— Сяо Тун сделала удивленное лицо. — Я совсем забыла об этом. Неужели ваш дом подаст в суд на семью Сяо?
— Я лишь напоминаю княжне.
— Тогда и я напомню Нюйши: у меня есть множество способов заставить ваш дом расторгнуть помолвку. Лишь из лени я любезно решила сообщить об этом сама. Если ваш дом не ценит моей доброты, тогда мне придется прибегнуть к своим методам.
Чжэн Фу хотела снова ее остановить, но замерла под ее холодным взглядом. Глядя, как та неторопливо удаляется, она мысленно кипела от злости: «Я столько лет служу чиновницей, какие только бури не видела! И меня смогла напугать какая-то пятнадцатилетняя девчонка!»
Ее отец сердито воскликнул: — Никакого уважения к старшим! Какая дерзость!
Госпожа Чжэн развела руками: — Что это вообще такое? Сначала семья Сяо умоляла нас породниться, а теперь они же хотят расторгнуть помолвку?
Чжэн Фу посмотрела на отца: — Отец, я думаю, это не решение Сяо Шу или Сяо Ханя. Сяо Тун всегда поступает своенравно, должно быть, это ее собственная затея.
Чжэн Цунь посмотрел на белый нефрит и кивнул: — Вернувшись домой, пошлем человека пригласить Сяо Ханя. Я хочу посмотреть, что за игру затеяла семья Сяо.
Госпожа Чжэн сердито села: — По мне, так и хорошо, что расторгли. Если бы мы действительно взяли ее в жены, разве в доме был бы покой? Раньше я только слышала о ее проделках — будто бы она мучила пленников, издевалась над слугами, играла с мертвыми телами… Сегодня увидев ее, думаю, многое из этого — правда.
Снаружи шатра Пэй Фан поддерживал Чжэн Далана, лицо которого было обмотано тканью. Оба уставились на знакомую удаляющуюся спину.
— Это она?
— Кажется, да.
— Почему она вышла из шатра нашей семьи? — Чжэн Далан откинул занавеску и большими шагами вошел внутрь.
Все на мгновение замерли. Чжэн Цунь посмотрел на туго перевязанную голову сына и неуверенно спросил: — Далан?
— Отец, матушка, старшая сестра.
— Дедушка, бабушка, тетушка.
Двое юношей поклонились.
Госпожа Чжэн удивленно спросила: — Далан, что с тобой случилось?
— Я…
Видя, что младший брат мямлит, Чжэн Фу нахмурилась и посмотрела на племянника: — Тринадцатый господин, почему ты не в шатре своей семьи с моей старшей сестрой? Как ты оказался вместе с дядюшкой? Да еще… да еще и в таком виде.
Пэй Фан почесал затылок: — Дядюшку ужалили шершни.
— Что? — Чжэн Цунь с женой тут же подошли поближе, чтобы осмотреть сына.
— Тетушка, кто была та девушка, что только что вышла? — Пэй Фан схватил Чжэн Фу за руку и торопливо спросил.
— Зачем ты спрашиваешь? — Чжэн Фу бросила взгляд на брата, затем снова посмотрела на племянника.
— Любопытно, — улыбнулся Пэй Фан. Он был младшим сыном в семье, не только сокровищем для всех Пэев, но и любимцем в семье матери.
Чжэн Фу особенно баловала этого племянника, возможно, даже больше, чем своего сводного брата. Она недовольно сказала: — Быстро возвращайся, не заставляй свою мать тебя искать.
— Так кто же была та девушка? — настаивал он, наполовину капризничая, наполовину наглея.
В отличие от него, Чжэн Далан, дерзкий на людях, перед родными вел себя послушно.
Старая чета Чжэн переглянулась и вздохнула: — Это была Ланьлинская княжна.
— Так это действительно она?! — Выражение лица Чжэн Далана было непередаваемым.
Пэй Фан отреагировал еще сильнее. На мгновение в его глазах смешались радость и разочарование — она действительно его будущая тетушка…
Но следующие слова его бабушки, госпожи Чжэн, тут же вернули его к жизни: — Об отмене этой помолвки не стоит жалеть.
——
Сяо Тун не успела сделать и нескольких шагов, как столкнулась с двумя людьми, идущими рядом.
Она тут же развернулась, чтобы уйти, но ее окликнули.
— Младшая сестра!
Она остановилась и обернулась с улыбкой на лице: — Старший брат.
К ней подошел юноша в богатой одежде, чертами лица немного похожий на Сяо Тун.
Это был Сяо Хань, старший сын Сяо Шу от наложницы, единокровный брат Сяо Тун. Два года назад он прибыл в столицу в качестве заложника, получил должность младшего министра Дворцовой стражи (вэйвэй шаоцин) и был обручен с Пинлэской княжной, законной внучкой Пин-вана, дяди нынешнего императора.
А рядом с ним стоял Юн-ван.
Сяо Хань спросил сестру: — Куда ты ходила? Я искал тебя повсюду, встретил Его Высочество, он сказал, что только что видел тебя.
— Здесь так скучно, я просто гуляла.
— Быстро поприветствуй Его Высочество.
Сяо Тун взглянула на Ли Шэня и небрежно поклонилась: — Ваше Высочество.
— Княжна, не стоит церемоний, — улыбнулся Ли Шэнь.
Сяо Хань посмотрел за ее спину: — Почему ты вышла из шатра семьи Чжэн?
— Я ходила расторгать помолвку, — беззаботно ответила она.
— Что? — Сяо Хань подумал, что ослышался.
— Я говорю, я ходила расторгать помолвку, — повторила она с легким нетерпением.
Учитывая присутствие Юн-вана, ее брат буквально проглотил слова, готовые сорваться с языка, и лишь упрекнул: — Вздор!
— Вовсе не вздор. Я уже вернула тот белый нефрит. Остальные детали обсудите вместе, когда приедут отец и матушка.
— Ты хоть понимаешь, что наделала?
— Я не хочу выходить за него замуж, вы же знаете. Мне пришлось решать самой.
Сяо Хань оттащил ее в сторону и, понизив голос, сказал: — Ты можешь хоть немного думать о семье, когда что-то делаешь?
— Я подумала, — она пожала плечами с невинным видом. — Другие дела — это одно, но это же брак! Разве супругам достаточно только уважать друг друга как гостей и не нужно делить ложе?
— Что ты такое говоришь? — Сяо Хань не поспевал за ходом ее мыслей.
— Я не вынесу, если такой человек будет спать рядом со мной.
Лицо Сяо Ханя стало неестественным: — Разве подобает девушке говорить такое?
— Разве я не права? Зачем ты притворяешься передо мной, старший брат?
— Ты… — Хотя Сяо Хань обладал авторитетом и чувством ответственности старшего брата, он никогда бы по-настоящему не стал воспитывать сестру.
Сяо Тун была единственной законной дочерью Сяо Шу, носила титул княжны, пожалованный самим Сыном Неба. Даже отец с матерью не могли или не хотели ее контролировать, так зачем ему было становиться злодеем?
— Я пойду, — она улыбнулась, снова став милой, и не забыла подмигнуть Ли Шэню.
(Нет комментариев)
|
|
|
|