Материалы к произведению (Часть 2)

Князь в темном холодно посмотрел на Вэнь Жуюя. Его взгляд, тяжелый, как удар грома, заставил Вэнь Жуюя, собиравшегося подробно рассказать о цели своего визита, замолчать. Он с трудом проглотил комок в горле и, подчинившись давлению, официально изложил причину своего прихода:

— Я осмелился побеспокоить высокочтимого Наследного принца Чаннин, потому что действую по просьбе друга. Он просил меня узнать, согласитесь ли вы на одну просьбу, и заодно представить вам одного уважаемого человека. — «Притворяйся, притворяйся. Посмотрим, сможешь ли ты сохранить это бесстрастное выражение лица, когда увидишь ребенка».

Вэнь Жуюй дважды выделил обращение «Ваше Высочество». Юань Чжэнь, будучи проницательным человеком, сразу уловил в его словах нотки сарказма. Он ревностно оберегал своего господина и не мог скрыть своих чувств. Однако, видя, что князь не возражает, он сдержал готовые сорваться с губ резкие слова и лишь бросил гневный взгляд на Вэнь Жуюя, который улыбался, как лис.

Вэнь Жуюй, видя, что Юань Чжэнь не вмешивается, понял, что князь не против встречи. Он повернулся к Ци Гугу, стоявшей в беседке спиной к ним, и позвал:

— Ци Гугу, Наследный принц здесь. Прошу вас, подойдите.

Ци Гугу, казалось, немного подумала, прежде чем подняться со стула и выйти из беседки с ребенком на руках.

Взгляд князя в темном скользнул по ним обоим и остановился на серебристо-красной пеленке, в которую был завернут младенец.

Лицо Ци Гугу побагровело, на висках вздулись вены. Она не могла сдержать гнева и свирепо посмотрела на князя. Но тот, казалось, ничего не замечал. Он протянул руку, чтобы взять ребенка. Ци Гугу инстинктивно отступила на шаг, но тут же почувствовала, как ее плечи онемели, а руки ослабли. Ребенок начал падать, и она испуганно вскрикнула.

Вэнь Жуюй не ожидал, что князь попытается отнять ребенка. Он и раньше презирал его поведение, а теперь, видя такую жестокость, не смог сдержать гнев. Забыв о разнице в положении и боевых навыках, он бросился вперед.

Глаза Юань Чжэня горели от ярости, но князь запретил ему вмешиваться. Неужели он должен просто стоять и смотреть?!

Вэнь Жуюй был искусным бойцом, и его удар был полон силы. Князь в темном, раздраженный, взмахнул рукавом, подбросив пеленку вверх, а затем бесшумно уклонился. Удар Вэнь Жуюя пришелся в пустоту. Он холодно фыркнул и отскочил назад.

Понимая, что уступает князю в мастерстве и внутренней силе, он решил отступить после неудачной атаки.

Однако князь в темном, привыкший не отступать, не собирался его отпускать. Он левой рукой поймал падающего ребенка, а правой нанес сокрушительный удар. Вэнь Жуюй сузил глаза — удар был направлен ему в лицо, и уклониться было невозможно. Он был вынужден принять удар на себя и, отброшенный мощной волной, сделал семь шагов назад, прежде чем смог остановиться.

Князь в темном крепко держал ребенка, его взгляд, острый, как лезвие, был устремлен на Вэнь Жуюя.

Вэнь Жуюй почувствовал, как внутри него все переворачивается, дыхание сбилось — он получил серьезную внутреннюю травму. Но, переполненный ненавистью, он не хотел показывать свою слабость. Превозмогая боль, он поднялся на ноги, прижал руку к груди и хотел было произнести язвительное замечание, но вместо этого выплюнул полный рот крови. Ци Гугу, придя в себя, увидела, что Вэнь Жуюя ранили, и, встревожившись, быстро сложила указательный и средний пальцы в кольцо, поднесла их к губам и издала серию странных звуков. Затем она резко крикнула князю в темном:

— Вместо того чтобы убивать молодого господина Вэня, лучше бы вы посмотрели на ребенка!

После всех этих событий ребенок проснулся, но не плакал, а спокойно лежал в объятиях князя, его черные, как смоль, глаза смотрели по сторонам. Нежная кожа излучала тепло.

Зоркий князь в темном, конечно же, видел ребенка. Гениальный князь в темном, конечно же, понимал, чей это ребенок.

Тем более что, помимо цвета глаз и кожи, унаследованных от матери, ребенок был невероятно похож на него самого.

Когда Вэнь Жуюй, предъявив «ее» вещицу, пригласил его на встречу, у него пронеслись в голове тысячи мыслей, но он никак не ожидал увидеть этого ребенка. В его душе бушевал шторм, разум был пуст. Оцепенев, он наконец вспомнил о них двоих. Резко повернувшись, он сделал несколько шагов вперед, зловеще прищурился и холодно спросил:

— Где она?

Вэнь Жуюй к этому времени принял лекарство и его состояние стабилизировалось. Видя, как обычно спокойный и невозмутимый князь, тяжело дыша, подходит к нему, а в его глазах плещется море отчаяния, он почувствовал удовлетворение. Это чувство смешалось с воспоминаниями о кровавых событиях прошлого, и он не мог понять, что чувствует — радость или боль. Он сжал губы в усмешке и промолчал.

Лицо князя в темном исказила гримаса, он процедил сквозь зубы: — Хорошо.

Ци Гугу, почуяв неладное, быстро достала из рукава шкатулку и бросилась к князю. Но, наткнувшись на его защитную ауру, отлетела на три чжана. Шкатулка выпала из ее рук и, упав на землю, раскололась надвое.

Все четверо посмотрели на шкатулку. За исключением ничего не подозревающей Ци Гугу, все, включая Юань Чжэня, побледнели.

Шкатулка раскололась, и ее содержимое стало видно всем.

На красной бархатной подушке лежала прядь длинных волос, перевязанная серебряной лентой.

Юань Чжэнь первым пришел в себя и быстро встал за спиной князя. Увидев лицо младенца, он застыл, как изваяние.

Вэнь Жуюй, злобно усмехаясь, громко произнес:

— Расплата! Это расплата!

Князь в темном закашлялся, его высокая фигура пошатнулась.

Ци Гугу, видя их реакцию, догадалась, что с этой прядью волос связана какая-то история.

— Если Ваше Высочество хотите забрать ребенка, вам следует взять с собой и Цзинжу, — воспользовавшись замешательством князя, продолжила Ци Гугу. — Вы так умны, вы, должно быть, заметили, что у ребенка слабое здоровье. Цзинжу — младшая сестра Цзян Цицзы из Ияньтана, она сможет позаботиться о малышке.

Князь в темном, как и ожидала Ци Гугу, пришел в себя. Его рассеянный взгляд сфокусировался, и в его глубине читалось глубокое отчаяние. Ци Гугу не хотелось смотреть на него, но она продолжила:

— Кроме того, я обещала ей обеспечить безопасность ребенка.

Вдали показались неясные тени — это, вероятно, подъезжал отставший экипаж. Князь взмахом рукава остановил рвущегося вперед Юань Чжэня и холодно приказал: — Заберите ее. — А затем сам наклонился и поднял прядь волос.

Получив согласие князя, Ци Гугу наконец расслабилась. Она обернулась к Вэнь Жуюю и кивнула — она выполнила его просьбу и подала знак стражникам семьи Вэнь, которые находились неподалеку.

Звук копыт, словно барабанная дробь, становился все ближе. Подъехавшие слуги почтительно поклонились. Ци Гугу в каком-то оцепенении последовала за князем в карету. Прежде чем занавес опустился, она бросила взгляд на склонившихся слуг и поразилась величию княжеского двора.

Юань Чжэнь исчез, а слуги, не получив приказаний, продолжали стоять на коленях, не смея пошевелиться.

Князь в темном, крепко прижимая к себе ребенка, равнодушно приказал:

— В путь.

Услышав приказ, Ци Гугу почувствовала облегчение, но тут же снова встревожилась за ребенка. Она боялась, что князь может нечаянно навредить ему своей силой, но не осмеливалась попросить ребенка обратно. Ее тревога росла, и она колебалась, что делать. В этот момент до нее донесся голос князя:

— Как она?

Его голос был глубоким и холодным, как всегда. Ци Гугу не сразу поняла, о ком он спрашивает. Но, вспомнив о нынешнем состоянии «нее», промолчала.

Порыв ветра приподнял занавес кареты, открывая бледное лицо князя.

Горы за окном оставались неизменными, такими же, как и всегда.

Глядя на мирно спящего ребенка, он беззвучно повторял одно имя:

— Наньсюэ…

— Наньсюэ…

Том первый. Падение с небес, покрытое пылью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы к произведению (Часть 2)

Настройки


Сообщение