Глава 7. Освобождение из тюрьмы
Сяо Тун не спала всю ночь, наблюдая, как маленький кусочек неба за окном темнел, а затем снова светлел.
Ясной ночью не было ни облаков, ни звезд, небо было тяжелым, как плохо отжатая тряпка.
Когда рассвело, она села, болтая ногами от скуки, и разбудила двух своих сокамерниц.
Когда Сяо Хань и Пинлэская княжна вошли в длинный тюремный коридор, они увидели двух заключенных женщин, лежавших в своих камерах, зацепившись ногами за решетку и обхватив головы руками. Они поднимались, ложились, снова поднимались и снова ложились, повторяя это до тех пор, пока не начали задыхаться.
Стоило им немного передохнуть, как Сяо Тун недовольно хлопала в ладоши и считала для них вслух.
Тюремщик спокойно отпер замки и с почтением пригласил Сяо Ханя с женой войти, после чего, подобострастно кланяясь, удалился.
— А Юань, что ты делаешь? — с сомнением спросил Сяо Хань.
Сяо Тун жестом остановила его, продолжая считать: — Двадцать семь, двадцать восемь, еще немного, двадцать девять, тридцать! Готово! Вставайте!
Она присела на корточки у решетки: — Ну что, размяли кости, приятно?
Две женщины рухнули на пол, хватая ртом воздух. Они то качали головами, то кивали, не в силах вымолвить ни слова.
Сяо Хань схватил сестру за плечи, поднял ее и, поворачивая то так, то эдак, осмотрел: — А Юань, с тобой все в порядке?
Но она оттолкнула брата и посмотрела на деревянную шкатулку в руках Пинлэской княжны: — Что ты мне принесла? Есть что-нибудь поесть?
Увидев ее беззаботный вид, Сяо Хань сердито посмотрел на нее: — Только о еде и думаешь.
Пинлэская княжна открыла крышку и поставила на стол одно блюдо за другим: — Матушка сама приготовила, сказала, что это все твое любимое.
— А почему она с отцом не пришла?
Сяо Хань сел рядом с ней и протянул еще теплое влажное полотенце: — Им неудобно приходить. В конце концов, это дело слишком привлекает внимание, боятся сплетен.
— А если вы пришли, сплетен не будет? — Сяо Тун вытерла руки.
— Это другое.
— Что тут другого?
Сяо Хань не хотел спорить на эту тему: — Ты со вчерашнего дня ничего не ела, проголодалась?
Они оба знали, что Сяо Тун привередлива и не станет есть тюремную еду.
— Я не собираюсь есть тюремную баланду! — Сяо Тун взяла палочки для еды. — Потом пришлите пару человек, скажите, что я заболела.
В Далисы существовало правило: если заключенный тяжело болен, членам семьи разрешалось ухаживать за ним.
— В этом нет необходимости.
— Что? — Сяо Тун замерла, но тут же поняла. — Я выхожу? Этот Юн-ван и вправду не промах, так быстро раскрыл дело?
— Какой там Юн-ван! Я вчера вечером пытался с ним встретиться, но он меня так и не принял, — с некоторой самоиронией сказал Сяо Хань.
— Тогда ты…
— Ладно, хватит спрашивать, ешь давай.
Сяо Тун сделала глоток напитка и с невозмутимым и довольно расслабленным видом произнесла: — Вообще-то мне здесь неплохо живется, даже есть с кем поиграть, — она кивнула в сторону соседней камеры.
Сяо Хань прекрасно знал свою сестру. Супруги бросили сочувственный взгляд на двух женщин.
——
Во второй половине дня Сяо Тун снова вызвали в зал суда.
Она на мгновение встретилась взглядом с Ли Шэнем, но он тут же отвел глаза.
Пань Шаоцин недоумевал: — Ваше Высочество, сегодня вызвали подозреваемую на допрос. Появились новые улики? Я слышал, вчера издали приказ о розыске. Какое это имеет отношение к данному делу?
Юн-ван не ответил, ударил по столу и приказал: — Вызвать подозреваемую.
— Слушаюсь!
Судебные приставы ввели высокую женщину в кандалах и поставили рядом с Сяо Тун. Она была на целую голову выше и без того высокой Сяо Тун.
Увидев эту женщину, Сяо Тун сразу все поняла.
— Кто перед нами? — спросил Ли Шэнь.
Женщина упала на колени: — Ваша служанка Цзы Юнь.
— В каком преступлении обвиняешься? Говори правду.
— Ваша служанка невиновна, я не знаю, в чем моя вина.
— Дерзость! — крикнул цензор.
Ли Шэнь взглядом подал знак стоявшему внизу Су Лану. Тот, получив приказ, шагнул вперед: — Цзы Юнь, где ты была позапрошлой ночью в час цзыши (полночь)?
— Позапрошлой ночью в час цзыши? Ваша служанка спала в своей комнате.
— О? — Су Лан взял у служителя протокол допроса. — Служанки, жившие с тобой в одной комнате, говорят, что ты вышла по нужде и вернулась только через долгое время, к тому же переодевшись. Куда ты ходила?
— Вышла по нужде… конечно, в уборную… — смущенно ответила Цзы Юнь.
— Ходила в уборную полчаса? Ходила в уборную, чтобы переодеться?!
— Ваша служанка испачкала одежду в уборной, поэтому и переоделась.
— А где одежда?
— Выбросила.
— Какая богатая семья Чжэн, — усмехнулась Сяо Тун. — Даже служанки могут просто выбросить испачканную одежду.
Су Лан указал на нож в руках служителя: — Помнишь этот нож?
Цзы Юнь, стараясь сохранять спокойствие, покачала головой: — Ваша служанка его не видела.
Су Лан взял нож: — Ты постучала в дверь Чжэн Далана, вошла и, когда он повернулся спиной, ударила его ножом в спину, в область сердца. Поскольку ты выше него, нож вошел под углом сверху вниз, и рана точно соответствует этому. Когда Чжэн Далан упал, ты выбежала из комнаты, но тебя случайно увидели двое слуг, менявших караул. В панике ты перелезла через стену, наступив на камни у ее подножия, и уронила орудие убийства. Так или нет?
— Ваша служанка не поняла, — успокоившись, ответила Цзы Юнь.
— Ты поступила на службу в дом Чжэн год назад, верно? — спросил Ли Шэнь.
— Да.
— Твоим предыдущим хозяином был богатый житель пригорода столицы. Тебя продали за кражу хозяйского имущества.
— Да, — глаза женщины забегали.
— Согласно расследованию, ты украла имущество, чтобы оплатить лечение своей овдовевшей матери. Вчера твоя мать, у которой закончились лекарства, снова получила их, и ее даже осмотрел известный столичный лекарь. Откуда у вас деньги?
— Ваша служанка… заняла.
— У кого заняла?
Женщина молча опустила голову.
Ли Шэнь взглянул на Су Лана. Тот хлопнул в ладоши, и приставы ввели двух свидетелей.
— Посмотрите внимательно, кто был тем убийцей, что перелез через стену позапрошлой ночью?
Свидетели подошли, взглянули на Цзы Юнь, переглянулись и в один голос ответили: — Ваше Высочество, это была Цзы Юнь.
Пань Шаоцин наконец не выдержал: — Дерзость! Вчера вы говорили, что это была Ланьлинская княжна, а сегодня меняете показания! Что это значит?
— Княжна и Цзы Юнь похожи телосложением, только Цзы Юнь выше. Ваша служанка видела княжну лишь раз у реки Цюйцзян, а поскольку ночью было очень темно, я ошибся.
— Вы действительно ошиблись? Или есть другие причины?
— Ваша служанка действительно ошиблась, — наперебой заговорили оба.
Даже Сяо Тун показалось странным, как быстро эти двое сменили показания.
Су Лан прервал их и снова обратился к Цзы Юнь: — Есть и свидетели, и улики. Ты все еще не хочешь говорить?
Женщина тяжело вздохнула, словно смирившись с судьбой: — Это я… я убила Далана.
Пань Шаоцин почувствовал себя так, словно у него кость в горле застряла.
Сяо Тун, наблюдавшая за всем со стороны с холодным видом, вдруг спросила: — Почему ты убила своего хозяина?
— Вашей служанке нужны были деньги. Я украла драгоценности Далана, и он это обнаружил. Он сказал, что передаст меня на расправу госпоже. Госпожа однажды забила палками провинившуюся служанку, и я испугалась.
— Когда это было? — снова спросила Сяо Тун.
— Пять дней назад.
— И из-за этого убивать?
— Вы, драгоценная дочь из знатной семьи, — с сарказмом ответила женщина, — откуда вам знать горечь жизни служанки, которая живет в постоянном страхе, и чья жизнь находится в чужих руках?
Сяо Тун некоторое время разглядывала ее, а затем перестала задавать вопросы.
Однако Пань Шаоцин продолжал допытываться: — Старик много лет расследует дела, но никогда не видел, чтобы убивали хозяина из-за того, что поймали на краже. Цзы Юнь, что ты скрываешь?!
Видя, что все смотрят на нее, Цзы Юнь опустила голову, закрыла глаза и тихо произнесла: — Далан… Далан велел мне прийти к нему в комнату ночью, иначе он расскажет обо всем госпоже. Я пошла, и в результате он… Позавчера он вернулся от реки Цюйцзян очень злой и снова велел мне прийти к нему в полночь. Я… я… — она закрыла лицо руками.
— Подпиши показания и поставь отпечаток пальца, — приказал Ли Шэнь, завершая допрос.
— Ваше Высочество, — тихо спросил Пань Шаоцин, — у старого слуги есть одно сомнение. Если эта женщина — настоящая убийца, почему нефритовая подвеска Ланьлинской княжны оказалась на месте преступления?
— Господин Пань, вы столько лет расследуете дела. Неужели вам редко встречались такие примитивные попытки сфабриковать обвинение?
(Нет комментариев)
|
|
|
|