В поместье некоторое время царила суматоха.
Герцог Гу, несмотря на крепкое здоровье, был так зол, что у него печень болела.
Хотя брак был решен, и Пятого господина записали на имя Хань Ши, гнев не утихал.
Его все равно наказали двадцатью ударами палки, так что он еще долго не мог встать.
Третья госпожа тоже не избежала наказания: Хань Ши лично распорядилась ударить ее двадцать раз по рукам и поставить на колени в зале предков на десять дней.
Что до Наложницы Чжоу — раз ее дети были наказаны, разве она могла уйти от ответственности?
Ей тоже досталось двадцать ударов палки и домашний арест.
В одночасье вся троица — мать и дети — сильно пострадали.
Старая госпожа не вмешивалась во все это.
Шэнь Циншу тем более не обращал внимания.
Естественно, он позволил Хань Ши делать все, что ей вздумается.
Комнаты Чжоу Ши были перевернуты людьми Хань Ши. На этот раз Наложница Чжоу была виновата и не смела ничего сказать.
К счастью, это сделала не она.
На самом деле, было бы лучше, если бы Хань Ши в этот момент нашла какие-нибудь улики, но, к сожалению, у Шэнь И почти не было связей.
То же самое касалось и Наложницы Цзо: впав в немилость на долгие годы, откуда у нее могли быть такие возможности?
Поэтому оставалось только смотреть, как упускается эта хорошая возможность.
Впрочем, спешить было некуда, всегда найдутся другие шансы.
В этом деле мать и дети (Наложница Чжоу, Пятый господин и Третья госпожа) чувствовали себя очень обиженными, но, несмотря на обиду, они все же получили выгоду.
Если бы не это, один лишь Пятый господин никогда не смог бы стать номинальным сыном Хань Ши.
Нужно знать, что при разделе семейного имущества в будущем отношение к сыну главной жены и сыну наложницы было совершенно разным.
В некоторых больших семьях сыновьям наложниц вообще не давали права на долю.
В лучшем случае, при разделе семьи им позволяли забрать свое личное имущество.
Теперь, даже если Пятый господин и не был так знатен, как Четвертый господин, его положение изменилось.
Пока он рядом, у Третьей госпожи в будущем тоже будет опора.
Насколько Наложница Чжоу была рада, настолько же Хань Ши была в ярости.
В последние дни она от злости даже есть не могла.
Родственники со стороны ее семьи тоже обижались на нее — ведь племянница приехала к ним в гости.
Как же такое могло случиться?
— Все еще не нашли виновного? Как живой человек мог просто испариться? — гневно воскликнула Хань Ши.
— Право, всех видели, никого подходящего нет. Служанка думает, может, это вообще был не наш человек? В тот день было много народу, и чужих пожилых служанок тоже было немало, — сказала Сунь Мама.
Хань Ши стиснула зубы:
— Какая семья набралась такой наглости? Осмелились вредить герцогскому поместью?
— Госпожа, возможно, это было направлено против Второй госпожи Хань. Господин Хань ведь Главный имперский цензор. Он наверняка многих обидел, — будучи чиновником-цензором, он, вероятно, нажил себе бесчисленное множество врагов.
— Посмотрите, в следующем году снова будет отбор невест. Вторая госпожа должна была участвовать в Великом отборе, возможно, какой-то негодяй и подстроил это. Подумайте сами, в нашей семье всего несколько человек, вряд ли это кто-то из поместий или лавок? Даже людей из поместий и лавок Старшая госпожа (Мяо Ши, жена старшего внука) велела проверить, у всех есть алиби, — сказала Сунь Мама.
Хань Ши нахмурилась еще сильнее. Если так подумать, это не исключено.
Должность имперского цензора действительно наживает больше всего врагов.
— Скажите об этом нашему господину Ханю. Вполне возможно, что это было направлено против его семьи. Нечего всю вину сваливать на вас, — сказала Сунь Мама.
Эти слова пришлись Хань Ши по душе.
— Ты права. Пусть Ци-эр (Шэнь Хуайци) лично съездит к ним. Они только и делают, что обижаются на меня за то, что я не уберегла племянницу. А теперь, если окажется, что это было направлено против них, то я еще и обижена останусь. Записать того сына наложницы на мое имя — это для меня позор, — фыркнула Хань Ши.
На следующий день Шэнь Хуайци действительно отправился в дом Хань.
На самом деле, после стольких дней поисков без результата, господин Хань тоже начал подозревать нечто подобное.
Услышав слова племянника, он погладил бороду:
— Твоя мать думает правильно. Такая возможность действительно существует. Однако в тот день было так много людей, но выбрали именно твоего Пятого брата. Боюсь, что тот, кто стоит за этим, не обязательно не целился и в семью Шэнь. Все же стоит быть осторожнее.
— Дядя (по матери) прав. Но если это подстроили чужаки, то виновного уже не найти, — как бы ни была могущественна семья Шэнь, она не могла проверять слуг других семей.
Господин Хань, по правде говоря, уже не питал надежд, но не мог сказать этого вслух.
Он лишь вздохнул:
— Твоя младшая кузина (Вторая госпожа Хань) выросла в нашей любви и заботе. Внезапно с ней случилось такое… Твоя тетя (жена дяди) последние дни так плачет, что никого видеть не хочет…
— Дядя, не волнуйтесь. Вы же знаете мою мать: хоть она и бывает резка на словах, она всегда любила кузину. Когда кузина войдет в наш дом, все будут близкими родственниками. Никто в семье не будет ее притеснять. Что до Наложницы Чжоу, о ней тоже не беспокойтесь, она всего лишь наложница, — сказал Шэнь Хуайци.
— Ладно, не будем об этом. Ты приехал как раз к обеду, еще не ел, верно? Поешь у нас дома, а потом поедешь, — улыбнулся господин Хань.
После обеда, проводив Шэнь Хуайци, господин Хань с сыном остались разговаривать в кабинете во внешнем дворе.
На их лицах не было и тени улыбки.
— Чья бы это ни была интрига, выяснить правду будет сложно. Только вот твоей сестре, когда она туда отправится, предстоит немало трудностей.
— Да, Хуайци еще молод. Говорит необдуманно. Сейчас он говорит красиво, но ведь и родные братья ссорятся, что уж говорить о тех, у кого разные матери? Тетя (Хань Ши) всегда была мелочной. Разве она сможет терпеть Хуайи (Пятого господина)? Боюсь, когда младшая сестра окажется там, тоже начнутся бесконечные ссоры. Тетя — родственница, но для женщины муж — это небо. Если она будет постоянно смотреть на него свысока, боюсь, им будет трудно ужиться. Нужно, чтобы мать хорошенько наставила младшую сестру. Раз уж так случилось, ей придется изменить свой характер, — сказал старший сын семьи Хань.
Господин Хань вздохнул и слегка покачал головой, больше ничего не говоря.
Этот неудачный ход разрушил все его планы.
Изначально его младшая дочь вполне могла остаться в императорской семье.
Даже если не стать женщиной Наследного принца, она могла бы стать главной женой кого-нибудь из принцев.
Какая жалость.
Шэнь И в итоге так и не использовала ту одежду для дальнейших интриг.
Вместо этого, как-то в полдень, она сделала крюк и зашла в ту пещеру за искусственными скалами.
И сожгла одежду.
В пещере все равно ничего не было, сожгла и потушила.
Средь бела дня на небольшой огонек никто и внимания не обратил бы.
К тому времени, как люди обнаружат здесь кучку пепла, пройдет неизвестно сколько дней.
И уже ничего нельзя будет разобрать.
Вторая госпожа Хань вернулась домой, Третья госпожа стояла на коленях в зале предков.
Теперь в Домашней школе этикет изучали четверо: Четвертая, Шестая, Седьмая и Восьмая госпожи.
Наставница, как всегда, была вежлива и улыбчива, никого особо не хвалила, но и не ругала.
Если что-то получалось не так, она мягко и с улыбкой говорила:
— Госпожа, попробуйте еще раз.
Шэнь И, хоть и не училась этому раньше, но в Великой Цинь было много правил этикета, и за те несколько лет, что она провела в поместье, она узнала их от слуг.
Она никогда специально не вникала в тонкости дворцового этикета.
Поэтому ей было достаточно легко справляться.
А вот Седьмая и Восьмая госпожи были очень старательны.
Что касается Шестой госпожи, она всегда все делала по-своему, и никто не знал, старается она или нет.
Если не говорить о происхождении, а только о способностях, то эта Шестая госпожа была самой неумелой среди девочек в поместье.
Э-э, или, можно сказать, и среди мальчиков тоже.
Шэнь И одно время наблюдала за ней, подозревая, что та скрывает свою неумелость, но потом поняла, что она действительно неумелая…
Молчаливая, медлительная, глуповатая, очень робкая, да еще и боялась общества.
Возможно, из-за совокупности всех этих черт характера ее и не любили.
Незаметность, в свою очередь, делала ее еще более робкой и забитой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|