Глава 16

Глава 16

……

Рано утром кто-то начал колотить в дверь Цайвэй-сюань.

Стучал мальчик лет одиннадцати-двенадцати, одетый в расшитую золотом пурпурную одежду, с массивным золотым замком на шее.

Белокожий, немного пухлый, он выглядел как избалованный юный господин, выросший в роскоши.

Этим мальчиком был не кто иной, как Цзян Юань, сын госпожи Юй.

Он пришел искать неприятностей у Цзян Ми из-за жалоб Цзян Цинсюэ, которая вернулась вчера в слезах.

— Цзян Ми, выходи! Ты посмела обидеть мою сестру, выходи!

— Открывай немедленно, иначе я буду нелюбезен!

— Ах ты, Цзян Ми! Осмелилась обидеть мою мать и сестру, жить надоело?!

Громкий стук в дверь резко выделялся на фоне тихого утра, заставляя всех трепетать.

Слуги Цайвэй-сюань не смели подойти, притворяясь мертвыми.

Цзян Юань долго стучал, но дверь не открывалась, и он все больше злился.

Он начал пинать и колотить в дверь Цайвэй-сюань, все громче крича.

Внезапно дверь открылась изнутри, и он, не успев остановиться, чуть не упал.

Слуги поспешили его поддержать. Он поднял глаза и замер.

Лучи утреннего солнца, поднимавшегося на востоке, освещали Цзян Ми.

На ее лице не было косметики, и в мягком свете оно казалось гладким, как нефрит.

Черные, как тучи, волосы были распущены, а просторное платье ничуть не выглядело мешковатым или безвкусным, наоборот, от нее веяло легкостью и неземной красотой.

Неужели… неужели это та самая дурочка?!

— Цзян Ми, ты… ты наконец-то вышла! Я спрашиваю тебя, почему ты обидела мою сестру?

— Чей ты «молодой господин»?

— Я… я и есть молодой господин!

Цзян Юань гордо выпятил грудь. Ему точно показалось, иначе как он мог подумать, что эта дурочка красивее его сестры?

Сестра рассказывала, как эта глупая девица при всех оскорбила их мать, злобно наговаривая и сея раздор, из-за чего сестра потеряла лицо.

Он был единственным законным сыном в доме маркиза. Мать говорила, что в будущем дом маркиза будет принадлежать ему, а его сестра, естественно, будет самой знатной и уважаемой госпожой. Как ее можно сравнивать с этой дурочкой?

Он не верил, что кто-то может обидеть его мать и сестру.

Как будущий глава дома маркиза, он первый этого не допустит!

— Я тебя спрашиваю! Почему ты молчишь? Ой…

Он внезапно почувствовал боль и с недоверием посмотрел на Цзян Ми.

Лицо Цзян Ми было холодным, а взгляд — еще холоднее.

В ее ясных глазах словно застыл лед, покрытый инеем.

В ее руке откуда ни возьмись появилась деревянная палка. Ее грозный вид напугал Цзян Юаня.

— Ты… ты посмела ударить меня?!

— Именно тебя я и бью!

Цзян Ми презрительно фыркнула и без лишних слов снова замахнулась палкой.

Он не успел увернуться, и палка приземлилась прямо на него.

Он вскрикнул от боли, его пухлое лицо покраснело от гнева.

Теперь он поверил.

Цзян Ми действительно посмела его ударить.

— Цзян Ми… ты с ума сошла!

Люди, пришедшие с Цзян Юанем, отчаянно пытались вмешаться, но боялись подойти из-за палки в ее руках.

Дурная слава этой старшей госпожи была широко известна, и они действительно не хотели ее злить.

Но третий молодой господин был любимым сыном госпожи Юй, с ним не должно было случиться ничего плохого.

Один сообразительный слуга, видя, что дело принимает плохой оборот, поспешил сообщить госпоже Юй.

К этому времени Цзян Юань пришел в себя и уставился на нее.

— Ты, глупая и злая неудачница…

— Ты умеешь говорить по-человечески? — Цзян Ми, не говоря ни слова, снова замахнулась палкой.

— Не умеешь — я тебя научу!

Цзян Юань увернулся, и палка попала по одному из слуг.

— Цзян Ми, что ты себе позволяешь?! Как ты смеешь меня бить?!

Цзян Ми усмехнулась.

Сегодня она как следует объяснит этому сопляку, кто она такая!

— Цзян Юань, слушай меня внимательно. Это Дом Маркиза Учан, я — старшая законная дочь маркиза. Моя мать — главная супруга, которую мой отец привел в дом, соблюдая все традиции.

— Ты… ты… чем ты хвастаешься? Я — единственный законный сын в доме маркиза, и в будущем все это будет моим…

— Твоим? Я тебе скажу, Цзян Юань, все имеет свой порядок. В этом доме сначала появилась моя мать, а потом твоя.

И сначала родилась я, а потом ты! Ты говоришь, что дом маркиза твой? Ты, наверное, забыл о моем брате, настоящем старшем законном сыне, Цзян Жуне. Он — наследник маркиза и будущий глава дома!

— Ты… твои слова ничего не значат. Цзян Жунь наверняка мертв…

— Ты смеешь проклинать моего брата?! — Цзян Ми замахнулась палкой, и Цзян Юань испуганно втянул голову в плечи.

Слуги, плотно окружив Цзян Юаня, отступили назад.

— Прочь с дороги! Сегодня я его обязательно проучу! Даже если дело дойдет до императора, я буду права.

— Кто посмеет меня остановить, с того шкуру спущу! — она указала палкой на Цзян Юаня. — Ты смеешь кричать на меня и называть себя «молодым господином», еще и проклинаешь моего брата.

— Кто тебя этому научил? Госпожа Юй?

— Я спрошу у нее, как она воспитывает детей, что вырастила такую невоспитанную, злобную тварь, которая не знает ни правил приличия, ни субординации!

Она была старшей законной дочерью, и проучить невоспитанного младшего брата было ее правом. Она действительно не боялась, что дело дойдет до императора.

Слуги не смели ее остановить, но и бросить Цзян Юаня тоже не могли.

Цзян Юань привык к вседозволенности, когда он терпел такие унижения? Он тут же выпалил:

— Ты, безродная девчонка, сама сглазила Цзян Жуня и довела до смерти госпожу Сюй! Ты — источник всех бед…

Сердце Цзян Ми резко сжалось.

Прежняя хозяйка тела больше всего ненавидела эти слова и не могла их слышать.

Но некоторые люди были настолько злобны, что специально провоцировали ее этими словами, доводя до безумия и заставляя терять самообладание. Даже если она была права, она становилась неправой.

— Я действительно безродная девчонка! А тебя твоя мать воспитала, и вот что из тебя вышло — маленькое чудовище?!

Послышались торопливые шаги. Пришла не только госпожа Юй, но и Цзян Вэй.

Они услышали последние слова Цзян Ми, и госпожа Юй тут же расплакалась.

— Господин маркиз, ты слышал, что старшая госпожа сказала о Юань Гээр?

Она с обиженным видом посмотрела на Цзян Вэя, ожидая, что он заступится за нее.

Цзян Вэй посмотрел на Цзян Ми, его взгляд был таким же холодным.

Так отец не должен смотреть на дочь.

Все говорили, что он многолюбив, а слуги в доме сплетничали о его глубокой любви к Сюй Ши.

Разве он, как отец, не должен был больше жалеть дочь, которую покойная жена родила ценой собственной жизни?

Сердце Цзян Ми снова пронзила острая боль. Она знала, что это остаточные эмоции прежней хозяйки тела, но она им сопереживала, поэтому они стали и ее эмоциями.

— Отец, ты знаешь, что он только что сказал? — на ее лице отразилась боль и печаль, голос слегка дрожал.

— Я назвала его чудовищем, потому что он назвал меня безродной девчонкой!

Госпожа Юй ахнула.

Как этот Юань Гээр мог рассказать то, что они с Цинсюэ обсуждали наедине?

Она осторожно посмотрела на Цзян Вэя. Выражение его лица мгновенно изменилось, он посмотрел на нее с ледяным холодом.

Она вздрогнула и, стиснув зубы, ударила Цзян Юаня по лицу: — Глупый ребенок! Где ты услышал такие грубые слова? Не понимаешь значения — не болтай!

Цзян Юаню было одиннадцать лет, а не один год. Как он мог не понимать, что значит «безродная девчонка»?

Он не только понимал значение этих слов, но и знал, как ими ранить других.

Цзян Ми с горечью сказала:

— Госпожа Юй, не бейте его. Он прав, я действительно безродная девчонка.

Никто не заметил, как Цзян Вэй сжал кулаки, услышав эти слова.

Госпожа Юй была поражена тем, как сильно Цзян Ми изменилась.

Если бы Цзян Ми устроила скандал, у нее был бы способ все повернуть в свою пользу.

Но такого смирения и самоуничижения со стороны Цзян Ми она никак не ожидала.

Когда эта дурочка успела поумнеть?

Голос Цзян Ми дрожал, на ее заплаканном лице появилась странная улыбка, как будто она пыталась казаться сильной.

— Отец, ты, наверное, забыл, что сегодня мой день рождения.

Все присутствующие замерли.

Потому что никто не помнил о дне рождения прежней Цзян Ми.

День ее рождения был днем смерти госпожи Сюй.

Поэтому с самого рождения она ни разу не праздновала свой день рождения.

В детстве, когда Цзян Цинсюэ, Цзян Вань и другие праздновали свои дни рождения, она неизменно устраивала истерики, кричала и все крушила.

Все считали ее невоспитанной, но никто не понимал, что она всего лишь ребенок, который хотел отпраздновать свой день рождения, получить подарки и услышать поздравления.

Подул ветер, принеся с собой аромат османтуса.

Кто-то вдруг вспомнил, что в тот день, когда госпожа Сюй рожала, тоже благоухал османтус.

Цзян Ми медленно опустила глаза, ее голос дрожал от слез.

— Отец, ты, наверное, забыл, что сегодня не только мой день рождения, но и годовщина смерти моей матери.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение