Глава 3. Тайны императорского двора (Часть 1)

После того, как Гэ Ляньцин и Наньсюэ покинули Золотой Павильон, они неспешно ехали верхом, наслаждаясь пейзажами. Лошадка Наньсюэ была миниатюрной и резвой, без единого пятнышка на белоснежной шкуре. Гэ Ляньцин, окинув ее взглядом, счел животное весьма необычным. У лошади была крупная голова, широкий лоб, короткая толстая шея, глубокая и широкая грудь, прямая спина, но небольшой размер. Это был настоящий степной ушеньский конь. Хотя степи формально подчинялись Великой Юэ, между двумя странами все еще существовало напряжение, поэтому во владении Юэ немногие осмеливались ездить на степных лошадях. Глядя на рассеянный и странный вид Наньсюэ, Гэ Ляньцин понимал, что не сможет добиться от нее вразумительного ответа, и решил отвезти ее, чтобы обменять лошадь на обычную лошадь с Центральных равнин. Наньсюэ была послушна брату, и, хотя ей не хотелось расставаться с любимицей, она не посмела возражать. Однако, выбирая новую лошадь, она долго колебалась, пока Гэ Ляньцин не выбрал для нее жемчужного коня. Только после этого они продолжили свой путь.

Легкий ветерок доносил ароматы цветов. Наньсюэ, впервые оказавшись в большом городе, с любопытством разглядывала все вокруг. Гэ Ляньцин, заботясь о сестре, водил ее по разным местам почти полдня. Наньсюэ развеселилась, и неприятные чувства, связанные с заменой лошади, мгновенно улетучились. Она, держа брата за руку, бегала повсюду, пока солнце не начало клониться к закату. Гэ Ляньцин, опасаясь, что она устанет, сделал строгое лицо и притворно отчитал ее. Только тогда Наньсюэ неохотно согласилась уйти.

Они нашли уютную чайную на Восточной улице Цинши, чтобы отдохнуть и после наступления темноты отправиться любоваться луной на Западном озере.

Наступали сумерки, и на улице было малолюдно, но в чайной все еще было много посетителей. Благоухающие одежды, изысканные прически, оживленные разговоры — все это создавало атмосферу праздника. Гэ Ляньцин и Наньсюэ, воспользовавшись суматохой, поднялись на второй этаж и расположились за изумрудной ширмой. Несмотря на свою привлекательную внешность, они не хотели привлекать к себе внимания.

Когда они уселись, из-за ширмы вышла девушка в зеленом одеянии. Гэ Ляньцин заказал чайник ароматного Хуаншань Маофэн и четыре вида чайной выпечки. Девушка, застыв на мгновение, смотрела на него, пока Наньсюэ не поторопила ее. Тогда, покраснев, она убежала и вскоре вернулась с подносом, на котором стоял чайник и лежали различные сладости. Гэ Ляньцин, беседуя с Наньсюэ, слушал ее рассказы о странных событиях, произошедших с ней в пути. Увидев девушку с чаем, он улыбнулся и отпустил ее. Девушке было не больше пятнадцати-шестнадцати лет, самый расцвет юности, и, увидев такого человека, как Гэ Ляньцин, она не могла не почувствовать волнения. Его улыбка лишила ее на мгновение чувств, а когда она пришла в себя, то, залившись краской, опустилась на колени и сказала:

— Мое чайное искусство не так уж и плохо. Вы — гости нашего заведения, позвольте мне позаботиться о вас. Иначе отец узнает и накажет меня за невнимание к гостям.

Гэ Ляньцин был добрым и отзывчивым человеком, он не мог отказать девушке и с улыбкой позволил ей остаться.

С улицы донесся громкий голос. Гэ Ляньцин, прислушавшись, положил руку на руку Наньсюэ, предлагая ей послушать. Наньсюэ поняла его намек, отдернула руку и, выглянув, посмотрела в сторону, откуда доносился голос.

На втором этаже напротив них, на открытом пространстве, стоял стол со стулом. На столе стояла чашка чая и лежал черный деревянный молоток судьи. За столом стоял пожилой мужчина в зеленом одеянии с седыми волосами и бородой и добродушным лицом. В руке он держал железную линейку и что-то громко рассказывал.

Старик рассказывал историю о том, как на третий год эры Хунсинь шестой сын императора-основателя Юэ, будущий император Мин, в молодости прорвал вражеские ряды и убил врага. Наньсюэ слушала рассеянно, пока старик не ударил молотком по столу, закончив свой рассказ.

В чайной было много литераторов и ученых, которые, забыв о приличиях, начали аплодировать. Старик, оглядев чайную, остановил взгляд на одном месте. Выражение его лица не изменилось, но в его поведении появилась некоторая холодность. Наньсюэ, обладая отличным зрением, сразу поняла, что этот старик — мастер боевых искусств, и ей стало интересно. Она проследила за его взглядом и с любопытством посмотрела вниз, туда, куда он смотрел.

Там сидело несколько мужчин в плотной одежде, с мечами на поясе, с пронзительными взглядами и внушительной аурой.

Наньсюэ осталась равнодушна. Она с одного взгляда могла определить уровень их мастерства и поэтому не проявила к ним никакого интереса.

Старик отпил из чашки, загадочно улыбнулся и медленно произнес:

— Я привык рассказывать простые истории, но сегодня хочу предложить вам кое-что поинтереснее.

Все одобрительно загудели и затаили дыхание в ожидании. Наньсюэ, заинтересовавшись, тоже навострила уши.

Довольный реакцией публики, старик ударил молотком по столу и начал свой рассказ.

— Сейчас в нашей стране мир и процветание, все живут в согласии. И все это благодаря императору Великой Юэ и князю Чаннин. Однако…

Он сделал паузу, и, увидев, что все с любопытством смотрят на него, продолжил с удовлетворением:

— Расцвет эры Юаньсин достался нам нелегко! Император Юаньсин приложил немало усилий, чтобы добиться нынешнего положения дел. Хотя я не могу назвать себя пламенным патриотом, я кое-что слышал о важных событиях в нашей стране. Сегодня я, не будучи талантливым рассказчиком, поведаю вам тайну императорского двора — о Перевороте Хуачао.

Все замолчали, в комнате воцарилась тишина.

Великая династия Юэ правила уже более ста лет. Благодаря мудрому правлению императора-основателя, императоров Мина, Хао, Яня и Ву, страна процветала и ее границы расширялись. У императора Ву было тринадцать сыновей. Наследный принц, старший сын императрицы, должен был стать следующим императором, но трон занял второй принц, Чу Линтянь, чья власть была незначительной.

Поговаривали, что Переворот Хуачао был устроен вторым принцем для захвата власти. Победитель становится королем, проигравший — разбойником. Во времена правления императора Юаньсин никто не осмеливался говорить о прошлом. События тех лет были погребены историей, и никто о них не знал. Поэтому, как только старик заговорил об этом, не только Наньсюэ, но и Гэ Ляньцин стали внимательно слушать.

Старик погладил свою длинную бороду, загадочно улыбнулся и негромко сказал:

— Император Юаньсин был вторым сыном предыдущего императора. Его мать, наложница Хуань, была родом из простых людей и не имела влияния при дворе, поэтому император Юаньсин не пользовался любовью отца. Он был одаренным ребенком и с ранних лет научился скрывать свои таланты, чтобы обеспечить себе безопасность. Шесть лет все было спокойно.

Старик слегка кивнул, словно одобряя действия императора Юаньсин в юности. Посетители чайной, слушая его, тоже выражали свое одобрение. Старик, сменив тему, ударил линейкой по руке и продолжил:

— Но судьба распорядилась иначе. Кто бы мог подумать, что наложница Хуань, не пользовавшаяся расположением императора, родит ему еще одного сына, когда императору Юаньсин было шесть лет. Седьмой принц получил имя Чу Чжаонань. У императора было немало сыновей, но к этому младшему сыну он относился с особой любовью и заботой, что вызывало зависть и ненависть у других обитателей дворца. Позже наложница Хуань погибла при загадочных обстоятельствах. Император Юаньсин и седьмой принц, лишившись защиты матери, постепенно потеряли и любовь отца. Чтобы защитить своего младшего брата, император Юаньсин в возрасте четырнадцати лет подал прошение с просьбой разрешить ему отправиться на учебу в южные провинции и поклялся никогда не возвращаться в столицу. Так он покинул центр власти Великой Юэ.

В голосе старика звучало сожаление, и посетители чайной, услышав эту часть истории, тоже почувствовали негодование.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Тайны императорского двора (Часть 1)

Настройки


Сообщение