Глава 6

Глава 6

Дом маркиза был огромен, слуг в нем было множество.

Мало того, что служанки и пожилые служанки делились на несколько рангов, так еще и у разнорабочих была своя иерархия.

Разнорабочие первого ранга дежурили во дворах господ, выполняя в основном мелкие поручения и перенося вещи.

Разнорабочие второго ранга отвечали за уборку в доме, и у них почти не было возможности получить какую-либо выгоду.

Разнорабочим третьего ранга приходилось хуже всего: они выполняли самую разную грязную и тяжелую работу, например, мыли ночные горшки.

Попасть в разнорабочие третьего ранга можно было, либо провинившись перед управляющим, либо состарившись или получив увечье.

Была и еще одна причина — если тебя отверг собственный хозяин.

Все ночные горшки из дома сваливали в одно место, и зловоние оттуда било в нос.

— С такой простой работой справиться не можешь, сегодня есть не хочешь, что ли? И хватит мне тут кислую мину строить, от одного твоего вида тошно. Твою родную мать уже выгнали из дома, по-моему, она и сама теперь еле выживает. Старшая госпожа сказала, чтобы ты тут смирно сидела и драила горшки, и не думала возвращаться в Цайвэй-сюань! — Женщина с острым носом и впалыми щеками, уперев руки в бока, брызгала слюной на девушку в серой одежде, которая, склонив голову, усердно работала.

Девушка в сером молчала, опустив голову и продолжая чистить горшок.

Видя, что та не отвечает, женщина разошлась еще больше.

— И полслова из тебя не вытянешь, неудивительно, что старшей госпоже ты не нравишься. Я тебя жалею, а ты добра не ценишь. Говорю тебе, упустишь этот шанс — другого не будет. Если не выйдешь за моего сына, так и будешь тут горшки драить до самой смерти!

Девушка по-прежнему молчала, но ее руки стали двигаться с большей силой.

Женщина усмехнулась. Кто попадал сюда, тот уже не мог выбраться, это были пустые мечты.

Эта девчонка еще не настрадалась. Пройдет еще немного времени, она потеряет всякую надежду и будет со слезами умолять ее.

Ее сын был слугой третьего ранга в доме, но служанки третьего ранга на него и не смотрели, а служанки-разнорабочие самого низкого ранга не нравились ему самому.

Пока она ломала голову над женитьбой сына, неизвестно за что провинившуюся Цзыгуй из двора старшей госпожи отправили сюда.

Не только ее сыну, но и ей самой девушка сразу приглянулась.

Она мучила ее несколько дней, но не ожидала, что эта упрямица не сдастся.

Она решила посмотреть, как долго эта девчонка сможет упрямиться.

— Будь я на твоем месте, я бы поскорее нашла себе хорошую партию, пока еще есть хоть какая-то внешность. А то потом состаришься, потеряешь человеческий облик, да еще и пропитаешься вонью, которую не отмыть, — тогда и даром никому не будешь нужна.

Девушка по-прежнему не отвечала, лишь с еще большей силой терла горшок.

Женщина устала стоять и села щелкать семечки.

Вонь ее не смущала, шелуха летела во все стороны.

Когда на земле образовался слой шелухи, она приказала девушке подмести.

Девушка не двинулась с места, продолжая чистить горшок.

— Я тебя зову, ты что, не слышишь? Похоже, ты еще не поняла, здесь я — сам Небесный Царь…

Она резко вскочила и вдруг вскрикнула «Ай!», схватившись за голову.

— Кто это тут безглазый, смеет камнями в меня кидаться!

— Чья ты тут мать?

— Ст… старшая госпожа!

Услышав «старшая госпожа», девушка резко подняла голову и недоверчиво посмотрела на пришедшую.

Цзян Ми подошла ближе и смерила женщину взглядом.

Женщина оказалась из тех, кто умеет гнуться и разгибаться. Она тут же несколько раз ударила себя по лицу.

— Старшая госпожа, успокойте гнев, это все мой поганый язык виноват, оскорбил слух старшей госпожи.

— Живо помоги госпоже Цзыгуй умыться и переодеться, сегодня я ее забираю.

Цзыгуй — это и была девушка в сером.

— Да, да, служанка сейчас же все сделает, — женщина выдавила улыбку и заговорила тонким голоском. — Госпожа Цзыгуй, вы великодушны, не обращайте внимания на таких мелких людей, как я.

