— Отбор невест?
— Я?
— Зачем мне туда?
— Я не могу выбиться даже в этом прогнившем герцогском доме, и мне еще идти во дворец?
— Я что, с ума сошла?
— Не говоря уже о том, что у меня нет шанса, даже если бы он был, я бы нашла способ не идти, — усмехнулась Шэнь И. Это была чистая правда. Она и не думала попадать во дворец. Если бы Наследному принцу было двадцать четыре или тридцать четыре года, она могла бы подумать.
Но Наследному принцу всего четырнадцать. Сможет ли он вообще взойти на трон — это еще вопрос. А сейчас становиться его наложницей?
Тц-тц, разве это не еще безнадежнее?
Уж лучше служить старому императору. Впрочем, это были лишь мимолетные мысли, у нее не было такого желания.
То, что Хань Ши ей препятствует, было как раз кстати.
— Госпожа права, это действительно не лучшее место.
— Эх, — вздохнула Фань Син. — Служанка просто беспокоится. Вам уже четырнадцать, через пару лет придет время выходить замуж.
— А до сих пор ничего не решено.
— И госпожа (Хань Ши) сейчас так настроена… Это действительно заставляет волноваться.
Шэнь И покачала головой:
— Не волнуйся, не торопись, все постепенно уладится.
— В конце шестого месяца ведь день рождения Старого господина? Тогда дом будет полон гостей, кто знает, может, появится какая-нибудь возможность.
— Но больше, чем замужество, я хочу отомстить.
Фань Син кивнула. Да, сердце госпожи было полно ненависти, ей действительно было не до мыслей о браке.
— Госпожа, — позвал кто-то у двери.
Это была Хун Лу, служанка, прислуживающая ей во дворе.
У Шэнь И было несколько служанок и пожилых слуг, но только Фань Син и Чжу Мама были ее доверенными лицами.
Эта Хун Лу была неплохой, но все же она была человеком из поместья, и Шэнь И ей не доверяла.
— Входи.
— Госпожа, от Старой госпожи передали, что послезавтра она собирается взять с собой девушек из поместья для возжигания благовоний.
— Если у вас нет дел, то поезжайте вместе, — сказала Хун Лу.
— О, хорошо. Кто передал сообщение? — спросила Шэнь И.
— В ответ госпоже, это была одна из пожилых служанок Старой госпожи.
— Служанка ее уже наградила, — это был не кто-то важный.
Шэнь И поняла:
— Тогда послезавтра ты поедешь со мной.
Хун Лу поспешно согласилась и радостно улыбнулась.
Возможность прислуживать вблизи — это тоже хорошо.
После ухода Хун Лу Фань Син встревоженно спросила:
— Зачем брать ее?
— Когда я выезжаю из поместья, со мной только один человек. Конечно, я не могу взять тебя.
— Вы — те, кому я доверяю больше всего, и вам тем более не нужно везде появляться.
— Не волнуйся, я знаю, что делаю. Старая госпожа гораздо умнее Хань Ши.
Старая госпожа ценила репутацию и интересы герцогского дома. Для нее Шэнь И, возможно, все еще была пешкой.
Поэтому она не стала бы без причины создавать трудности для Шэнь И.
Максимум — равнодушие.
И это равнодушие было как раз на руку Шэнь И.
В отличие от Хань Ши, которая больше заботилась о мелочных интригах задних дворов.
И постоянно создавала проблемы для Шэнь И.
Это было куда хлопотнее.
Время пролетело быстро, и вскоре настал день поездки для возжигания благовоний.
Было первое число шестого месяца. В даосском храме Цинлянь каждый первый день месяца проводилось чтение сутр.
Приходили люди только из богатых и знатных семей.
В династии Великая Цинь строгое разделение полов не соблюдалось так уж ревностно.
Поэтому приходить могли и мужчины, и женщины.
В этот день и мужчин, и женщин, пришедших возжечь благовония, было немало.
Однако такая семья, как дом герцога Гу, все же считалась почетными гостями.
Старая госпожа Чжао Ши взяла с собой нескольких внучек и трех внучек-невесток. Несколько экипажей пышной процессией покинули герцогское поместье и направились к горе Цинлянь.
Гора Цинлянь находилась к северу от Нинцзина, и вся гора была собственностью храма Цинлянь.
Шэнь И сидела в экипаже вместе с Третьей и Шестой госпожами из второй ветви семьи.
Третья госпожа была «улыбчивым тигром» (лицемеркой), а Шестая — «молчуньей», поэтому атмосфера между ними была гармоничной.
Пятая госпожа, естественно, ехала в одном экипаже со Старой госпожой.
Вместе с ними ехали Седьмая госпожа из третьей ветви и Восьмая госпожа из четвертой ветви.
Хотя Восьмая госпожа тоже была рождена от главной жены и воспитывалась в Главном дворе,
но ее отец не был рожден от главной жены, поэтому, конечно, она не пользовалась такой же любовью, как Пятая госпожа.
У подножия горы они вышли из экипажей и пересели в паланкины.
Девушки следовали за Старой госпожой, и их тоже несли наверх.
На самом деле, Шэнь И хотела бы подняться сама, но среди такого количества людей не стоило об этом упоминать.
Поднявшись на гору, они встретили немало знакомых.
Все приветствовали Старую госпожу.
Герцогский дом был не рядовой семьей. Если только они не встречали членов императорской семьи, обычно приветствовали именно их.
Все хвалили девушек из дома герцога за красоту.
И это было правдой. Сейчас здесь стояли Третья, Четвертая, Пятая, Шестая, Седьмая и Восьмая госпожи — все шесть были одна красивее другой.
Самой благородной и нежной была Пятая госпожа, Шэнь Сичан.
Красота Шэнь И была неоспорима, ее внешность сочетала черты Наложницы Ли и ее отца.
Но ее темперамент отличался от мягкости Пятой госпожи.
Имя Шэнь И (昳 - сияющий, красивый) ей очень подходило. Ее внешность была ослепительно красива (昳麗), она была красавицей с первого взгляда.
Даже сейчас, будучи еще юной, она привлекала внимание.
Другими словами, старшему поколению такая красота могла не нравиться — слишком броская.
Красота с оттенком агрессии.
Конечно, кто не знал о делах в герцогском доме?
Никто не хвалил Шэнь И, все наперебой расхваливали Пятую госпожу.
Шэнь Сичан давно привыкла к этому и принимала похвалы с достоинством и изяществом.
Это еще больше располагало к ней людей. Однако эта Пятая госпожа из дома Шэнь всей душой стремилась попасть во дворец, иначе порог их дома уже был бы стерт просителями ее руки.
Впрочем, были и семьи не столь высокого положения, которым нравились и дочери от наложниц дома Шэнь.
Конечно, это не касалось Шэнь И, дочери содержанки.
Обмен любезностями длился недолго. Главным делом сегодня было слушание сутр и возжигание благовоний.
Все вошли в храм Цинлянь, чтение сутр вот-вот должно было начаться.
Старая госпожа осталась слушать сутры, а девушкам позволила погулять.
Храм Цинлянь был очень большим, и в нем было много красивых мест.
У Пятой госпожи была назначена встреча, у нее было много близких подруг.
Остальные разошлись кто куда, остались только молчаливая Шестая госпожа и Шэнь И.
Шэнь И улыбнулась:
— Не знаю, как Шестая сестра, а я хочу пойти посмотреть на лотосовый пруд сзади.
Шестая госпожа поспешно сказала:
— Четвертая сестра, идите. Там много людей, а я просто поброжу где-нибудь.
Шэнь И с улыбкой согласилась.
Шестая госпожа была не только молчаливой, но и боялась общества. Обычно она не ходила туда, где много людей.
Шэнь И тоже хотела просто прогуляться в одиночестве.
Чтение сутр занимало все утро, весь день они должны были провести здесь, поэтому Шэнь И спокойно позволила себе пойти, куда глаза глядят, и отошла подальше.
Шэнь И нечасто выходила из дома. Обычно Старая госпожа брала ее с собой, когда выезжала и хотела взять внучек.
Вероятно, чтобы показать свою великодушность.
Хань Ши обычно ее не брала.
Поэтому в храме Цинлянь Шэнь И была впервые, и ей, естественно, было немного любопытно.
Незаметно она забрела в уединенное место. Конечно, она сделала это намеренно — в людных местах не было ничего интересного.
Она обогнула заросли цветов, прошла мимо искусственных скал и услышала какие-то голоса.
Шэнь И посмотрела и увидела впереди четырех человек.
Все были мужчинами.
Мужчина, стоявший к ней спиной, был одет в парчовый халат, его волосы были собраны золотой короной — сразу видно, что знатного происхождения.
Перед ним на коленях стоял мужчина лет тридцати-сорока, с бородой.
Этому бородатому мужчине двое других мужчин заломили руки за спину, заставляя стоять на коленях.
Шэнь И остановилась и потянула Хун Лу за собой, прячась за искусственными скалами.
Лицо Хун Лу побелело от страха.
— Господин, он не признается, — сказал один из мужчин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|