Глава 9 (Часть 1)

Чжан Бо, несколько раз взглянув на меня и убедившись в моей решимости, медленно открыл ворота. За ними виднелись яркие факелы и десятки солдат в доспехах. Как и ожидалось, они ворвались внутрь. Увидев только девушку с веснушками, старика и связанного Сун И, сидящего, скрестив ноги, они начали шуметь и смеяться.

— Эй, заместитель командира Сун, вставай давай!

— Заместитель командира Сун, тебя баба связала? Вот это ты даёшь! Ха-ха-ха!

Они продолжали подшучивать, но вскоре заметили, что Сун И никак не реагирует. Насторожившись, они выхватили сабли и направили их на меня. Я же приставила меч к плечу Сун И.

— Прошу вас позвать генерала Сяо.

Один из солдат, с двумя прядями усов, убрал саблю в ножны и рассмеялся.

— Ты, рябая девчонка, хочешь видеть нашего генерала Сяо? С чего бы это? Неужели ты думаешь, что мы, такая толпа, не справимся с тобой одной?

Я тоже улыбнулась.

— Будьте осторожны с факелами, ребята. Смотрите, не уроните их на землю.

Усатый солдат, усмехнувшись, вдруг принюхался, посмотрел себе под ноги и тут же крикнул:

— Осторожно! Она разлила здесь горючее масло!

Прежде чем мы вернулись, Ю Янь вылила целый чан горючего масла у входа. Любой, кто вошёл бы во двор, непременно испачкался бы им. И эти солдаты как раз угодили в лужу разлитого масла.

Десятки солдат занервничали. Двое из них даже отбросили факелы подальше за ворота.

Лицо усатого солдата стало ледяным.

— Какая ты коварная, рябая девчонка! Думаешь, мы ничего не можем с тобой сделать? — сказав это, он что-то прошептал солдату рядом с собой, и тот убежал.

— Я вынуждена была так поступить, — сказала я. — У нас возникло недоразумение. Я хочу лично объяснить всё генералу Сяо.

Усатый солдат фыркнул и больше ничего не сказал. Вскоре прибыл ещё один отряд солдат. Предыдущий отряд, как только они появились, тут же вышел, оставив только усатого.

И тут я поняла, что он позвал не Сяо Жуна, а отряд лучников. Десятки натянутых луков были направлены на меня.

Какая же я была глупая, что дала им возможность сменить тактику.

Усатый, скрестив руки за спиной, довольно произнёс:

— Теперь ты понимаешь, что значит не знать своих сил? Быстро отпусти Сун И, и мы тебя не убьём.

Я усмехнулась.

— Вот это да, милосердный генерал Сяо! И как же его люди обращаются со слабой женщиной? Если вы сегодня убьёте меня, я хотя бы одного заберу с собой! — сказав это, я приставила драгоценный меч к шее Сун И.

— Ты… — усатый, видя, что я не испугалась, только тыкал в меня пальцем, не в силах вымолвить ни слова.

— Я всего лишь хочу лично объяснить генералу Сяо, что произошло.

Мы так простояли, целясь друг в друга, около четверти часа (время горения одной палочки благовоний). Руки лучников, наверное, уже затекли. Две стрелы заметно дрожали.

В этот момент во двор не спеша вошёл высокий, худощавый мужчина в серебряных доспехах и плаще. Я услышала, как солдаты рядом назвали его генералом Сяо.

— Что здесь происходит… — его ленивый голос резал слух. — Опустите луки! — эта фраза, произнесённая резким тоном, заставила меня вздрогнуть.

Лучники с облегчением опустили оружие. Мужчина сделал несколько шагов вперёд, как бы невзначай оглядел меня, откусил кусок фрукта, который держал в руке, и, жуя, слушал шёпот усатого солдата. Сун И застонал и, похоже, начал приходить в себя.

Выслушав солдата, мужчина поднял голову и спросил:

— Ты хотела что-то сказать мне?

— Ты Сяо Жун?

Он небрежно улыбнулся, но голос его был на удивление звонким.

— Разве не похож?

Когда он улыбнулся, я заметила, какое у него красивое лицо. Даже в свете факелов было видно, что у него светлая кожа и волосы, чёрные как смоль. Две чёткие, мужественные брови были особенно хороши, а прямой нос казался выточенным из камня. Но по-настоящему пугающими были его глаза. Казалось, он видит всё насквозь, и в то же время — ничего не замечает.

Я поспешно рассказала ему всё, что произошло: как мы искали Сяо Миху, как случайно наткнулись на Сун И и разбили ему голову, как он принял нас за дезертиров из Мяньчжоу и погнался за нами до самых ворот.

— Генерал Сяо, мы не хотели приводить его сюда и не хотели ранить его. Просто моя подруга испугалась разбойников, вот и получилось так.

Сяо Жун многозначительно хмыкнул и, доев фрукт, спросил:

— Значит, тех двоих солдат у ворот убила не ты?

Я не успела ответить, как из внутреннего двора выбежала матушка Сюй.

— Это не она убила! Она всего лишь девушка, как она могла убить человека? Это не она…

Матушка Сюй, всё это время прятавшаяся во внутреннем дворе, ничего не знала о том, что я убила дезертиров. Вопрос Сяо Жуна заставил её подумать, что я убила солдат То. Пытаясь защитить меня, она только всё запутала.

В глазах Сяо Жуна блеснули искорки веселья. Он указал на меч в моей руке.

— Орудие преступления у тебя в руках, и ты ещё пытаешься оправдаться?

Матушка Сюй продолжала:

— Этот меч висел на стене с тех пор, как умер мой муж. Она моя единственная дочь. Она взяла меч, чтобы защитить себя от разбойников. Она совсем не умеет драться.

Сяо Жун сделал несколько шагов назад и, опустив голову, сказал:

— В такое неспокойное время женщина должна сидеть дома, а не шастать по ночам. Сначала ты пробралась в мой лагерь, потом, когда тебя обнаружили, взяла в заложники моего заместителя. Даже за одно это я могу казнить тебя как шпионку Дасин или другого государства, посланную выведать мои планы. А вы ещё выдумали такую нелепую историю. Неужели вы думаете, что Сяо Жун так легко обмануть?!

Как только он закончил говорить, десятки стрел снова были направлены на меня, но выражение лиц лучников было уже совсем другим. Звук натянутых тетив в ночной тишине был особенно страшен. Матушка Сюй, потеряв силы, опустилась на землю и, всплескивая руками, продолжала меня защищать.

Я посмотрела на матушку Сюй и поняла, что мои действия действительно могли быть неправильно истолкованы. Подняв голову, я с усмешкой воткнула меч в землю.

— Значит, всё твоё милосердие — просто притворство? А на самом деле ты — всего лишь трус, который никому не верит. Если ты мне не веришь, убей меня. Только пощади мою матушку и сестёр.

Матушка Сюй отчаянно умоляла, распустив волосы и стуча головой о землю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение