Глава 4. Убийство (Часть 2)

— В семье Чжэн произошло убийство. Сын Неба приказал провести совместное расследование тремя ведомствами (саньсы хуэйшэнь), и мне поручено вести его.

Неудивительно, что он так одет. Должно быть, только что получил указ во дворце.

— Я слышала, что Ваше Высочество, хотя и числится в Хунвэньгуане, одновременно исполняет обязанности в Министерстве наказаний (Синбу), — размышляя вслух, сказала Сяо Тун. — Член императорской семьи возглавляет расследование… Дело, должно быть, серьезное.

— Дело об убийстве, к тому же затрагивающее важного сановника. Кстати говоря, а что княжна здесь делает? — спросил он ровным тоном, наблюдая за выражением ее лица.

Сяо Тун посмотрела на главные ворота и медленно произнесла: — Я как раз думаю, как бы войти.

Уголок рта Ли Шэня дернулся: — Княжна знает, что она — обвиняемая?

Она кивнула с самым естественным видом: — Знаю. Именно поэтому мне и нужно войти.

Он спросил с явным интересом: — И как же княжна собирается войти?

Ее губы изогнулись в улыбке. Оттолкнувшись от ствола большого дерева, она вскочила на ограду и, грациозно, как кошка, усевшись на ней, посмотрела на Ли Шэня сверху вниз: — Вот так.

Из-за ворот донеслись крики привратника. Сяо Тун указала на Ли Шэня: — Я пришла с ним, почему не открываете ворота? — Сказав это, она раскинула руки и влетела во двор.

Привратник, полуверя-полуневеря, открыл ворота. Увидев визитную карточку (тецзы), он забыл о Сяо Тун и поспешно впустил гостя внутрь, а сам помчался докладывать.

А девушка, стоявшая на стене, уже исчезла без следа.

Чжэн Цунь, получив известие, вышел встретить гостя. С мрачным лицом он поклонился и с горечью и гневом произнес: — Ваше Высочество непременно должны восстановить справедливость для старого слуги!

Ли Шэнь поддержал его: — Господин Чжэн, примите мои соболезнования (цзе ай).

— У старого слуги был лишь этот единственный сын, — глаза Чжэн Цуня увлажнились. — И он пал от руки злодея, заставив меня, седовласого, провожать черноволосого.

— Сын Неба проявил сострадание и приказал мне возглавить расследование, чтобы как можно скорее прояснить это дело и успокоить дух вашего сына.

Стоявшая рядом Чжэн Фу, поддерживавшая отца, сохраняла относительное спокойствие. Она спросила: — Ваше Высочество прибыли сюда сразу из дворца?

Ли Шэнь кивнул: — Я хотел сначала осмотреть место преступления (аньфади).

— Ваше Высочество, прошу сюда.

— Хорошо. И прошу вас обоих рассказать мне об обстоятельствах дела.

Группа людей вошла на задний двор. Слова, которые говорил Чжэн Цунь, застряли у него в горле. Он указал на фигуру в небольшом дворике и громко крикнул: — Кто здесь?

Сяо Тун медленно обернулась: — Это я.

— Как ты сюда попала?! — Чжэн Цунь был одновременно изумлен и разгневан.

— Разве вы с Далисы меня не искали? — Она склонила голову набок и улыбнулась.

— Люди! — Увидев ее цветущий вид, Чжэн Цунь вспомнил об убитом сыне, и волосы у него встали дыбом от ярости.

— Подождите, — Ли Шэнь протянул руку. — Почему бы не выслушать, что скажет княжна?

— Ваше Высочество?

— Ничего страшного, господин Чжэн, будьте спокойны.

Чжэн Цунь с трудом подавил гнев, отослал слуг и, указав на нее, сказал Ли Шэню: — Ваше Высочество, эта девица вчера у реки Цюйцзян ранила моего сына, устроила скандал в шатре старого слуги, а ночью проникла в нашу резиденцию, вошла в комнату Далана и нанесла ему удар ножом прямо в сердце! Слуги все видели!

Он повернулся к Сяо Тун: — Ланьлинская княжна, чем моя семья Чжэн провинилась перед вами, что вы снова и снова унижаете и мучаете нас?

— Бедный Далан, — добавила Чжэн Фу. — Перед смертью он успел написать кровью на полу половину иероглифа «Тун».

