Глава 3. Тайны императорского двора (Часть 2)

— Так прошло несколько лет. Предыдущий император тяжело заболел, и наследный принц стал регентом. Наследный принц был старшим законным сыном императора. Избалованный с детства, он глубоко ненавидел двух сыновей наложницы Хуань и замыслил вызвать своих братьев обратно в столицу, чтобы расправиться с ними и утолить свою ненависть.

Слушатели воскликнули, пораженные коварством наследного принца, не подозревая, что коварство императорского двора куда более глубокое.

— За шесть лет, проведенных в южных провинциях, сыновья наложницы Хуань успели создать собственные силы. Вернувшись в столицу по приказу, они, прежде чем принц успел осуществить свой замысел, перехватили инициативу и, под предлогом очищения двора от злоумышленников, уничтожили сторонников принца. После захвата власти двор опустел, не осталось и следа от былого величия. Император Юаньсин заточил принца и взял бразды правления в свои руки. Многие известные ученые из южных провинций, преданные братьям, заняли высокие должности. Седьмой принц получил титул князя Чаннин, но еще до этого он женился на юной госпоже из семьи Тань.

Лицо старика помрачнело, но слушатели, довольные таким поворотом событий, одобрительно зашумели. Старик обвел их взглядом и продолжил:

— Еще при жизни предыдущего императора на границах империи начались волнения. Благодаря верным военачальникам из семей Ян, Тань и Хэлянь, которые из поколения в поколение служили императорскому дому и охраняли границы, удалось избежать войны. Эти три семьи обладали большим влиянием при дворе и не признавали власть императора Юаньсин. Они поддерживали наследного принца и боролись с влиянием южных кланов. Дочь семьи Тань очень любила князя Чаннин, у них уже родился сын. У семьи Тань было мало наследников, и эта дочь была единственной. Генерал Тань, преданный императору, несмотря на любовь дочери к князю Чаннин, не дал своего согласия на их брак. Напротив, он объявил на всю империю, что отрекается от своей дочери.

— Император Юаньсин был амбициозен и не собирался терпеть такое положение дел. Пятнадцатого февраля тридцать четвертого года эры Чэншунь, в день праздника Хуачао, супруга императора Юаньсин устроила пир в саду Хуэйцуй. Семьи Ян, Тань и Хэлянь задумали воспользоваться этим моментом, чтобы поднять восстание и освободить заточенного принца. Но их безупречный план каким-то образом стал известен княгине Чаннин, которая рассказала обо всем своему мужу. Император Юаньсин и князь Чаннин разработали ответный план. Они собрали множество женщин-воительниц, которые во время пира захватили тайных стражей трех семей. Объединив усилия с императорской гвардией, Столичной гвардией и генералом Мужуном, которого заранее вызвали в столицу, император Юаньсин уничтожил могущество трех семей и вернул контроль над армией. В день цветения ста цветов, в день, который должен был быть наполнен радостью и красками, произошла кровавая бойня, вошедшая в историю как Переворот Хуачао.

Старик говорил с грустью и печалью в голосе. В конце он тихо добавил:

— Столетнее наследие трех семей рухнуло в одночасье. Их многовековое процветание было уничтожено двумя молодыми людьми. Как это печально.

Рассказ старика был эмоциональным и захватывающим. Все слушатели были тронуты, даже суровый хозяин чайной не смог скрыть своего сочувствия. Гэ Ляньцин, хотя и знал эту историю, думал, что сможет остаться равнодушным. Но, слушая рассказ, он снова почувствовал волнение и гнев. Заметив, что его чувства вышли из-под контроля, он взял чашку и с самоиронией улыбнулся. Аромат чая, заваренного Цайгэ, успокоил его. Гэ Ляньцин, обратившись к девушке, сказал:

— Прекрасный чай!

Цайгэ, увидев его улыбку, обрадовалась. Она не была дочерью хозяина чайной, он удочерил ее. Хотя она и не была рабыней, но, постоянно работая в чайной, она испытывала больше трудностей, чем другие девушки ее возраста. Никто не относился к ней с такой нежностью.

Гэ Ляньцин еще не знал, что невольно пробудил в девушке романтические чувства. Он поставил чашку на стол, подозвал к себе Наньсюэ, которая с любопытством выглядывала из-за ширмы, поправил ей волосы и ласково сказал:

— Ты послушала историю, поела сладостей. Пойдем.

Цайгэ увидела лицо Наньсюэ, когда та повернулась. Красивые девушки невольно сравнивают себя друг с другом, и Цайгэ, услышав, что Гэ Ляньцин собирается уходить, растерялась. В этот момент снизу донесся странный звук, усиленный внутренней энергией, от которого в ушах зазвенело.

— Старый ученый, ты закончил свой рассказ?

Тяжелые шаги послышались снаружи. Все обернулись и увидели мужчину в боевом облачении, который приближался к ним. У него было красивое лицо, глаза сияли, как звезды, и он излучал ауру силы. В руке он держал длинный меч. Стоя неподвижно, он был похож на могучее дерево.

Наньсюэ, заинтересовавшись, ухмыльнулась. Она взяла с тарелки два ореха и вышла вперед. Гэ Ляньцин, ухаживавший за Цайгэ, которая почувствовала себя плохо от резкого звука, увидев, что Наньсюэ выходит, поспешил остановить ее. Цайгэ, к которой он только что проявлял внимание, не хотела отпускать его. Она всхлипнула, схватила его за рукав и жалобно спросила:

— Господин, что со мной?

Гэ Ляньцин хотел отстраниться, но он был хорошо воспитан, а Наньсюэ еще не вышла из-за ширмы. Поэтому он, успокаивая девушку, крикнул Наньсюэ:

— Не делай глупостей!

Но Наньсюэ была слишком увлечена, чтобы слышать его.

Мужчина в боевом облачении, очевидно, не знал, что за ним наблюдают. Он вытащил меч и направил его на старика-рассказчика. Острие меча сверкало холодным светом, излучая смертоносную ауру.

— Подлый простолюдин, ты сеешь смуту своими лживыми речами, клевещешь на императорскую семью! Ты бежал из столицы в Ханчжоу, ранив множество стражников. Сегодня тебе не повезло, ты попался мне в руки.

Не успел он закончить фразу, как мужчина взмыл в воздух и, подняв меч, обрушил его на старика на втором этаже.

Старик быстро отскочил. Он много лет путешествовал по свету и обладал богатым опытом, поэтому сразу понял, насколько опасен этот удар.

С громким треском перила второго этажа вместе со столами и стульями разлетелись на куски от удара меча. Посетители чайной в панике бросились бежать.

— Меч Чанхун… Ты — Мужун Шу!

Старик, не отрывая взгляда от меча, воскликнул в изумлении.

Мужун Шу, взглянув на железную линейку в руке старика, поднял свой меч.

— Разве железная линейка Железного учителя не должна быть длиной в три чи?

Железный учитель, узнав Мужун Шу, и сам будучи разоблаченным, горько пожалел о своем выступлении. Но, сохраняя внешнее спокойствие, он холодно ответил:

— Слова ничего не значат. Посмотрим, кто из нас сильнее!

Он выхватил линейку и взмахнул ею. Линейка, словно по волшебству, удлинилась вдвое.

Мужун Шу холодно хмыкнул и бросился на старика, нанося яростные удары. Они сошлись в схватке, и ни один из них не мог одержать верх.

Наньсюэ с удовольствием наблюдала за поединком двух мастеров, когда позади нее раздался взволнованный голос Гэ Ляньцина:

— Наньсюэ, спаси его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Тайны императорского двора (Часть 2)

Настройки


Сообщение