На самом деле, Фан Банъюань знала, что у нее низкий голос, и петь изящные песни у нее должно было получаться неплохо. Она вспомнила, что в прошлой жизни тоже была любительницей караоке и часто ходила петь одна, когда ей было весело, грустно или она испытывала стресс. Поэтому она предложила написать песню и напеть ее, чтобы посмотреть, смогут ли музыканты сочинить к ней музыку.
И действительно, когда она закончила петь последнюю строчку “Я ждал, пока даже цветы увянут”, четверо музыкантов и Лу Цзыцзянь, после первоначального замешательства, начали прерывисто рисовать что-то в своих тетрадях. Фан Банъюань не понимала, что они рисуют, но ее попросили спеть еще два раза. После того, как она спела еще два раза, музыканты из Грушевого сада сначала собрались и немного пообсуждали, а затем полностью воспроизвели знакомую мелодию на эрху, гучжэне, пипе, гуцине и барабанах. Хотя это отличалось от гитары и синтезатора, эффект был поразительным, и ей даже показалось, что звучание стало лучше.
Примечание автора: Прилагаю версию на путунхуа песни Чжан Сюэюя «Эта зима не слишком холодна». PS: 28-го, в канун Нового года и в первый день Нового года обновлений не будет, нужно сопровождать семью, чтобы строить Великую стену (игра в маджонг). Обновления начнутся со второго дня.
Спасибо!
Все спрашивают, чего я все еще жду
Неужели недостаточно, что прошли весна, лето, осень и зима
На самом деле, потому что в моем сердце есть пустота
Жду, когда тот, кто забрал, вернет ее мне
Все говорят, что у такой любви нет будущего
Я тоже знаю, что ты никогда не сможешь меня полюбить
На самом деле, я просто надеюсь, что ты иногда подумаешь обо мне
Но ты постепенно, постепенно перестаешь что-либо говорить
Когда я не могу уснуть, будет ли кто-нибудь рядом со мной
Когда мне грустно, будет ли кто-нибудь утешать меня
Когда я хочу поговорить, будет ли кто-нибудь понимать меня
Когда я не могу тебя забыть, придешь ли ты, чтобы позаботиться обо мне
Знаешь ли ты, знаешь ли ты, что я ждал, пока даже цветы увянут
Знаешь ли ты, знаешь ли ты, что я ждал, пока даже цветы увянут
Все говорят, что у такой любви нет будущего
Я тоже знаю, что ты никогда не сможешь меня полюбить
На самом деле, я просто надеюсь, что ты иногда подумаешь обо мне
Но ты постепенно, постепенно перестаешь что-либо говорить
Когда я не могу уснуть, будет ли кто-нибудь рядом со мной
Когда мне грустно, будет ли кто-нибудь утешать меня
Когда я хочу поговорить, будет ли кто-нибудь понимать меня
Когда я не могу тебя забыть, придешь ли ты, чтобы позаботиться обо мне
Знаешь ли ты, знаешь ли ты, что я ждал, пока даже цветы увянут
Знаешь ли ты, знаешь ли ты, что я ждал, пока даже цветы увянут
Знаешь ли ты, знаешь ли ты, что я ждал, пока даже цветы увянут
Знаешь ли ты, знаешь ли ты, что я ждал, пока даже цветы увянут
18. Первое сияние
Лу Цзыцзянь был первым, кто был поражен. Он считал себя одним из лучших в Интяне по литературному таланту и музыкальной теории, но только ради одного человека в этом Ароматном Саду он унизился до того, чтобы стать музыкантом в публичном доме.
А сейчас, услышав уникальную песню Фан Банъюань, которая не соответствовала ни одному *ципаю*, он вдруг почувствовал, что она действительно хороша. Она отличалась как от вульгарной «Восемнадцати прикосновений», распространенной среди простолюдинов, так и от изящной «Как во сне», которую пели первые куртизанки, держа пипу и полуприкрывая лицо. Но звучала она по-своему проникновенно, прямолинейно печально, отчаянно безнадежно. Она напомнила ему о женщине, о которой он постоянно думал, и о том, что он сам вот-вот «дождется, пока даже цветы увянут».
— Песня госпожи Шуянь прекрасна! Не ожидал, что госпожа так талантлива!
Лу Цзыцзянь не мог выразить более откровенных похвал. Сказав лишь одну хвалебную фразу, он попросил Фан Банъюань спеть еще раз. Затем, слушая, он склонился над исправлением ошибочно записанного *ципая*, или тихо шептался с сидящими рядом музыкантами. Вскоре зазвучала идеальная гармония цитры и сэ. Фан Банъюань заодно переписала текст песни на бумагу Сюань, которую ей протянул один из музыкантов.
Наконец, когда все решили, что этой песни вполне достаточно для сегодняшнего выступления, Фан Банъюань с служанкой вернулась в свой Хризантемовый сад, чтобы привести себя в порядок. Было уже поздно, и ей пора было умыться, нарядиться и готовиться к выходу на сцену.
Едва она вернулась в свою комнату и еще не успела сесть, как пришли две матушки, сказав, что они пришли, чтобы принарядить Фан Банъюань. Фан Банъюань с улыбкой вежливо отказалась, сказав, что она договорилась с матушкой У, что сама позаботится о своем наряде для сцены, и матушка может быть спокойна.
Одна из двух матушек временно ушла, чтобы проверить у матушки У. Вскоре она вернулась, прошептала что-то другой, и обе вместе попрощались и ушли.
— Госпожа, я боюсь, что вы, став гэцзи и выйдя на сцену, снова привлечете каких-нибудь бесстыдных мужчин, которые будут к вам приставать. Что нам делать, если снова появится какой-нибудь негодяй, вроде наследника Гуна Дин?
Шилю с беспокойством говорила, расчесывая волосы Фан Банъюань, и бормотала. К концу ее голос слегка дрожал.
Фан Банъюань улыбнулась своему отражению в зеркале и Шилю, подняла руку и похлопала по руке Шилю, лежащей на ее плече: — Шилю, об этом можешь не беспокоиться. У меня есть способ заставить этих распутников, подглядывающих за женской красотой, обойти меня стороной.
Сказав это, она не забыла озорно улыбнуться.
Шилю, нахмурив брови, хотела еще немного поуговаривать, но Фан Банъюань остановила ее жестом. Ей пришлось сделать прическу с двумя пучками, как та просила, и волосы не должны были быть аккуратно причесаны, а выглядеть как солома.
Обычно такая прическа делает девушку моложе, поэтому девушки в Ароматном Саду редко носили прическу с двумя пучками. Фан Банъюань сначала выглядела очень элегантно, но когда Шилю по ее просьбе намеренно растрепала волосы вокруг пучков, вся элегантность исчезла, осталась только неряшливость.
Довольно взглянув на свою прическу, Фан Банъюань расхвалила мастерство Шилю в укладке волос. Она всегда точно улавливала ее маленькие внутренние желания.
Затем дело дошло до лица. Она велела Сянцао, стоявшей рядом и наблюдавшей, подойти и нанести ей пудру и румяна. Сянцао замахала руками: — Госпожа, пожалейте меня! Я никогда никого не красила!
— Я велела тебе прийти именно потому, что ты никогда никого не красила. Опытные мне не нужны, — с улыбкой сказала Фан Банъюань.
Глядя на двух недоумевающих служанок, Фан Банъюань с выражением "железо не превращается в сталь" сказала: — Сегодня вечером я выхожу на сцену, и сейчас я не могу продавать свое тело. Что, если я накрашусь как небесная фея и выйду на сцену, и какой-нибудь бессердечный и наглый мужчина подойдет и нападет на меня? Поэтому нужно краситься так, чтобы выглядеть плохо. Так что, Сянцао, давай, прояви себя, чем уродливее, тем лучше!
После слов Фан Банъюань обе служанки поняли. Они тут же, словно пружины, бросились к ней и принялись ее "обрабатывать". И действительно, Фан Банъюань, глядя на свое "большое раскрашенное лицо", была готова расплакаться.
Глядя на две брови, слившиеся в одну линию, и на два темных от румян пятна на щеках, Фан Банъюань поддразнила Сянцао: — Я говорю, Сянцао, это что, макияж? Ты меня уродуешь!
— Госпожа сейчас выглядит очень некрасиво. Если бы я был мужчиной, я бы точно не захотел такую женщину, — серьезно сказала Шилю рядом, не удержавшись, похвалив Сянцао за хорошую работу.
Сянцао полностью согласилась со словами Шилю и кивнула в знак согласия.
С горечью в душе, Фан Банъюань молча отвернулась, решив взяться за дело сама. По крайней мере, нужно было разделить эту "одну бровь". Она слегка стерла румяна с лица, и теперь выглядела намного лучше, по крайней мере, как человек, а не как женский призрак.
Что касается одежды, то Шилю и она были примерно одного телосложения, поэтому она надела одно из ее платьев. К счастью, уже наступил десятый месяц по лунному календарю, и погода стала прохладной, так что можно было плотно укутать шею, грудь и плечи.
И вот, в зеркале предстала женская версия Чжун Куя. Фан Банъюань подумала, что это все-таки перебор, и немного поправила макияж. Убедившись, что выглядит приемлемо, она вместе с матушкой, которая как раз пришла ее поторопить, отправилась в передний зал, взяв с собой двух своих "беспокойных" служанок.
Придя в передний зал, Фан Банъюань обнаружила, что в наступающих сумерках в зале на первом этаже уже сидят два-три гостя и заказывают еду.
У матушки У сегодня было слишком много дел. Были "соседи" — мадам из других публичных домов, которые пришли "согреться" после вчерашних событий. Конечно, матушка У считала, что они пришли скорее посмеяться над ней. В это время также время от времени приходили мужчины, чтобы утешить матушку У и заодно спросить, как поживает их любимая девушка. Пока матушка У от дверей до сцены отмахивалась от всех, представление на сцене уже началось.
Первой на сцену вышла певица Пекинской оперы. Когда она пела на сцене, Фан Банъюань как раз пришла, пропустив только что пришедшую матушку У.
Однако матушка У уже днем посылала служанку в Грушевый сад, чтобы узнать, как идут дела. Узнав, что Фан Банъюань очень старается, она успокоилась. К тому же, сейчас ей нужно было утешать множество важных гостей, и у нее не было времени заниматься Фан Банъюань.
Женский голос, исполняющий Пекинскую оперу, пел на сцене "и-и-я-я". Фан Банъюань тихо прошептала что-то Сянцао, стоявшей рядом. Сянцао сначала опешила, а затем с улыбкой сказала, что поняла.
Примерно через десять с лишним минут кто-то пришел сообщить Фан Банъюань, что ей пора выходить на сцену. Хотя этот человек опешил, увидев, как выглядит Фан Банъюань.
Вероятно, он никогда не видел девушку, накрашенную так "абстрактно". Но, поскольку профессионализм у него был, он поспешно снова поторопил Фан Банъюань.
Фан Банъюань, подняв ногу, вышла на сцену в своем ярко-зеленом платье. Оказавшись на сцене, она увидела, что большинство мужчин в зале все еще обнимают и ласкают своих "теплых и нежных красавиц", и лишь немногие смотрят на сцену.
Она взглянула на Лу Цзыцзяня, игравшего на гуцине рядом, кивнула, давая понять, что можно начинать.
Затем медленно зазвучал одинокий инструмент, и Фан Банъюань медленно запела первую строчку: — Все спрашивают, чего я все еще жду?
Неужели недостаточно, что прошли весна, лето, осень и зима?
Едва прозвучала первая строчка, как шум в зале сразу же утих наполовину. Все недоумевали, что это за мелодия. Они были поражены не тем, насколько хорошо пела Фан Банъюань или насколько красив ее голос, а тем, насколько сильно это отличалось от прежних "Разорванная шелковая одежда сохранила прежний аромат, кто научил изменить старые чувства?" или "Пояс стал шире, но я не жалею, ради него я исхудала". Слушая дальше, они вдруг почувствовали, что песня, которую пела женщина на сцене, была слишком прямолинейной.
Но когда прозвучали следующие несколько строк, они снова почувствовали, что песня все же довольно приятная, и нет ничего плохого в том, что слова понятны. Они пришли развлекаться, и им не нужно было ломать голову, гадая, о чем думает эта девушка или что нравится той девушке.
Когда прозвучала та самая классическая строка...
(Нет комментариев)
|
|
|
|