Хотя Му Цзинъи и не была врачом, она понимала, что ее нынешнее состояние — следствие недоедания.
— Негодница! Еда готова? Целыми днями только и знаешь, что бездельничаешь!
Му Цзинъи еще не видела Лю Билань, но уже слышала ее ругань.
Увидев выражение лица Лю Билань, Му Цзинъи злорадно усмехнулась.
И думать нечего — Лю Билань наверняка ничего не выпросила у третьего дяди, а только нарвалась на насмешки третьей тети.
И действительно, когда Му Динцзюнь, прихрамывая, вернулся с мотыгой, Лю Билань начала ругаться, обвиняя его в бездарности и сравнивая с младшим братом.
Как ни ругалась, а ужинать все равно нужно.
Му Динцзюнь, казалось, привык к ее ругани и не пытался возражать.
Во время ужина Лю Билань не сводила глаз с Му Цзинъи, словно боясь, что та съест лишний кусок.
— Твой третий брат вернулся, а вы даже не устроили праздник, не поужинали вместе.
Лю Билань кормила Му Наньфэя и, глядя на молчаливого Му Динцзюня, хитро прищурилась. Было ясно, что она что-то задумала.
— Я спрашиваю, ты говорил со своим братом?
Видя, что Му Динцзюнь молчит, она повторила вопрос.
— Говорил. Мы сегодня вместе в поле работали.
Му Динцзюнь отвечал Лю Билань без особой теплоты.
Услышав его тон, Лю Билань, на удивление, не разозлилась.
— Он, наверное, много заработал в этой поездке?
Произнося слово «заработал», глаза Лю Билань заблестели.
— Что такое?
Му Динцзюнь перестал есть и, нахмурившись, посмотрел на Лю Билань.
— Да ничего особенного. Просто… Ты ему в детстве много помогал, можно сказать, вырастил его. Почему же он, заработав денег, не помогает тебе? Эта Цзяо Юйчунь, наверное, воду мутит. Сходи к нему, спроси, чем он занимается, может, и тебя возьмет. А если нет, пусть хоть немного нам поможет, тебе же с ногой тяжело.
Цзяо Юйчунь, третья тетя Му Цзинъи, действительно была очень расчетливой, особенно после того, как ее муж заработал немного денег в городе.
Лю Билань, однако, ничуть не стыдилась своих слов, считая, что ее бедность оправдывает любые средства.
— Хм. На деньги третьего брата даже не думай зариться.
Му Динцзюнь был человеком принципиальным. Несмотря на свою жалкую жизнь, он не стал бы брать чужое, даже у родного брата.
— Почему ты такой непробиваемый? Кто говорит о том, чтобы зариться? Ты же видишь, как мы живем! Он тебе обязан, ты его вырастил. Что такого, если он поделится с тобой?
Му Динцзюнь промолчал и продолжил есть. Му Цзинъи заметила, что он стал есть быстрее, словно хотел поскорее закончить и уйти.
— Я к родителям схожу.
Поужинав, Му Динцзюнь бросил эту фразу и вышел.
— Кто тебя к родителям отправлял? Я сказала, к третьему брату! Ты…
Лю Билань не успела договорить, как Му Динцзюнь исчез.
— Вот когда работать надо, его не догонишь!
Выругавшись, Лю Билань повернулась к Му Цзинъи: — Хватит есть! Все равно только продукты переводишь.
Му Цзинъи уже давно доела. Услышав слова Лю Билань, она быстро поставила миску и вышла из дома.
— Ты куда? — крикнула ей вслед Лю Билань. — Целыми днями по улице шатаешься! А ну быстро посуду мой!
Му Цзинъи сделала вид, что не слышит, и убежала. Ей не терпелось посмотреть на разворачивающееся представление.
Не успела она отойти далеко от дома, как услышала шум со стороны дома Ли Гуйхуа.
Му Цзинъи подбежала ближе и увидела, что у ворот дома Ли Гуйхуа собралась небольшая толпа. Трое обидчиков Му Цзинъи сидели во дворе и горько плакали.
Бай Ши, жена старшего дяди Му Цзинъи, стояла, уперев руки в бока, и ругалась с Лю Ши, матерью Ли Гуйхуа. Лю Ши не оставалась в долгу.
— Что такое? Вырастила воришек, поймали их с поличным, а она еще и выпендривается!
Высокая и худая Лю Ши бросила на Бай Ши свирепый взгляд, и та вдруг стушевалась.
— Эй, что случилось?
— Эти трое мальчишек пытались украсть что-то у семьи Ли, попались, а теперь не признаются.
— Что? У нас в деревне завелись воры?
Один из зевак с недоверием посмотрел на плачущих детей. Хотя дети были еще маленькими и не совсем понимали, что делают, в деревне никогда раньше не было воровства.
— Не верьте всему, что слышите. Кто-то просто хочет очернить других и возвысить себя.
Бай Ши указала на Лю Ши, ясно давая понять, кого она имеет в виду.
— Я поймала их с поличным, а они все равно не признаются! Погодите, если я обнаружу пропажу, заставлю вас платить!
Услышав про деньги, Бай Ши вытаращила глаза. Она хотела что-то сказать, но тут же замолчала.
В конце концов, Лю Ши была права — мальчишек поймали в ее доме.
Му Цзинъи, глядя на вытаращенные глаза Бай Ши, подумала, не выпадут ли они сейчас.
— Что они у тебя украли? У тебя есть доказательства? По-моему, кто-то просто завидует моей Сюээр…
Старшей дочери Бай Ши, Му Сюээр, было пятнадцать лет. Неизвестно как, но Бай Ши удалось найти ей хорошего жениха из города, да еще и из богатой семьи.
Бай Ши всегда любила покрасоваться. Ее постоянно раздражало, что Ли Гуйхуа во всем превосходила Му Сюээр. Теперь, когда ей наконец удалось одержать верх, Лю Ши обвинила ее сыновей в воровстве. Конечно, это была просто зависть.
На самом деле Лю Ши не впечатлял жених Му Сюээр. По ее мнению, Ли Гуйхуа должна была выйти замуж за самого императора. Му Сюээр же, даже выйдя замуж за богача, оставалась женой торговца, а торговец — это самый низший класс.
Лю Ши не стала вдаваться в подробности и просто спросила: — Тогда скажи, что твои дети делали в моем доме, пока меня не было?
— Это… Ну…— Бай Ши с укором посмотрела на сына. — Кого угодно мог выбрать, но связался с семьей Ли!
Му Наньсюаня и его друзей поймали с поличным в доме Лю Ши, и им нечего было возразить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|