Цзыгуй, все еще ошеломленная, позволила женщине увести себя, умыть и переодеть в чистую одежду.

Только снова оказавшись перед Цзян Ми, она поняла, что это не сон.

Старшая госпожа действительно пришла за ней!

У Цзян Ми были воспоминания прежней хозяйки тела, и, видя выражение лица Цзыгуй, она мысленно вздохнула не раз.

Цзыгуй была дочерью Цинь мамы, а Цинь мама была кормилицей прежней Цзян Ми.

Прежняя Цзян Ми поверила чужим сплетням и решила, что Цинь мама утратила к ней преданность. В гневе она выгнала ее.

Полмесяца назад, поддавшись чьим-то подстрекательствам, она решила прогнать и Цзыгуй.

Цзыгуй наотрез отказалась уходить, и тогда прежняя Цзян Ми отправила ее сюда.

Женщина подобострастно улыбалась: — Старшая госпожа, я следовала вашим указаниям и все это время заботилась о госпоже Цзыгуй.

— Спасибо за труды, мама, — Цзян Ми сказала с полуулыбкой. — Цзыгуй, ты слышала. Впредь не забывай навещать ее почаще. Как мама обращалась с тобой, так и ты отплати ей вдвойне.

Женщина остолбенела.

Лишь когда Цзян Ми и Цзыгуй скрылись из виду, она злобно сплюнула на землю.

Цзыгуй шла за Цзян Ми шаг в шаг, все еще не веря, что это происходит наяву.

Она отчетливо помнила слова, сказанные старшей госпожой, когда та прогоняла ее мать. Она говорила, что ее мать замышляет недоброе, и что с тех пор их связь госпожи и служанки разорвана.

После ухода матери из дома ее жизнь становилась все труднее день ото дня.

Старшая госпожа постоянно придиралась к ней, ее ругань становилась все злее.

Слова, сказанные старшей госпожой в тот день, все еще звучали в ушах. Она тыкала ей в нос пальцем, обзывая предательницей, и говорила, что больше не хочет ее видеть.

Она твердо помнила наказ матери перед уходом: ни за что не уходить. В ярости старшая госпожа приказала отправить ее мыть ночные горшки.

Что же произошло?

Почему старшая госпожа лично пришла за ней?

— Несколько дней назад мне приснился сон, — внезапно заговорила Цзян Ми.

— Мне приснился дедушка по материнской линии. Дедушка ругал меня за то, что я не отличаю преданных от предателей, с горечью учил меня уму-разуму и даже передал мне свое мастерство. Я проснулась, словно после долгого сна, и почувствовала, будто меня осенило внезапное прозрение. Я поняла, какой глупой была раньше, поверив чужим наветам и несправедливо обойдясь с вами обеими.

Она была не той, кем была прежняя хозяйка тела, и ей нужно было найти разумное объяснение переменам.

Цзыгуй с детства часто слышала от Цинь мамы, что господин герцог и госпожа на небесах обязательно будут оберегать госпожу и даруют ей мир и благополучие, поэтому она безоговорочно поверила словам Цзян Ми.

Раз старшая госпожа все поняла, то Юэ Жун…

Не дожидаясь вопроса Цзыгуй, Цзян Ми сама заговорила о Юэ Жун.

После двадцати ударов палкой Юэ Жун отправили во двор Мэн Инян.

Мэн Инян устроила ее, и только потом узнала, что Цзян Ми забрала Цзыгуй обратно.

Пораженная, Мэн Инян лично пришла узнать, в чем дело.

Едва она подошла к Цайвэй-сюань, как изнутри донесся звон разбитой посуды, а затем послышалась ругань Цзян Ми.

— Какая же ты все-таки неуклюжая, даже чаю налить не можешь! Если бы Юэ Жун сейчас могла работать, я бы ни за что тебя не вернула!

Слуги во дворе замерли от страха, боясь попасть под горячую руку.

У старшей госпожи был дурной нрав, и никто не смел войти в этот момент, опасаясь навлечь на себя ее гнев.

Все в Цайвэй-сюань знали, что только Мэн Инян могла успокоить старшую госпожу, когда та была не в духе.

Мэн Инян, неся на себе надежды всех присутствующих, нахмурившись, вошла внутрь.

