Чжу Мама беспокоилась, но Фань Син лишь сказала:
— Не думайте слишком много, госпожа сама знает, что делает.
Двор, в котором жила Шэнь И, был самым отдаленным и заброшенным в поместье.
Естественно, он находился далеко от всех главных дворов. В этом жилище Наложница Ли жила еще при жизни.
После того как Наложницу Ли силой привезли в поместье, ее стали называть Наложницей Ли. Из-за слабости отца Шэнь И, Хань Ши смогла отправить мать и дочь в это отдаленное место, где они и жили до самой смерти Наложницы Ли, так и не сменив жилья.
В переднем дворе поместья жил Старый господин. В нескольких главных дворах жили дядя Шэнь И (старший брат отца), ее отец, а также семьи двух дядей, рожденных от наложниц.
Семейное дело Старого господина было оставлено старшему сыну, то есть дяде Шэнь И.
Поэтому лучший главный двор занимал он.
Двор, где жили отец Шэнь И и ее номинальная мать Хань Ши, был немного меньше, но поскольку он тоже был сыном от главной жены, его положение было лишь чуть хуже, чем у старшего брата.
По сравнению с двумя дядями от наложниц, его положение было намного лучше.
В конце концов, Старая госпожа (бабушка Шэнь И) все еще очень жалела его, и данный ему Западный двор ничем не уступал.
Прибыв к Западному двору, Шэнь И, естественно, не могла войти сразу.
Нужно было ждать, пока о ней доложат по инстанциям.
Это Хань Ши демонстрировала свое положение, особенно по отношению к Шэнь И, так было каждый раз.
Шэнь И давно привыкла и стояла без всякого выражения на лице. Фань Син вела себя так же, стараясь не показывать своих чувств.
Примерно через время, нужное для двух чашек чая, изнутри передали, чтобы она вошла.
Шэнь И кивнула и вошла в задний двор Западного двора.
У дверей она поклонилась, говоря через занавеску:
— Приветствую госпожу.
Именно Хань Ши запретила ей называть ее матерью, позволив обращаться только «госпожа».
Это как раз устраивало Шэнь И — кому захочется называть врага матерью?
Ее нынешнее смирение было лишь временной слабостью; больше всего она хотела собственноручно задушить Хань Ши.
— Входи, — сказала старшая служанка госпожи, отдергивая занавеску с холодным выражением лица.
Шэнь И вошла, Фань Син осталась снаружи.
— Сунь Мама сказала, ты хочешь соблюдать траур по Наложнице Ли? — прямо спросила госпожа.
— В ответ госпоже, именно так я и сказала, — ответила Шэнь И, опустив голову.
— Хе-хе. Какая честь для какой-то содержанки.
Даже после смерти по ней соблюдают траур.
— Ты, дочь содержанки, возомнила себя дочерью от главной жены?
— И все время твердишь «мать», какая она тебе мать? — сердито сказала Хань Ши.
Шэнь И поджала губы:
— Госпожа, успокойте гнев. Десятилетняя привычка, вот и привыкла называть.
— Госпожа бранит меня справедливо.
Шэнь И давно перестала пытаться что-либо объяснять, вернее, она с самого начала не собиралась этого делать.
С такими злыми людьми это было тем более бессмысленно.
Только когда Наложница Ли была жива, она всегда пыталась оправдаться, но в этом доме либо никому не было дела, либо кто-то знал правду, но намеренно ее дразнил.
В любом случае, никто за нее не заступался.
Так зачем?
Шэнь И не была слабой, она просто глубоко понимала, что одно дело стоит тысячи слов.
Она хотела мести, а не объясняться с этими отвратительными людьми.
Все это были бесполезные споры.
Сейчас ее положение было хуже, чем у них, поэтому нужно было затаиться.
Не спешить. Воспоминания о прошлой жизни помогут ей добиться того, чего она хочет.
Поэтому сейчас, склонив голову, она не чувствовала особого унижения. В любом случае, вражда между ней и ее матерью и этой семьей в этом доме уже была глубока, добавить еще немного — не страшно.
Она все вернет.
Хань Ши фыркнула:
— Не думай, что раз я отправляю тебя в наложницы к твоей старшей сестре, то можешь набивать себе цену.
— Что такое графское поместье?
— Ты по своему происхождению недостойна.
— Если бы господин не умолял меня, эта удача не досталась бы тебе.
— Дочь не смеет ослушаться воли господина и госпожи.
— Но соблюдать траур необходимо.
— Только в этом я не могу подчиниться госпоже.
— Если госпожа будет настаивать, то прошу дать мне белый шелковый шнур, чтобы я могла удавиться, — сказала Шэнь И, стоя на коленях.
Хань Ши холодно хмыкнула:
— Я не стану заставлять тебя идти прямо сейчас.
— Хочешь соблюдать траур — соблюдай. Только когда закончишь, эта удача может уже и не достаться тебе.
— Благодарю госпожу за снисхождение.
— Что касается этого брака или будущих, все это — судьба.
— Госпожа и господин могут решать сами, у дочери нет возражений, — сказала Шэнь И.
— Хорошо, раз ты готова признать это, ты избавила меня от многих хлопот. Если будешь послушной, я не стану тебя притеснять.
— В конце концов, то, что случилось тогда, не имеет к тебе отношения.
— Вставай и возвращайся, — сказала Хань Ши с довольным видом.
— Да, благодарю госпожу. Дочь откланивается, — Шэнь И встала и поклонилась.
Хань Ши, конечно, ненавидела Шэнь И, но она не смела допустить ее смерти.
По крайней мере, не сейчас.
И не в доме Шэнь.
Смерть сына Наложницы Ли в свое время вызвала много шума.
Наложница Ли умерла через три-четыре года после прибытия в поместье, что снова породило множество слухов.
Хань Ши и так не пользовалась расположением мужа, ее сын родился позже нескольких сыновей от наложниц.
Это уже было некрасиво.
Люди снаружи не были в неведении о том, что случилось с Наложницей Ли и ее двумя детьми. Если бы через несколько лет все трое умерли, это выглядело бы очень плохо.
По крайней мере, нельзя было допустить ее смерти до замужества.
Поэтому, когда Шэнь И настояла на соблюдении траура, ей нечего было возразить.
Пусть соблюдает.
Выйдя из Западного двора и отойдя подальше, Фань Син спросила:
— Госпожа, как все прошло?
Шэнь И кивнула.
Фань Син вздохнула с облегчением:
— Это хорошо.
— Раньше мы знали только, что Старшая госпожа, похоже, бесплодна, и думали, что она выберет кого-то из своих служанок.
— Не ожидали, что она положит глаз на вас.
— Неужели… они не боятся пересудов?
— Чего ей бояться?
— Думаешь, она согласится, чтобы я стала наложницей графа Юнъэнь? — усмехнулась Шэнь И. — Боюсь, ей просто нужно чье-то чрево.
— Как только я попаду в поместье и рожу мальчика, придет время моей смерти.
— Это… это… неужели они такие… — лицо Фань Син резко изменилось.
— Успокойся, это лишь ее намерения. Старшая ветвь семьи может не согласиться, да и я не подчинюсь, — сказала Шэнь И.
Старшая госпожа, в конце концов, была дочерью от главной жены старшей ветви семьи.
Она была старшей дочерью от главной жены в этом поместье, но за семь лет брака со старшим сыном графа Юнъэнь так и не родила.
Хотя дом герцога (Дом Шэнь) был могущественен, и графское поместье не смело перечить, в те времена потомству придавали огромное значение.
Семь лет без детей, и графское поместье не смело позволить наложницам забеременеть — это, в конце концов, было не дело.
— Хань Ши сказала мне, что это воля господина, — добавила Шэнь И.
Фань Син закусила губу:
— Господин поистине бесстыден!
— Как он мог… так поступить с вами?
— Если бы не он тогда, он бы не погубил госпожу (мать Шэнь И), не погубил бы молодого господина и вас. А теперь он… совсем не помнит отцовских чувств.
Вспоминая прошлое, Фань Син кипела от ненависти. Когда они еще жили снаружи, господин хоть и часто отсутствовал, но по возвращении был нежен и ласков с госпожой (матерью Шэнь И).
Слуги говорили, что госпоже повезло.
Найти такого мужа, который, хоть и занимается торговлей и часто в отъезде, так заботлив к жене и детям — что может быть лучше?
Кто бы мог подумать, что все это с самого начала было обманом!
Их госпожа, порядочная девушка из хорошей семьи, была обманута и стала содержанкой, даже брачный документ оказался поддельным.
Старая госпожа (мать Наложницы Ли) много лет вдовствовала, была не слишком сведуща в делах, имела небольшое состояние, и господин (отец Шэнь И) так ее обманул.
Старая госпожа умерла, старший молодой господин (брат Шэнь И) умер, госпожа (мать Шэнь И) тоже умерла.
Теперь осталась одна-одинешенька госпожа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|