Глава восьмая. Благородный господин (Часть 2)

Наньсюэ энергично замотала головой и серьезно сказала:

— В таком наряде, конечно, удобно гулять, но если придется драться и я проиграю, то убежать будет сложновато.

Эти слова были не случайны: утром, спасаясь от того мужчины, она едва ушла от преследовавшей ее тайной стражи. Если бы не ее превосходное мастерство легких шагов и неприметная одежда, позволявшая затеряться в толпе, ей вряд ли удалось бы так легко скрыться.

Все трое замерли. Гэ Ляньцин приложил руку ко лбу, а Вэнь Жуюй с интересом произнес:

— Госпожа Вэй совершенно права. Благодарю за совет.

Улыбка Вэнь Жуюя была подобна полной луне в небе — мягкой и располагающей. «Истинно, имя соответствует человеку, — подумала Наньсюэ. — В мире боевых искусств много удивительных людей. Этот господин и лицом прекрасен, как драгоценный нефрит, и характером мягок и приветлив. Неудивительно, что он друг брата».

Закончив шутливую перепалку, Вэнь Фэй проводил их к столу и остался стоять рядом. Все трое были людьми простыми и, хорошо узнав друг друга, не стали церемониться, а непринужденно расселись вокруг круглого стола из сандалового дерева, чтобы поболтать и вспомнить былое. Наньсюэ весь день мечтала о десертах «Сада Цинхуа», но из-за неприятной встречи ей не удалось ими полакомиться. Теперь же, когда перед ней стояли такие аппетитные яства, она, едва усевшись, тут же принялась за еду.

— Брат Гэ, ты собираешься на Турнир боевых искусств? — спросил Вэнь Жуюй, наливая ему чашку ароматного чая «Белый пион», и сразу перешел к делу.

Гэ Ляньцин сделал небольшой глоток, закрыл глаза, чтобы насладиться вкусом, и спокойно ответил:

— У «Ияньтана» есть уговор с миром боевых искусств, ты же знаешь. К тому же, мне нужно присматривать за Наньсюэ.

Основатель «Ияньтана» заключил договор с первым главой альянса вершины Пиняндин: ученики «Ияньтана» участвуют в турнире на вершине Пиняндин, а все остальные участники Турнира боевых искусств должны оказывать им всяческое уважение. Именно поэтому, несмотря на то, что мастера «Ияньтана» не являются лучшими бойцами, никто в мире боевых искусств не смеет их обидеть.

За окном стояла непроглядная ночь, дул легкий ветерок. Вэнь Жуюй взглянул на Наньсюэ, затем поднял голову, и на его спокойном лице появилась улыбка.

— Это верно. Мастер Сюгу покинул мир боевых искусств, госпожа Вэй спустилась с горы. Мастер Цзян Цицзы удалился от дел, и тебе, брат Гэ, теперь приходится разбираться со всеми этими делами. Только вот… — он поднес чашку к губам и улыбнулся, — в мире боевых искусств сейчас неспокойно. Даже моя сестра отправила меня сюда. Как думаешь, долго ли они будут сидеть тихо?

Гэ Ляньцин, конечно же, понял, кого Вэнь Жуюй имел в виду под словом «они», и нахмурился.

— Я спустился с горы в шестнадцать лет, и с тех пор прошло девять лет. Мне ли не знать, о чем ты говоришь. Беспорядки в мире боевых искусств длятся уже не первый год. Наши предшественники, хоть и обладали великой силой, не вмешивались в мирские дела, опасаясь, что все это может в одночасье разрушить хрупкий мир, который они так долго поддерживали. Император Юаньсин полон амбиций. В прошлом году он одержал победу, а в этом уже отправил своих людей вмешиваться в дела мира боевых искусств. Если я не поеду туда, то как я смогу оправдать их труды?

О том, что императорский инспектор направляется на юг, Вэнь Жуюй узнал только вчера. То, что император Юаньсин назначил на эту должность своего любимого третьего принца, ясно говорило о его отношении к миру боевых искусств. Но даже зная об истинных намерениях императора, мир боевых искусств не мог ничего противопоставить растущей мощи императорского двора, тем более что сейчас он был раздроблен.

Мирские дела были тяжелым бременем, и разговор Гэ Ляньцина с Вэнь Жуюем лишь усиливал их тревогу. Наньсюэ, обычно поглощенная едой, услышав их вздохи, подняла голову и посмотрела на них. Она закатала рукава и положила в их пиалы по два ярких цуката, с улыбкой сказав:

— Я слышала, что десерты и цукаты в «Саду Цинхуа» — самые свежие и красивые во всем Цзяннане. Их подают всего на восемь столов в день, и их невозможно купить, как бы ты ни старался. Зачем же вы, господа, вместо того, чтобы наслаждаться едой, говорите о таких скучных вещах? Разве это не портит вам аппетит?

Ярко-красные цукаты на фоне зеленых нефритовых пиал напоминали бутоны цветов, готовые вот-вот распуститься. Видя лучезарную улыбку Наньсюэ, Гэ Ляньцин почувствовал, как по его телу разливается тепло, и сразу успокоился. Вэнь Жуюй, не очень хорошо знавший Наньсюэ, глядя на ее беззаботный вид, понял, что действительно сам себе создает проблемы, и позавидовал ее легкости.

Однако, как бы ни была поверхностна их беседа, то, что нужно было узнать, следовало спросить. Вэнь Жуюй улыбнулся, и его лицо осветила легкая, изящная улыбка.

— А-Сюэ, ты такая наивная!

— Вы мне льстите, — ответила Наньсюэ, глядя на него и улыбаясь в ответ.

Она всегда не любила излишней фамильярности, но это обращение «А-Сюэ» ей очень понравилось.

Видя улыбку Наньсюэ, Вэнь Жуюй улыбнулся еще шире, и в его взгляде появилась игривость. Он взял цукат и сказал:

— Глядя на тебя, А-Сюэ, я вспомнил одну забавную историю, которую только что услышал.

Гэ Ляньцин налил Наньсюэ и Вэнь Жуюю ароматного чая и с удивлением спросил:

— Забавную историю? Что же это за история, которая тебя заинтересовала? Я весь внимание.

Прохладный ветер, ворвавшийся снаружи, слегка взъерошил волосы Наньсюэ. Она была слишком увлечена едой, чтобы обращать на это внимание. Вэнь Жуюй, усмехнувшись, съел цукат и начал свой рассказ:

— Сегодня днем третий принц, императорский инспектор, выехал из дворца с проверкой. Проезжая через Южный рынок, его остановила девушка в зеленом. Тринадцать стражников в черном, сопровождавших принца, — все мастера боевых искусств императорского дворца — сразились с ней, но ни один не смог ей противостоять. Говорят, эта девушка с мечом в руках, словно Мулан, сошедшая с небес, заставила всех тринадцать стражников упасть на колени и молить о пощаде. Третьему принцу пришлось выйти из экипажа и извиниться. Она была невероятно отважна и… Эй, А-Сюэ, что с тобой?

Наньсюэ застыла, услышав первые слова Вэнь Жуюя, и кусок рисового пирога с гинкго застрял у нее в горле. Дослушав историю до конца, она, пораженная фантазией рассказчика, с ужасом проглотила пирог и закашлялась, поперхнувшись рисовой мукой. Вэнь Жуюй, скрывая улыбку, участливо похлопал ее по спине. Когда Наньсюэ немного успокоилась и залпом выпила чашку чая, Вэнь Жуюй, терпеливо дождавшись, пока ее дыхание выровняется, прищурился и с добродушной улыбкой спросил:

— А-Сюэ, как ты думаешь, эта девушка была отважной?

Выпив сладкий чай, Наньсюэ отдышалась и, взглянув на брата, поняла, что его лицо стало еще мрачнее. Вздрогнув, она с натянутой улыбкой ответила:

— Отважная, очень отважная, невероятно отважная!

— Вэй Наньсюэ!

— Да, — покорно ответила Наньсюэ, опустив голову. «Все пропало, — подумала она. — Брат никогда не называет меня полным именем. Наверное, он очень рассердился!»

Гэ Ляньцин встал, бросил взгляд на невозмутимого подстрекателя, холодно хмыкнул и вышел. Наньсюэ поспешила за ним. Перед тем как выйти, она испепелила взглядом поднимавшегося Вэнь Жуюя.

— Вэнь Жуюй… — остальное она не договорила.

Вэнь Жуюй, довольный своим спектаклем, хитро улыбнулся, и его красивые глаза заблестели, как у лиса, укравшего курицу. Наньсюэ, сжав кулаки от злости, прошипела про себя:

— Ах ты, лис! Ну погоди у меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая. Благородный господин (Часть 2)

Настройки


Сообщение