Недружелюбный брат (Часть 2)

Глядя на одежду брата, Айсис поняла, что он собирается уходить, и заботливо спросила: — Мемфис, ты покидаешь дворец?

— Да, я еду проверить, как продвигается строительство моей гробницы.

— Хорошо, Мемфис. Возьми с собой побольше стражи. На твою коронацию прибыло много иностранных посольств, и в Фивах все еще много чужеземцев. Мы не можем считать их всех «дружественными» посланниками и должны быть настороже.

— Сестра, не разговаривай со мной, как с ребенком! Я уже взрослый и сам знаю, что делать, — молодой фараон надул губы, изобразив по-детски нетерпеливое выражение лица. Он уже вырос и не нуждался в сестре, которая постоянно его опекала.

— Может, мне поехать с тобой? — Айсис с легкой снисходительностью проигнорировала несколько грубоватый тон брата и продолжила заботливо расспрашивать.

— Не нужно! Я возьму с собой Синуэ и Унаса. Ты лучше поправляй свое здоровье. Надеюсь, скоро ты будешь совсем здорова.

Мемфис взмахнул своим роскошным плащом с золотой нитью, создав за спиной изящную дугу, и, не давая сестре возможности продолжить нравоучения, быстро вышел из ее покоев.

Сделав несколько шагов, он вдруг обернулся и, приподняв бровь, сказал: — Кстати, сестра, не трогай мою золотоволосую девушку, пока меня нет.

Айсис нахмурилась. — Твою золотоволосую девушку? — Кто это? Она посмотрела на Алию.

Алия решила, что Айсис интересует, почему фараон назвал золотоволосую девушку «своей», и запинаясь, ответила: — Госпожа Кэрол… Она… Она последнее время живет во дворце фараона.

— А, твоя наложница. Но… — Айсис все еще не понимала, зачем ей специально обижать наложницу брата. Неужели эта женщина настолько неприятна?

Мемфис перебил ее: — Сестра, не называй Кэрол этим словом! Не забывай, она — Дочь Нила и заслуживает уважения! Она просто живет в моем дворце, пока поправляется.

— Дочь Нила? — Айсис наконец нашла в своих давно забытых воспоминаниях образ с золотыми волосами. — Ты говоришь о Кэрол? Насколько я помню, она простолюдинка неизвестного происхождения.

Она смутно помнила золотоволосую девушку, которая постоянно привлекала внимание Мемфиса. Появление этой девушки, кажется, было как-то связано с ней самой, но при мысли о Кэрол у Айсис возникали ассоциации с «расхитительницей гробниц». Эта девушка оставила у нее не самые приятные впечатления.

— Кэрол больше не простолюдинка, — недовольно сказал Мемфис. — Она прекрасна и спасла мне жизнь, когда меня укусила кобра. Я дарую ей высокий титул. Сестра, надеюсь, ты помнишь, что я больше не позволю, чтобы с ней случилось что-то подобное тому, как ее отправили в Долину Смерти! Отныне любой, кто попытается причинить ей вред, понесет наказание от фараона! — произнося последние слова, Мемфис говорил сурово, и от него исходила аура величия.

— Не волнуйся, Мемфис, она в безопасности, — спокойно ответила Айсис. Она видела, что радость брата померкла, а его угрожающий тон заставил ее почувствовать себя неловко.

— Запомни свое обещание, сестра! — Мемфис приподнял бровь, в его голосе звучали высокомерие и угроза. Молодой голос был звонким и сильным, очень приятным на слух, но слова, которые он произносил, были совсем не такими приятными.

Айсис больше не отвечала и тоже нахмурилась. Она любила своего брата Мемфиса и была к нему снисходительна, но всему есть предел. Как единственная дочь предыдущего фараона, благородного царя Верхнего и Нижнего Египта Нипрудо, как царица Нижнего Египта и верховная жрица, она не потерпит неуважения!

Проводив взглядом статную фигуру Мемфиса, скрывшуюся за дверью, Айсис повернулась к Алии и, сделав вид, что не замечает ее встревоженного лица, сказала: — Алия, я голодна.

— Слушаюсь, Ваше Величество, — быстро кивнула Алия. — Я сейчас же распоряжусь. Вы будете завтракать на террасе?

— Да.

Алия тут же позвала служанку по имени Марта: — Марта, вели подать завтрак Ее Величества.

Марта была пухленькой девушкой с умным и веселым лицом. Она была очень расторопной и, быстро ответив, выбежала из комнаты.

Вид из дворца Айсис был прекрасен. С большой террасы открывался вид на шумные, оживленные Фивы и сверкающий вдали под лучами солнца Нил.

Последние несколько дней Айсис завтракала на террасе. Сидеть на террасе, наслаждаясь свежим утренним ветерком, любуясь прекрасным Нилом и вкушая изысканные блюда, было настоящим удовольствием.

Вскоре Марта и другие служанки принесли румяные, ароматные лепешки, мед, финики, инжир, изюм и блюдо из зеленого лука и сладких плодов рожкового дерева, которое местные жители называли крэтона.

Когда Айсис села, Алия тихонько отослала двух служанок, стоявших за спиной царицы с большими опахалами из перьев, и, заняв их место, мягко сказала: — Ваше Величество, золотоволосая Кэрол очень необычная девушка, поэтому фараон обратил на нее внимание. Это всего лишь мимолетное увлечение. Вы — родная сестра фараона, и он, конечно же, испытывает к вам более глубокие чувства. Когда ему надоест золотоволосая девушка, он поймет, что вы для него — самое важное. Вам не стоит из-за этого переживать.

— Нет, я не переживаю, Алия. Тебе не нужно беспокоиться обо мне, — Айсис улыбнулась, показывая, что не придает этому значения, и намазала на лепешку мед. Так лепешка становилась еще вкуснее. Откусив хрустящий, сладкий кусочек, она почувствовала, как чудесно сочетаются аромат поджаренной муки и нежный вкус меда. Это был вкус из ее далеких воспоминаний — сладкий, с легкой ноткой горечи и печали.

Алия с облегчением заметила хороший аппетит Айсис. Кажется, царица действительно не сердится. Это хорошо, но и странно. Ведь она так любит фараона Мемфиса! Как же она может не сердиться, когда он угрожает ей из-за другой женщины?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение