Глава 8
Аромат османтуса плыл в воздухе, осень вступала в свои права.
Из-за дерева османтуса неподалеку вдруг показалась фигура в скромной одежде.
На мгновение ему показалось, что пришла та, кого он ждал.
В его полных чувства глазах вспыхнула радость: — Цзяо…
Не успел он договорить «Цзяонян», как разглядел пришедшую, и удивление в его глазах исчезло без следа, словно упавшая звезда.
Пришедшая, стройная и изящная в своей простой одежде, мягко и учтиво подошла к нему. Сначала она, опустив глаза, поклонилась, а затем развернула только что сшитый темно-синий плащ и накинула ему на плечи.
— Похолодало, маркиз, непременно берегите себя.
Он промычал в ответ:
— Спасибо за заботу.
— Маркиз слишком добр ко мне, это мой долг. Я лишь жалею, что недостаточно хорошо справляюсь, раз о старшей госпоже ходят сплетни, — Мэн Инян опустила глаза, ее лицо выражало печаль и уныние.
В памяти Цзян Вэя тут же всплыла недавняя сцена. Он словно впервые отчетливо увидел лицо своей старшей законной дочери, ее ясные глаза, смотревшие прямо на него, будто два ножа, резанувшие его по сердцу.
С каких пор Ми'эр стала так похожа на Цзяонян?
— Пусть делает, что хочет.
— Я поняла.
По косой тропинке торопливо шел мужчина средних лет в одежде слуги.
Он почтительно подошел к Цзян Вэю сзади и что-то тихо сказал.
Лицо Цзян Вэя изменилось. Он неосознанно поднял голову к небу, его взгляд устремился в сторону императорского дворца.
Спустя долгое время он ушел тяжелой походкой.
Мэн Инян провожала его взглядом, в котором почтение сменилось обожанием, а затем — унынием.
Все говорили, что Сюй Линцзяо и маркиз были друзьями детства. Но кто знал, что рядом с маркизом росла не только Сюй Линцзяо, но и она?
— Столько лет прошло, а маркиз все не может забыть госпожу.
Даже если она отказалась от своего любимого красного цвета, каждый день носила скромную одежду и во всем подражала другой, она так и не смогла войти в сердце маркиза.
Почему?
Неужели только потому, что Сюй Линцзяо была госпожой, а она — служанкой?
— Инян, не стоит печалиться. Сейчас рядом с маркизом именно вы, — сказала стоявшая позади нее Ву Поцзы.
Да.
Сюй Линцзяо уже мертва.
Ну и что с того, что он хранит ей верность? Именно она сейчас рядом с маркизом.
Будь то Сюй Линцзяо, Юй Яньжань или кто-то еще, она верила, что той, кто будет сопровождать маркиза до старости, кто всегда будет стоять рядом с ним, будет только она.
Она слегка улыбнулась, сорвала веточку османтуса и медленно растерла ее в ладони. Как бы ни боролся аромат за жизнь, он не мог избежать безжалостного уничтожения.
Госпожа и служанка ушли, оставив после себя лишь растерзанный аромат.
Не успел аромат рассеяться, как по столице поползли слухи: Шицзы Наньпин Вана, Гу Линь, скрывавшийся много лет, наконец-то пойман в городе Юньчжоу и скоро будет доставлен в столицу под конвоем.
Говорили также, что Гу Линя на самом деле тайно доставили в столицу уже давно, но держали это в секрете, опасаясь попытки освобождения. Теперь он уже заключен в тюремное подземелье.
Этот слух прогремел, как гром среди ясного неба, во всех уголках Лицзина.
Не прошло и полдня, как новость достигла даже женских покоев знатных семей.
Упоминая Дом князя Наньпин, нельзя было не вспомнить и Дом герцога Аньго.
После смерти герцога Аньго его дом опустел.
Хотя поместье Дома герцога Аньго все еще стояло, казалось, что за столько лет некогда славный род Сюй был забыт миром.
Единственной настоящей наследницей крови Сюй осталась Цзян Ми.
Двери Цайвэй-сюань были плотно закрыты. Время от времени оттуда доносился звон разбиваемой посуды и гневные выкрики девушки, потерявшей контроль над собой.
Слуги, словно испуганные перепелки, втягивали шеи, желая спрятать головы, боясь стать жертвами гнева старшей госпожи.
Когда закатное солнце окрасило все золотом, дверь главной комнаты наконец открылась.
Цзыгуй вышла с покрасневшими глазами и под испытующими взглядами многих направилась на кухню.
Когда она, достав серебро, попросила добавить к ужину два блюда, слуги на кухне обменялись понимающими взглядами.
Прежняя хозяйка тела всегда стремилась быть лучшей и любила хорохориться. Чем больше она злилась и обижалась, тем сильнее дорожила репутацией. Поэтому никто не удивился ее поступку.
Все думали, что Цзян Ми все еще злится, и приказ Цзыгуй добавить блюда — лишь показуха. Никто не знал, что Цзян Ми не только смогла есть, но и съела немало.
Она ела медленно, время от времени поглядывая на дверь.
Когда зажглись фонари под карнизом, кто-то пришел.
Голос послышался раньше, чем появилась сама гостья.
Мягкий, обеспокоенный голос Мэн Инян донесся с ночным ветром, смешанный с ароматом османтуса.
Она сразу увидела накрытый стол и незаметно нахмурилась.
— Моя дорогая старшая госпожа, на кого ты опять сердишься? — она недовольно взглянула на Цзыгуй. — Вот так ты служишь старшей госпоже? Даже не пытаешься ее отговорить?
— Если старшей госпоже ночью станет плохо от переедания, ты сможешь за это ответить?
Цзыгуй опустила голову и промолчала.
Прежняя хозяйка тела предпочитала Юэ Жун именно потому, что та умела говорить.
По сравнению с красноречием и хитростью Юэ Жун, Цзыгуй казалась слишком молчаливой и простодушной.
Цзян Ми с грохотом опустила палочки и раздраженно сказала: — Инян, ты только пришла, а уже читаешь мне нотации. Думаешь, мне мало хлопот?
— Моя мать оставила мне столько богатства, что плохого в том, что я съем несколько блюд?
Сюй Ши вышла замуж за Цзян Вэя с пышным приданым. После ее смерти приданым управляла старая госпожа, но она никогда не скупилась на расходы для прежней Цзян Ми.
Дело было не в том, что старая госпожа так уж любила свою старшую законную внучку — на самом деле, она ее недолюбливала.
Но боясь, что та устроит скандал и опозорит семью, старая госпожа предпочитала откупаться деньгами, чтобы сохранить спокойствие.
Наложницы и слуги в доме жили на месячное содержание, и Мэн Инян не была исключением.
Лицо Мэн Инян напряглось. — В доме много глаз и ушей, столько пар глаз наблюдают. Именно в такое время нужно хотя бы сделать вид.
— Наедине делай что хочешь, главное, чтобы никто не смог тебя упрекнуть.
— Инян говорит это для твоего же блага, боится, что ты в порыве гнева испортишь себе репутацию и потом будешь жалеть.
Послушать только этот тон — настоящие настойчивые увещевания.
Посмотреть на выражение ее лица — кто не скажет, что она действует из лучших побуждений?
Именно такие настойчивые увещевания, именно такие лучшие побуждения заставили прежнюю хозяйку тела отдалиться даже от своей кормилицы и остаться в полном одиночестве.
Цзян Ми опустила глаза, ее грудь вздымалась.
Лицо Мэн Инян постепенно смягчилось, к ней вернулась уверенность.
Этого ребенка она вырастила, ее характер и нрав она знала как свои пять пальцев.
Она бросила на Цзыгуй строгий взгляд, приказывая ей удалиться.
Цзыгуй не двинулась с места.
— Старшая госпожа, у Инян есть несколько слов, которые она хотела бы сказать вам наедине.
— Говори, — несколько раздраженно ответила Цзян Ми.
Мэн Инян снова посмотрела на Цзыгуй, ее намек был очевиден.
Спустя некоторое время Цзян Ми, казалось, наконец поняла и тут же скривилась.
— Я знаю, что Инян имеет в виду, но сейчас у меня нет никого, на кого можно положиться.
— Эта никчемная Юэ Жун… Инян, ты обязательно присмотри за ней, не дай ей наговорить лишнего и доставить мне неприятностей.