В комнате царил беспорядок: на полу валялись осколки чашки, разлитый чай и чайные листья.

Цзян Ми сидела с гневным лицом, а Цзыгуй стояла на коленях, опустив голову.

— Эта Цзыгуй всегда была не слишком сообразительной, зачем старшей госпоже на нее сердиться? Она только недавно разозлила вас, зачем вы ее вернули, только себе настроение портить?

— У меня не осталось никого, на кого можно положиться. Как, по-вашему, Инян, мне поступить?

— Сейчас Юэ Жун ранена. Может, я оставлю Цю Ин помочь вам?

Цю Ин была самой доверенной служанкой Мэн Инян и как раз находилась рядом с ней.

Цзян Ми взглянула на Цю Ин и брезгливо сказала: — Не нужно. Я все-таки законная старшая дочь Дома маркиза, как я могу просить служанку у наложницы? Если об этом узнают, где будет мое лицо?

Мэн Инян осеклась. — Это я не подумала.

Цзян Ми сидела с мрачным лицом и не пыталась ее утешить.

Мэн Инян стояла в неловком положении, не зная, сесть ей или остаться стоять.

Спустя некоторое время Цзян Ми раздраженно сказала: — После того, что случилось, Юй Ши и Цзян Цинсюэ наверняка смеются надо мной за спиной. Инян, ты тоже хочешь посмеяться надо мной?

— Моя старшая госпожа, как вы можете говорить такое? Вы же знаете, я готова сердце для вас вынуть!

— Зачем мне сердце Инян? Грязное!

Слово «грязное» вонзилось иглой в сердце Мэн Инян.

Цзян Ми посмотрела на нее с отвращением. — Я так и знала, что случись беда, Инян мне ничем не поможет. А еще говорила, что я для тебя важнее третьей сестры и второго брата. Если бы что-то случилось со слугами третьей сестры, ты бы стала стоять сложа руки? Когда Юй Ши тогда важничала, где ты была?

У прежней хозяйки тела был переменчивый нрав, она любила срывать злость на других и припоминать старые обиды.

— Госпожа Юй явно хотела застать старшую госпожу врасплох. Я всего лишь наложница, откуда мне так быстро узнавать новости…

— Хватит, знаешь, что ты наложница, так не лезь с советами. Хорошо, что у меня еще есть мозги, а то послушала бы тебя, оставила Цю Ин, и Юй Ши с Цзян Цинсюэ смеялись бы надо мной еще больше!

Сказав это, она, не обращая внимания на обиду Мэн Инян, прогнала ее, как назойливую муху.

Мэн Инян ушла с тревогой в глазах и печальным лицом.

Она шла, то и дело оборачиваясь. Ее обеспокоенный вид и невысказанная беспомощность напоминали любящую мать, которая измучилась из-за детей, но не находит у них понимания.

Через резное окно Цзян Ми видела все ее ужимки.

Она вертела в руках чашку и вдруг швырнула ее из окна.

— Безглазые твари, смеете строить против меня козни! Я вам этого не прощу!

Чашка упала прямо за спиной Мэн Инян. Звук разбившейся посуды заставил ее вздрогнуть и едва не потерять самообладание.

Она оперлась на руку Цю Ин и, опустив голову, быстро вышла из Цайвэй-сюань.

Атмосфера в Цайвэй-сюань мгновенно заледенела. Все слуги затаили дыхание.

Цзыгуй опустила голову еще ниже, пока перед ней не появилась рука.

Она в шоке подняла голову и встретилась с парой ясных, улыбающихся глаз.

Разве госпожа не была в гневе?

— Госпожа… Старшая госпожа…

— Впредь зови меня просто госпожа.

Прежняя хозяйка тела не любила, когда Цзыгуй и ее мать называли ее «госпожа», потому что считала, что обращение «старшая госпожа» лучше подчеркивает ее знатность и ставит ее выше Цзян Цинсюэ.

Она не знала, что «госпожа» означает просто «госпожа», без сравнения с кем-либо, указывая на уникальность.

— Цзыгуй, ты поняла, что сейчас произошло?

Цзыгуй, кажется, что-то поняла и неуверенно кивнула.

Рука Цзян Ми легла ей на плечо, лицо стало серьезным.

— Отныне в этом доме я могу доверять только тебе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение