Игра на банкете (часть 2)

Айсис с улыбкой посмотрела на Мемфиса. — Это действительно совпадение. Видимо, наш Египет — место, благословленное богами.

— Наш Египет? — повторил Мемфис и кивнул. — Верно, Египет действительно наш с тобой. Надеюсь только, что упомянутые тобой мастера — честные люди, и что ремесло, которое они принесли в Мемфис, — их собственное творение, а не получено путями, противоречащими святости богов.

— Мемфис, я знаю, что ты подозреваешь, но можешь быть спокоен. Эти мастера никак не связаны с литейной в Фивах. По словам генерала Накто, предложенный ими метод ковки оружия более детальный и совершенный. Уверена, что и оружие, изготовленное ими, будет лучше. Если бы они украли свое мастерство из Фив, разве могло бы оно быть лучше?

— О, сестра, ты так уверена, что их метод лучше? Я в этом не так уверен, — сказал Мемфис, взглянув на Кэрол. Он заметил, что она сидит, подперев подбородок рукой, и о чем-то задумалась.

— Тогда давай так, Мемфис. Устроим состязание. Литейные мастерские Фив и Мемфиса выставят оружие, изготовленное по новейшим технологиям. Сравнив их, мы узнаем, чье мастерство лучше. Ты согласен? — уверенно предложила Айсис.

Мемфис гордо кивнул. — Хорошо, состязание так состязание. Я, конечно, согласен.

Генерал Накто знал истинное положение дел в Нижнем Египте. Хвастаться он мог, но представить реальные образцы было бы затруднительно. Он вмешался: — Ваши Величества хотят устроить соревнование между Верхним и Нижним Египтом? Не стоит этого делать. Если слухи распространятся, соседние страны подумают, что у нас внутренние разногласия.

Генерал Синуэ, неизвестно по каким причинам, поддержал его: — Генерал Накто говорит разумно.

Однако визирь Имхотеп махнул рукой, не соглашаясь. — Ничего страшного. Это всего лишь соревнование в мастерстве между двумя египетскими литейными. Это нормально, никто не будет придавать этому слишком большого значения. Ваше Величество Айсис настаивает, что технология Нижнего Египта лучше, и даже мне, старику, стало любопытно. Хочется поскорее увидеть, что за грозное оружие создали мастера Мемфиса.

Генерал Накто попытался возразить: — Визирь Имхотеп, вы же не воюете, чему тут любопытствовать? Это наша забота. Господин визирь, вы не знаете, как тяжело на поле боя…

Пока все высказывали свои мнения, никто не заметил, как Кэрол тихо пробормотала себе под нос: — Да, если добавить еще один этап, эффект будет лучше. Кажется, нужно ковать, многократно проковывать, чтобы удалить примеси из железа. Эх, как я могла об этом забыть? Завтра нужно будет им снова сказать…

Мемфис прервал все более отвлеченную речь генерала Накто и обратился к Айсис: — Сестра, почему генерал Накто снова и снова отказывается? Неужели вы на самом деле не уверены, что сможете создать лучшее оружие, а все сказанное ранее — лишь блеф, чтобы скрыть правду?

Айсис сперва кивнула генералу Накто, давая понять, что все в порядке, а затем сказала Мемфису: — Мемфис, ты неправильно понял генерала Накто. Он действует из лучших побуждений, опасаясь, что другие страны неверно истолкуют это как разлад внутри Египта. Однако я согласна с визирем Имхотепом. Более того, я считаю, что хорошими методами нужно делиться, по крайней мере, между своими людьми не должно быть секретов. Поэтому состязание должно состояться. Если победит Нижний Египет, я прикажу мастерам из Мемфиса приехать сюда и обучить своему искусству фиванских мастеров.

Сказав это, Айсис с улыбкой посмотрела на визиря Имхотепа. — Господин визирь, как вы считаете, такое решение уместно?

Визирь Имхотеп погладил бороду. — Кхм, кхм, что ж, конечно, хорошо… Весьма отрадно, что Ваше Величество Айсис так заботится об общих интересах Верхнего и Нижнего Египта.

Генерал Накто закатил глаза и невежливо бросил: — Разумеется! Щедрость Ее Величества Айсис не сравнить с мелочностью и подозрительностью некоторых стариков!

Визирь Имхотеп за долгие годы службы привык к уважению и редко слышал столь резкие слова в свой адрес. Его лицо на мгновение застыло, и он лишь вздохнул: — Эх, генерал Накто, ваш характер… Эх, что тут скажешь.

Мемфис внезапно рассмеялся. — Сестра, не ожидал, что ты такая сильная! Даже визиря Имхотепа поставила в тупик. Хорошо, тогда я буду ждать с нетерпением и посмотрю на твою «щедрость».

Повзрослев, Мемфис из-за своего характера смеялся редко. Чем дольше он был фараоном, тем более неприступным становился, обычно нося маску надменности и холодного безразличия. Но сейчас его внезапный смех словно омолодил его на несколько лет, оживил, превратив холодную храмовую статую в прекрасного юношу из плоти и крови.

Кэрол прикрыла рот рукой, вздохнув. — Боже, Мемфис, тебе стоит чаще смеяться! Это так красиво! Твоей улыбке позавидовал бы сам бог Аполлон.

Айсис тоже оценила солнечную улыбку брата. — Действительно, очень красиво.

Мемфис не понял, о каком боге говорила Кэрол, и спросил Айсис: — Аполлон — это какой бог?

Айсис поджала губы. Кэрол могла запросто упоминать богов, которых не было в Египте, но она — нет. — Я не знаю. Я думала, Кэрол говорит об Аресе.

Выражение лица Мемфиса этим вечером стало необычайно богатым из-за двух неожиданных заявлений сестры. Теперь на нем появилось редкое выражение недоумения. — Сестра, но у Ареса же голова сокола!

Айсис усмехнулась, подумав: «Я не нарочно тебя поддела, вини свою Кэрол. Зачем она упомянула бога солнца? Разве египетский бог солнца — это не Арес с головой сокола?» (Прим.: Вероятно, имеется в виду Ра или Гор, но в тексте и глоссарии указан Арес).

Кэрол же с наивным видом спросила: — А как выглядит Арес? Человек с головой сокола? В храме есть его статуя? Я бы очень хотела посмотреть.

Мемфис ответил довольно равнодушно: — Можно. Пусть Унас пойдет с тобой.

Кэрол, видимо, почувствовав, что с Унасом будет не так свободно, возразила: — Я лучше пойду одна. Пусть Унас займется другими делами.

— Тогда ты никуда не пойдешь.

— Нет, Мемфис! Почему ты снова такой деспотичный? Я не твоя рабыня! У меня есть своя свобода! — Кэрол вскинула личико, смело протестуя.

Мемфис, казалось, вздохнул, но это было почти незаметно. Он терпеливо объяснил: — Я слышал, что в прошлый раз, как только ты вышла из дворца, тебя узнали простые жители Фив и чуть не заблокировали тебе дорогу обратно. А ты даже не умеешь приказать разогнать их. Находиться в такой толпе небезопасно.

При упоминании этих гостеприимных и дружелюбных египтян глаза Кэрол засияли радостью. — Они все так тепло ко мне относятся! Я так рада видеть, что люди так дружелюбны ко мне, как я могу хладнокровно их прогонять! Мемфис, не волнуйся, они все очень хорошие люди.

……………

Айсис не интересовал разговор брата с Кэрол. Она убрала улыбку с лица и собиралась отпустить Синуэ и Накто, все еще стоявших внизу, чтобы они могли вернуться к пиру.

Подняв голову, она встретилась с глубоким взглядом Синуэ. Очевидно, он уже некоторое время незаметно наблюдал за ней. Айсис не знала, на что он смотрит, и слегка растерялась. Синуэ тут же быстро отвел взгляд.

Внезапно стражник от входа в зал быстро вошел и громко доложил: — Ваше Величество, прибыл посланник из Нубии и просит аудиенции.

— О, нубийский посланник? Что им нужно? — Мемфис посмотрел на визиря Имхотепа. — Визирь Имхотеп, разве вы не приглашали их на сегодняшний банкет?

Визирь Имхотеп слегка поклонился и ответил: — Я приглашал, Ваше Величество. Однако сегодня у них Праздник Первого Шамана. Нубийцы по традиции в этот вечер поклоняются богу огня, поэтому не смогли прийти на банкет. Думаю, раз они внезапно явились в такое время, у них есть какое-то важное дело.

Мемфис махнул рукой, и музыка и танцы в зале прекратились. Танцовщицы и музыканты, опустив головы, удалились. — Пусть войдут.

Внимание гостей в зале было привлечено. Все начали перешептываться.

— Нубийский Праздник Первого Шамана?

— Да, нубийцы очень чтят этот день. Говорят, поклонение богу огня в эту ночь приносит божественные откровения?

— О, это как пророчества, которые наш верховный жрец получает после ритуалов в храме.

— Вроде того…

Под эти перешептывания нубийский посланник Лайкус гордо вошел в зал. На нем была короткая юбка из шкуры зверя, голову украшали перья, а обнаженный торс и щеки были раскрашены странными узорами.

Не обращая внимания на взгляды и шепот толпы, нубийский посланник Лайкус прошел прямо в центр зала. — Почтенный фараон Мемфис, простите мою дерзость. Во время только что завершившегося ритуала поклонения богу огня я получил божественное знамение, касающееся Египта, и поспешил доложить вам.

Мемфис пристально смотрел на стоявшего внизу нубийского посланника, не отвечая.

Посланник постоял некоторое время под пронзительным взглядом Мемфиса, почувствовал себя неуютно и умоляюще взглянул на визиря Имхотепа.

Визирь Имхотеп выступил вперед. — Ваше Величество, наша страна недавно заключила союз с нубийскими племенами. Уверен, нубийский посланник пришел с добрыми намерениями, чтобы сообщить нам полученное им божественное знамение. Давайте выслушаем, что он хочет сказать.

Только тогда Мемфис заговорил: — Тогда говори, что это за дело, касающееся Египта.

Нубийский посланник собрался с духом и громко произнес: — Великий бог огня Куш предсказал, что в Египте появится чудесная царица. Она сделает воды рек чистыми, болезни исчезнут, народ будет жить в мире и достатке. Она поможет Египту стать самой богатой и могущественной страной на континенте. Я прибыл от имени Нубии, чтобы поздравить Ваше Величество Мемфиса с обретением такой царицы.

Мемфис приподнял бровь. — А великий бог огня Куш указал, кто эта царица?

— В божественном оракуле намекалось, что это будет золотая царица.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение