жизнь, что такое смутные времена.

В Павильоне Объятий Луны не стало главной куртизанки. Матушка Сюй приложила немало усилий и наконец купила ещё несколько девушек привлекательной внешности. Одна из них, по имени Мэн Эр, заняла место Лянь Ин.

Поскольку матушка особенно заботилась об этих новеньких, и поскольку их прибытие принесло Павильону больше дел, прежние девушки начали задирать и обижать их.

Больше всего доставалось Мэн Эр, а этого матушка Сюй терпеть не могла. Она несколько раз говорила мне, чтобы я навела порядок.

Но с тех пор, как уехали Лянь Ин и Вэй Ян, моё сердце будто покинуло тело, улетело куда-то за ними. Домашними делами я занималась лишь для вида, чтобы всё выглядело пристойно.

Так продолжалось до тех пор, пока один из постоянных клиентов Цзинь Хуань не перестал требовать её общества. Будучи под хмельком, он кричал во дворе, что ему непременно нужна Мэн Эр. Цзинь Хуань покраснела и оказалась в неловком положении, а Мэн Эр заперлась в своей комнате и не выходила.

Терпение моё лопнуло. Я вышибла дверь ногой и увидела Мэн Эр, плачущую в углу. Подойдя ближе, я заметила, что всё её тело покрыто странной сыпью.

— Госпожа Ли Чжи, не то чтобы я не хотела принять гостя, — всхлипывала она, — это Чжу Сян, Мэй Сян и остальные постоянно делают мелкие пакости, издеваются надо мной. Они знают, что я больше всего боюсь грязной постели, и нарочно насыпали туда кучу семян травы. Я проснулась утром вот в таком виде.

Вид её кожи, покрытой красными пупырышками размером с рисовое зёрнышко, был мне очень неприятен. Я успокоила её и вышла извиняться перед гостем.

Этот клиент был известен тем, что дурно вёл себя в пьяном виде. Увидев мою улыбку, он стал буянить ещё сильнее.

Цзинь Хуань дёргала меня за рукав, отчаянно подавая знаки глазами. Я глубоко вздохнула и, улыбаясь, помогла гостю подняться.

— Давайте пройдём в комнату и подождём госпожу Мэн Эр. Она только что сказала, что здесь слишком много людей, да и вы устроили такую сцену, вот она и стесняется.

Я обманом завела гостя в комнату. Цзинь Хуань последовала за мной и закрыла дверь. Гость уставился на меня, спрашивая, почему я до сих пор не привела Мэн Эр. Я положила руку ему на плечо и улыбнулась.

— Подождите минутку, она… сейчас придёт, — сказав это, я надавила пальцами на точку пульса у него на шее, применив точечное усилие в три фэня. Гость моргнул и начал мотать головой.

Я не отпускала руку, и не прошло и полминуты (букв. полкэ - около 7 минут), как он потерял сознание.

Цзинь Хуань толкнула меня локтем.

— Почему ты его сразу не оглушила ударом? Зачем так любезничала?

Я бросила на неё взгляд.

— Завтра утром пусть думает, что провёл ночь с тобой. Оставит побольше денег-ножей, и дело с концом.

Цзинь Хуань хихикнула и картинно чмокнула меня в щёку.

— Поняла, госпожа Ли Чжи.

Я снова вышла, позвала лекаря, который выписал Мэн Эр рецепт. Я сама купила травы, приготовила отвар и два дня ухаживала за ней, пока ужасная сыпь не сошла.

На следующий день рано утром я собрала всех девушек во дворе. Матушка Сюй намеренно осталась в своей комнате и не показывалась.

Больше десяти девушек выстроились передо мной. Я обвела их взглядом, посмотрев в лицо каждой, и улыбнулась.

— Несколько новых девушек в нашем Павильоне Объятий Луны очень хороши. Все знают правила, ведут себя тихо и скромно.

— А вот те, кто проработал в Павильоне два года, вдруг начали задирать новеньких. На ваши мелкие пакости я закрывала глаза, но вы зашли слишком далеко.

— На этот раз Мэн Эр два дня не могла принимать гостей. Мы обидели клиента и понесли убытки.

— Поэтому, за исключением новеньких, всем остальным месячное жалование урезается наполовину.

— Если я узнаю о подобных случаях в будущем, ваше жалование снова будет урезано наполовину.

Цзинь Хуань и Ю Янь хоть и не ладили между собой, но я всегда хорошо к ним относилась, поэтому они промолчали. А вот Чжу Сян и Мэй Сян высказали недовольство.

— Ты решаешь, а почему матушка сама не выйдет?

— Вот именно! Рябая сестрица только и знает, что помогать Ю Янь и Цзинь Хуань, а о нас никогда не заботилась.

Я нахмурилась.

— Когда я начну заботиться о вас, это будет означать, что вы тоже скоро станете первыми красавицами. Матушка поручила мне разобраться с этим делом. Кроме того, она сказала, что комнат в нашем Павильоне всегда не хватает. Если какая-то из девушек найдёт место получше, мы не будем её удерживать.

В этот момент Ю Янь лениво зевнула.

— Ли Чжи, наставления закончены?

Я усмехнулась.

— Закончены.

Ю Янь медленно пошла обратно к себе, говоря на ходу:

— Ладно, раз все слышали, то запомните. Не делайте больше того, что вредит другим.

— Двор и так невелик. Если станет на пару человек меньше, у меня будет место, куда положить мои бамбуковые свитки.

Эти холодные слова заставили Чжу Сян, Мэй Сян и ещё двух любительниц интриг окончательно замолчать. Мэн Эр подошла, потянула меня за руку, и её глаза снова наполнились слезами. Я поспешно утешила её и отправила обратно. Повернувшись, я увидела, что Цзинь Хуань загадочно улыбается мне. Она сунула мне в карман рукава несколько денег-ножей.

— Гость дал больше. Поделим пополам.

Я с досадой вернула ей деньги.

— Мне деньги не нужны. Раз это твоё, оставь себе.

— Лянь Ин оставила мне деньги, когда уезжала.

Цзинь Хуань нахмурилась, её взгляд стал сложным.

— Ли Чжи, если однажды мне так же повезёт, и я уйду с таким мужчиной, как Вэй Ян, я тоже оставлю тебе денег.

У меня кольнуло в сердце, но на лице я всё же изобразила улыбку.

— Тогда тебе придётся оставить мне побольше.

С тех пор матушка Сюй практически полностью передала мне управление делами Павильона Объятий Луны. Я даже начала подозревать, что она тайно занялась каким-то другим бизнесом.

К счастью, я прожила здесь уже три года и хорошо знала всех постоянных клиентов и знатные семьи города. Матушка Сюй часто уезжала на месяц или дольше. Каждый раз по возвращении она коротко приветствовала девушек, а затем ласково брала меня за руку и уводила в свою комнату для разговора.

Часто, слушая мой отчёт о домашних делах, она смотрела на меня тем самым чрезвычайно сложным взглядом. За три года я привыкла к этому взгляду, в котором смешивались любовь, уважение, боль и сочувствие, и перестала задаваться вопросом о его причине. Иногда он меня даже раздражал.

Поэтому, когда я заканчивала говорить, а она продолжала так на меня смотреть, я мрачнела и молча стояла. В такие моменты матушка Сюй начинала теряться, говорила мне ласковые слова, брала за руку, не зная, как меня утешить.

За три года неизменными остались только мой желтоватый цвет лица, по двадцать веснушек на каждой щеке и одежда — всегда тёмная, из грубой ткани. А вот жемчужину, подаренную Вэй Яном, я не снимала ни на мгновение.

Я думала о том, что, возможно, однажды, когда он придёт за мной, я всё ещё буду в Павильоне Объятий Луны, но уже на месте матушки Сюй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение