Охотничьи угодья. Часть 3

— Нет!

Мидамун вдруг издала пронзительный крик, который разорвал лесную тишину и, подобно вою умирающего зверя, повис над деревьями, заставив солдат, бросившихся к ней с оружием, замереть.

Внезапно принцесса, словно не чувствуя боли, выдернула кинжал из плеча и, высоко подняв его, бросилась на Айсис. — Демон! Я убью тебя прежде, чем умру! Убью!

— А-а-а!

Преданная Алия резко оттолкнула Айсис и, закрыв глаза, закричала еще громче, чем Мидамун.

Айсис упала навзничь, беспомощно наблюдая, как кинжал Мидамун летит в лицо Алии. Но в тот момент, когда оружие почти коснулось ее кожи, другой кинжал, метко и безжалостно пущенный кем-то, пронзил шею Мидамун. Принцесса упала на землю, несколько раз судорожно дернулась и затихла.

Айсис смотрела на бездыханное тело Мидамун, ее сердце бешено колотилось, готовое выпрыгнуть из груди.

В голове вспыхнула еще более ужасная картина: тот же лес, окутанный мраком, безмолвная тишина, и Мидамун, охваченная пламенем, кричит от боли. А сама Айсис стоит рядом, злобно глядя на нее, с усмешкой на лице, пока принцесса не превращается в обугленный труп.

Это было воспоминание из прошлой жизни, пробудившееся под воздействием увиденного. Айсис почувствовала озноб. Тогда она была безумной женщиной, ослепленной любовью!

Упав, Айсис ударилась поясницей о какой-то выступ и теперь не могла пошевелиться. С трудом протянув руку, она схватила Алию за край платья. — Алия, перестань кричать, — простонала она. Уши готовы были лопнуть от этих воплей.

— Я умерла? — спросила Алия, открыв глаза и тупо глядя перед собой.

— Нет, умерла Мидамун, — тихо ответила Айсис.

— Боги! — Алия упала рядом с Айсис. — Я чуть не умерла от страха!

Мидамун выглядела ужасно: с открытым ртом и выпученными глазами, словно хотела кого-то укусить.

Айсис почувствовала тяжесть на сердце. — Я не отдавала приказа убивать, — обратилась она к солдатам. — Почему вы осмелились сделать это без моего разрешения?!

Так не должно было быть. Она не хотела смерти Мидамун. Принцесса была просто избалованной девушкой, чья единственная вина заключалась в любви к Мемфису. Но разве можно считать это виной? Молодая принцесса влюбилась в красивого фараона…

Прежде чем добраться сюда, Мидамун безжалостно преследовали. Кинжал в ее плече говорил сам за себя. Иначе она не была бы так напугана и не вела бы себя как безумная. Если бы не ее безумие, стражники могли бы просто схватить ее, а не убивать.

— Это был мой приказ, — раздался холодный голос.

Айсис удивленно подняла голову. Из тени деревьев вышел Мемфис. На его плечах развевалась роскошная накидка, на лбу поблескивало золотое украшение, а темные глаза, словно глубокие омуты, притягивали к себе все взгляды.

За ним шел генерал Синуэ. Увидев Айсис на земле, он поспешил к ней. — Ваше Величество, что с вами?

Айсис, превозмогая боль, поднялась с помощью Синуэ. — Мемфис, ты сказал, что это был твой приказ? Ты приказал убить принцессу Мидамун?!

— Да, — равнодушно взглянув на Айсис, Мемфис перевел взгляд на руку Синуэ, поддерживающую ее за талию. — Сестра, разве ты видишь другой выход из этой ситуации?

— Я не хотела ее смерти, — закусив губу, сказала Айсис. — Можно было схватить ее и подумать, как поступить дальше…

Синуэ незаметно убрал руку с талии Айсис и, наклонившись, вытащил кинжал из тела Мидамун. — Ваше Величество, вы сильно потрясены. Вам следует вернуться во дворец и отдохнуть. Я сам здесь разберусь.

— А-а-а! — снова раздался пронзительный крик. В поле зрения появилась фигура в золотом платье. Айсис вздрогнула. Похоже, женские крики теперь будут вызывать у нее панический ужас.

Мемфис подошел к Кэрол и обнял ее за плечи. — Кэрол, где ты была?!

Кэрол смотрела на тело с ужасом. — Это… принцесса Мидамун? О, боги! — Она бросила испуганный взгляд на Айсис, но промолчала.

— Пойдем домой, Кэрол, — сказал Мемфис, уводя ее.

— Ты был занят охотой, а мне стало скучно, — послушно кивнула Кэрол. — Мы с Унасом решили прогуляться до долины.

— Больше не смей убегать, — властно сказал Мемфис.

Кэрол ничего не ответила, но Айсис заметила, как она игриво высунула кончик языка.

Проходя мимо Айсис, Мемфис тихо произнес: — Сестра, не надо делать такое печальное лицо. Ты должна была предвидеть такой исход, когда приказала схватить Мидамун!

Его слова, полные сарказма, прозвучали как шепот и растворились в воздухе.

Генерал Синуэ догнал Мемфиса и передал ему кинжал, который фараон небрежно воткнул в ножны на поясе.

Айсис не могла ответить на упрек брата. Глядя вслед Мемфису и Кэрол, она думала о том, что кинжал, убивший Мидамун, метнул именно Мемфис. Он спас Алию.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение