В приглашении было сказано лишь о том, что приглашены девушки из поместья герцога Гу, без указания конкретных имен.
Поэтому обычно в таких случаях приглашались все незамужние девушки.
Но после истории с Наложницей Чжоу Третья госпожа заболела, и даже если бы она не заболела, Хань Ши не позволила бы ей пойти.
Хань Ши решила также остановить и Шэнь И.
Когда об этом доложили Старой госпоже, она нахмурилась:
— Третья госпожа больна, а что с Четвертой госпожой?
— Это… Вторая госпожа не объяснила, возможно, она просто не хотела возиться с этим, — ответила служанка.
— Вот как! Пойди и позови ко мне Четвертую, Шестую и Седьмую госпожу. Восьмая госпожа пусть на этот раз остается, — Восьмая госпожа была еще мала, и было бы нехорошо, если бы она что-то не то сказала.
— И передай Второй госпоже, что именно в такие моменты девушкам нужно появляться на публике. Пусть не ведет себя так легкомысленно, — сказала Старая госпожа.
Что скажут люди, если узнают, что в вашем поместье случилось что-то нехорошее, и вы теперь боитесь выходить из дома? Что тогда будут говорить?
Раз уж это было распоряжение Старой госпожи, Хань Ши в конце концов не стала препятствовать.
У нее и так было полно забот, ей было не до таких мелочей.
Вскоре девушки собрались в главном дворе.
Старая госпожа сказала:
— Завтра вы отправляетесь в поместье князя Линь. Княгиня пригласила вас полюбоваться цветами. Князь Линь — старший брат нынешнего императора и пользуется большой благосклонностью. У него сейчас есть только одна незамужняя дочь. Хоть она и не принцесса, но очень любима. Когда пойдете туда, будьте осторожны, не оскорбите никого.
Все девушки согласились.
— Что касается домашних дел, обязательно найдутся те, кто будет расспрашивать. Запомните, вы ничего не знаете, — Старая госпожа строго посмотрела на девушек.
Все поспешно ответили: «Да».
— Вы уже взрослые, вам нужно чаще выходить в свет. Но помните, болтливость — это большой недостаток. Никто не любит таких девушек. Ради вашего будущего будьте осмотрительнее, — сказала Старая госпожа.
— Бабушка, не беспокойтесь, мы не такие, — сказала Пятая госпожа.
— Хорошо. Ты чаще бываешь в обществе, завтра присмотри за ними. Нельзя ошибаться в правилах этикета. Поместье князя роскошно, но не ведите себя так, словно никогда не видели ничего подобного, — добавила Старая госпожа.
Пятая госпожа с улыбкой ответила:
— Наша семья тоже не бедная. С детства вы давали мне все самое лучшее, так что я видела много диковинок.
Старая госпожа с улыбкой посмотрела на нее, а затем отпустила девушек.
Выйдя из главного двора, Шестая госпожа окликнула:
— Четвертая сестра…
— Что такое? — спросила Шэнь И.
Они с Шестой госпожой жили в западной части поместья, поэтому их путь совпадал.
— Я… Можно мне завтра не идти? — спросила Шестая госпожа.
— Шестая сестра, это не от меня зависит. Я тоже не хочу идти. Но раз Третья сестра не может, мы с тобой должны пойти. Это распоряжение Старой госпожи. Мало того, что мы должны пойти, так еще и должны выглядеть достойно, — сказала Шэнь И.
Шестая госпожа вздохнула:
— Я боюсь, что завтра меня будут спрашивать о том, что случилось у нас дома. Что мне говорить?
— Говори правду: я ничего не знаю о домашних делах. Разве ты знаешь? — спросила Шэнь И.
Шестая госпожа испуганно замахала руками:
— Я ничего не знаю! Я меньше всех знаю!
— Вот и говори, что не знаешь. Не волнуйся, с Пятой сестрой мы будем просто фоном, — сказала Шэнь И.
Шестая госпожа подумала, что это действительно так, и успокоилась.
Быть фоном так быть фоном, она к этому привыкла.
Ночь прошла без происшествий.
На следующее утро Шэнь И оделась и вместе с Хун Лу отправилась в Западный двор для утреннего приветствия.
Хань Ши отвела их в главный двор, где они поприветствовали Старую госпожу и попрощались.
Затем девушки сели в кареты и отправились в путь.
Пятая госпожа ехала в отдельной карете, а Шэнь И, Шестая и Седьмая госпожи — в одной.
Поместье князя находилось в самом престижном районе Нинцзина, где жили богачи.
Недаром он был родным братом императора. Хоть и не от одной матери, но их отношения всегда были близкими.
Поэтому и поместье его было особенно хорошим.
Добравшись до поместья князя Линь, они не могли пройти через главный вход.
В конце концов, это были всего лишь девушки из герцогского поместья, для них было достаточно и бокового входа.
Хотя княжеское поместье и герцогское поместье различались всего на один ранг, но наличие титула «князь» все меняло.
Статус императорской семьи был очень высок.
Однако, раз уж приглашение было отправлено из поместья князя, естественно, их не могли оставить без внимания.
Их встретили люди из окружения княгини.
Они с улыбкой поприветствовали девушек. Пятая госпожа, возглавлявшая процессию, не посмела принять их поклоны.
Вежливо раздав награды, девушки вошли внутрь.
Пройдя через несколько ворот, они наконец попали в задний двор.
Их проводили в главный двор, где сначала нужно было поприветствовать княгиню.
Княгиня Линь улыбалась еще до того, как начинала говорить, и выглядела очень доброжелательной.
— Ах, какие же красивые девушки в поместье герцога Гу! Раньше я знала только, что Пятая госпожа красавица, а сегодня вижу, что все вы прелестны!
Присутствующие дамы подхватили ее слова и начали хвалить девушек.
Княгиня Линь с улыбкой подозвала к себе Пятую госпожу и, сняв с себя кольцо, надела его ей на палец:
— Это тебе поиграть, безделушка.
— Как я смею принимать такой дорогой подарок? — Пятая госпожа испуганно попыталась снять кольцо.
— Какая разница, дорогой или нет? Мне кажется, тебе понравилось, так что носи, — улыбнулась княгиня Линь.
Кольцо было небольшим, но в него был вставлен целый кошачий глаз.
Судя по цвету, это был настоящий драгоценный камень.
Хотя у Пятой госпожи были подобные украшения, их было не так много, и ей понравилось кольцо, поэтому она поспешно поблагодарила княгиню Линь.
После непродолжительной беседы девушек отправили в сад.
— Идите пока, позже будет представление. И не только для вас, но и для молодых господ, — улыбнулась княгиня Линь.
Девушки поблагодарили ее и отправились в сад.
По дороге Пятая госпожа сказала:
— У князя две старшие дочери уже вышли замуж, обе — дочери наложниц. Третья госпожа тоже дочь наложницы и пока не замужем. А вот Четвертая госпожа — единственная дочь княгини. Мне кажется, нас пригласили не просто так. Эта девушка достигла брачного возраста, и для нее выбирают жениха.
— Пятая сестра, как же ты все хорошо понимаешь! — сказала Седьмая госпожа.
Пятая госпожа улыбнулась, но ничего не ответила.
Как только они вошли в сад, там уже было много людей.
Пятая госпожа вместе с сестрами сначала пошла поприветствовать Четвертую госпожу Жуань.
Четвертая госпожа Жуань улыбнулась:
— Не стоит церемоний, мы все ровесницы. Присаживайтесь. Как вам мои лотосы? Могут ли они сравниться с лотосами в вашем поместье?
— Сестра Жуань, вы шутите. Наш сад не такой большой. Посмотрите, здесь даже края не видно. Даже если считать это отдельным садом, он все равно огромный! — сказала Пятая госпожа.
— Изначально это действительно был отдельный сад. Потом мой отец сказал, что так неудобно, и объединил его с остальными, — Четвертая госпожа Жуань улыбнулась, но в ее голосе не было и тени хвастовства.
Она с детства привыкла к роскоши, это было для нее обычным делом.
Вскоре появились другие гости.
Пятая госпожа знала почти всех.
Но вот Шэнь И и остальные — вряд ли.
У Шэнь И была особая причина: до того, как она попала в поместье, у нее не было возможности общаться с этими людьми.
А после того, как она попала в поместье, у нее не было возможности выходить в свет.
Лишь после смерти Наложницы Ли у нее появилось несколько таких возможностей.
Поэтому обычно она никого не знала.
Узнав, кто такая Шэнь И, Четвертая госпожа Жуань, на удивление, не выказала никакого презрения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|