— Юэ Жун рвалась повидаться с тобой, но я ее отговорила.
— Старшая госпожа, будьте спокойны, Инян обязательно будет за ней присматривать и не позволит ей доставить вам хлопот.
Цзян Ми, казалось, успокоилась и бросила Мэн Инян несколько небрежных слов благодарности.
Все выглядело как обычно, но в сердце Мэн Инян необъяснимо зародилась тревога.
Эта тревога возникла непонятно откуда, но особенно усиливалась, когда она встречалась с этими ясными, чистыми глазами.
— Инян, ты тоже считаешь, что мне не следовало так много есть в такое время?
— Что ты? Инян не боится, что ты много ешь…
— Инян, знаешь ли ты, какой сон мне приснился несколько дней назад?
Голос Цзян Ми был тихим, но в ушах Мэн Инян он прозвучал пугающе.
Мэн Инян почувствовала, как у нее пересохло в горле, сердце подскочило. Она смогла лишь спросить в ответ, какой сон видела Цзян Ми.
— Мне приснилось, что я умерла от голода.
Внезапно фитиль лампы затрещал.
У Мэн Инян волосы встали дыбом, она не смела посмотреть в глаза Цзян Ми.
Если бы она подняла голову в этот момент, то увидела бы ледяной холод во взгляде Цзян Ми.
— Старшая госпожа опять говорит глупости. Ты — законная старшая дочь Дома маркиза, как ты можешь умереть от голода?
— Да, я законная старшая дочь Дома маркиза, — голос Цзян Ми стал на несколько тонов выше.
— Но я знаю, что некоторые люди только и ждут моей смерти. Тогда они смогут жить в моей комнате, носить мои украшения и тратить мои деньги. Во сне я видела, как они смеялись. Они смеялись над тем, какая я злая и глупая, и говорили, что я это заслужила…
— Старшая госпожа, это всего лишь сон, не принимай его всерьез.
— Конечно, не приму. Я просто ненавижу! — голос Цзян Ми взлетел вверх, ее взгляд стал ледяным.
— Я не позволю им радоваться!
Мэн Инян больше не могла этого слушать и под предлогом пошла приготовить ей успокоительный отвар.
Цзян Ми схватила ее за руку, приблизившись вплотную и понизив голос:
— Среди тех, кто смеялся надо мной, я видела и Инян.
Сердце Мэн Инян чуть не выпрыгнуло из груди, она еще больше боялась посмотреть ей в глаза.
— Старшая госпожа, это был всего лишь сон…
— Верно, всего лишь сон, — Цзян Ми отпустила ее руку. Выражение ее лица несколько раз сменилось, а затем она рассмеялась.
— Наверное, это духи моего деда по матери и моей матери предупреждают меня, чтобы я остерегалась подлых людей вокруг.
— Я знаю, что Инян преданна мне. Инян, впредь ты должна хорошо обо мне заботиться.
— Разумеется.
Мэн Инян почти обратилась в паническое бегство.
Цзян Ми с насмешкой смотрела ей вслед, затем снова села за стол.
Еда еще не остыла, она снова взяла палочки.
— Если я умру, то действительно исполню желание этих людей.
— Поэтому, даже если весь город будет гудеть от слухов, я должна беречь себя.
— Госпожа… как хорошо, что вы так думаете.
Цзыгуй всхлипнула. Матушка всегда говорила, что госпожа еще не повзрослела и легко поддается чужому влиянию.
Если бы матушка знала, что госпожа поумнела, она бы очень обрадовалась.
Со слезами на глазах она налила Цзян Ми чашку супа.
В ту ночь Цайвэй-сюань заперли рано.
Посреди ночи Цзян Ми разбудил шум.
Снаружи донесся голос Цзыгуй. Она говорила, что пришла Ли мама из двора госпожи Юй с людьми для обыска.
Слово «обыск» заставило Цзян Ми подумать, что госпожа Юй снова что-то затевает.
Она откинула одеяло и встала с кровати. Едва успев сунуть ноги в туфли и сделать пару шагов, она почувствовала леденящий холод за спиной, а затем что-то острое уперлось ей в спину.
Мрачный голос, словно ледяной ветер, прошелестел: — Не кричи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|