Услышав это, Сяо Тун не смогла сдержать смешок. Она вошла в уже открытую дверь комнаты, указала на пол и громко сказала: — Только на основании показаний ваших слуг и половины иероглифа, неизвестно кем написанного на полу, вы утверждаете, что это я убила вашего сына? В наши дни сфабриковать обвинение (цзайцзан) в убийстве стало слишком просто.

Чжэн Фу последовала за ней, ее вид и слова были суровы: — Далан был так молод, у него не было врагов снаружи и недоброжелателей внутри дома. Но он был убит именно после вчерашней ссоры с вами. Не слишком ли это совпадение?

Ли Шэнь прошел мимо них прямо в комнату. Он обошел место, отмеченное на полу, а затем внимательно осмотрел все вокруг.

Сяо Тун, глядя на него, сказала: — Человек умер у двери, к тому же есть свидетель-слуга. Очевидно, его убили в тот момент, когда он открывал дверь.

Она окинула взглядом белую линию на полу: — Судя по следам на полу, человек упал лицом вниз. Следов борьбы нет. Это значит, что убийца был знаком с покойным. Не понимаю, как вы вообще связали это со мной.

— На чем основаны слова княжны? — презрительно бросила Чжэн Фу.

Сяо Тун покачала головой: — Покойный лежит здесь, раскинув руки. Должно быть, он открыл дверь, повернулся, чтобы войти в комнату, и сделал два-три шага, — она продемонстрировала свои слова, подойдя к белой линии, — затем убийца ударил его ножом в спину, в область сердца, и он умер на месте.

— И что с того?

Она фыркнула: — Если бы это был не знакомый человек, стал бы покойный открывать дверь и сразу поворачиваться спиной? Если бы я появилась ночью у его двери, неужели Чжэн Далан спокойно повернулся бы и впустил меня?

Чжэн Цунь остался невозмутим и спросил: — Слуги, дежурившие во дворе, видели, как ты с ножом перелезала через стену. В спешке ты уронила нож у подножия стены, и утром его уже забрали из Далисы. Есть свидетельские показания, вещественное доказательство, мотив преступления ясен. Обстоятельства дела очевидны. Зачем княжне изворачиваться?

Сяо Тун улыбнулась: — Прошлой ночью звезд было мало, луну скрывали облака, было темно, хоть глаз выколи. Осмелюсь спросить, господин Чжэн, у ваших двух слуг что, глаза, видящие на тысячу ли (цяньлиянь)? Как они смогли разглядеть во дворе, кто именно выбежал из комнаты?

Ли Шэнь слушал их перепалку, не выказывая никаких эмоций. Вдруг он наклонился у столба в комнате и тут же выпрямился.

В его пальцах была нефритовая подвеска (юйчжуй), которой он играл. — Господин Чжэн, это вещь вашего сына?

Чжэн Фу и Чжэн Цунь одновременно посмотрели туда, нахмурились и покачали головами.

Ли Шэнь окинул взглядом присутствующих, не упустив мелькнувшее на лице Сяо Тун мимолетное смущение и недоумение. Он спрятал подвеску в рукав и сказал: — Я только что выслушал вас. У каждой стороны своя правда. В словах княжны есть резон, но у Далисы действительно имеются свидетели и вещественные доказательства. Это дело требует детального расследования (каньча). Прошу всех сохранять спокойствие.

Чжэн Цуню и его дочери оставалось только ответить: — Да.

Ли Шэнь добавил: — Княжна считает себя несправедливо обвиненной. Если вы хотите выяснить (лицин) правду, то лучше сотрудничать с Далисы, чтобы как можно скорее прояснить дело.

Сяо Тун заложила руки за спину и улыбнулась: — А если я не захочу? Вы сможете меня удержать?

Ли Шэнь уже дважды был свидетелем ее мастерства и, естественно, понимал. — Если княжна захочет уйти, мы, полагаю, не сможем ее остановить. Вот только другие неизбежно подумают, что княжна сбежала, опасаясь наказания (вэйцзуй эр тао).

Она действительно немного поколебалась. — Всего лишь явиться в суд (гунтан)? — Она протянула вперед обе руки с тонкими пальцами. — Ваше Высочество, заковывайте меня.

— Зачем же так? — Ли Шэнь с легкой улыбкой взглянул на ее острые кончики пальцев.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Убийство (Часть 2)

Настройки


Сообщение