Глава 11. Обустройство дома

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Разрозненные вещи перетаскивали полдня, пока наконец не закончили переезд. Сунь Сючунь потратила весь оставшийся день, чтобы расставить перевезённое имущество по своим привычкам.

Пробыв в этом теле так долго, Сунь Сючунь только сейчас смогла как следует рассмотреть дом, принадлежавший прежней владелице. Три комнаты: посередине — главная комната, её дверь — это и есть входная дверь. Двери восточной и западной комнат выходят в главную комнату, но дверных полотен нет, а льняная занавеска, висевшая над дверным проёмом, была унесена Гэ Ваньчжэнь. Теперь там голо и нет никакого укрытия.

Рядом с восточной комнатой находится маленькая кухня, где печь соединена с каном. В западной комнате тоже есть кан, но он не соединён с печью. Сунь Сючунь пока не собирается его подключать, ведь у них с Вдовой Цянь всего один комплект постельных принадлежностей, и спать каждой в отдельной комнате нереально.

Поскольку в западной комнате никто не живёт, Сунь Сючунь решила использовать её как кладовку для хранения риса, муки, капусты, картофеля, редьки и других продуктов. Куриную клетку на ночь тоже можно заносить туда.

За дверью главной комнаты находится небольшой двор, окружённый забором. У западной стороны забора расположен вход в погреб. Раньше там была деревянная крышка, но её тоже забрала Гэ Ваньчжэнь. Сунь Сючунь заглянула в погреб: у входа была простая глиняная лестница, по которой можно было спуститься. Погреб размером примерно четыре квадратных метра и высотой чуть больше человеческого роста. Непонятно, как его выкопали, но стены довольно крепкие. Сейчас зима ещё не совсем прошла, на улице прохладно, но в погребе очень тепло, а пол и стены сухие, без признаков сырости.

Сунь Сючунь собиралась перенести сюда зерно, хранившееся в погребе у Тётушки Чжэн Второй, а также капусту с приусадебного участка.

В честь новоселья Сунь Сючунь решила приготовить хороший ужин. Она отрезала кусок вяленого мяса, засоленного на Новый год, капнула в кастрюлю несколько капель рапсового масла, обжарила мясо до готовности, а затем добавила капусту и быстро обжарила.

Она также разбила два яйца и приготовила яйца-пашот в прозрачном бульоне. Кукурузные лепёшки остались со вчерашнего дня, их просто разогрели в кастрюле.

Приготовив ужин, Сунь Сючунь наполнила единственную в доме тарелку едой, переложила лепёшки в миску и поставила всё на столик на кане в главной комнате.

— Бабушка, иди ужинать.

Из-за того, что семью младшего дяди выгнали, Вдова Цянь была обижена на Сунь Сючунь и не отвечала. Когда Сунь Сючунь звала её есть, она ела, а после еды уходила в комнату и продолжала дуться в одиночестве.

В такой ситуации Сунь Сючунь не могла говорить мягкие слова, чтобы угодить Вдове Цянь. Пусть дуется, сколько хочет. Вдова Цянь должна сама всё понять. Если она будет зацикливаться только на своих сыновьях, Сунь Сючунь ничего не сможет сделать.

Бабушка и внучка сидели молча. После ужина Сунь Сючунь помыла посуду и, скрестив ноги, села на кан в главной комнате, обдумывая, что нужно приобрести для нового дома.

Нужно добавить как минимум две тарелки и две пиалы, а также большой железный половник. Тот, что Сунь Сючунь использовала сейчас, был просто ложкой, ручка которой давно сломалась и неизвестно куда делась.

Также нужно сделать ещё один комплект ватных одеял и постельных принадлежностей. Это большой проект: сначала нужно решить проблему с хлопком, а затем — с тканью для пододеяльников и наволочек. Ткань, купленная на Новый год в кооперативе, ещё не использовалась. Им с Вдовой Цянь выдали по восемь чи ткани на каждую, но этого хлопка, который производственная бригада выдала каждому члену по два цзиня с семенами, не хватит даже на одно одеяло.

Ещё нужно сплести несколько плетёных корзин для разных мелочей... Сунь Сючунь как раз ломала голову, когда снаружи послышался голос Тётушки Чжэн Второй.

Тётушка Чжэн Вторая несла в левой руке две бамбуковые корзины разного размера, а в правой — холщовый мешок.

Дядюшка Чжэн Второй принёс зерно, которое Сунь Сючунь и Вдова Цянь хранили в его погребе, в больших вёдрах.

— Сунь Сючунь, я положу зерно в погреб.

Сунь Сючунь поспешно повела Дядюшку Чжэн Второго к входу в погреб. Дядюшка Чжэн Второй спустился, а Тётушка Чжэн Вторая подавала ему зерно у входа.

Боясь, что зерно отсыреет после весны, Сунь Сючунь расстелила в погребе старую соломенную циновку. После того как Дядюшка Чжэн Второй закончил работу в погребе, он поднялся и сказал: — Сунь Сючунь, так не пойдёт. Если сейчас не будет дождя, то всё хорошо, но как только пойдёт дождь, там обязательно отсыреет. Давай так: я найду дома несколько досок и сделаю тебе крышку для погреба, а остальное брошу в погреб, чтобы подложить под зерно.

Дядюшка Чжэн Второй обычно занимался ремеслом, и стучать молотком он умел.

Сунь Сючунь была очень рада и поспешно поблагодарила его.

Тётушка Чжэн Вторая указала на бамбуковые корзины и холщовый мешок, стоявшие у двери главной комнаты, и сказала: — Бамбуковые корзины оставь для своих вещей, а в холщовом мешке — куриные и утиные яйца. Ты ведь переехала, а у нас с Дядюшкой Чжэн Вторым нет ничего хорошего, чтобы тебе подарить.

С тех пор как Сунь Сючунь приехала сюда, семья Чжэн и так достаточно заботилась о ней.

Сунь Сючунь приняла бамбуковые корзины, но яйца, куриные и утиные, ни за что не хотела брать.

У Тётушки Чжэн Второй тоже трое детей. Такие ценные вещи лучше отдать детям или продать на зерновом рынке, чтобы получить деньги.

Видя, что Сунь Сючунь настойчиво отказывается, Тётушка Чжэн Вторая не стала настаивать. Она взглянула на тёмную комнату и, оттащив Сунь Сючунь в сторону, прошептала: — Твоя бабушка ничего не сказала?

Сунь Сючунь махнула рукой: — Что она может сказать? Просто недовольна, через пару дней пройдёт.

— Эх, Сунь Сючунь, ты хорошо придумала этот способ, чтобы заставить Сунь Юиня и его жену помочь тебе выгнать людей... Ты просто молодец!

Сунь Сючунь хихикнула, используя Сун Цзяньцзюня как щит, и тихо сказала Тётушке Чжэн Второй: — Это мой старший дядя подсказал мне эту идею. Мой старший дядя часто читает военные книги и сказал мне, что это называется "использовать чужие руки".

Тётушка Чжэн Вторая не поняла, что значит "использовать чужие руки", но имя Сун Цзяньцзюня она слышала. Он был известным студентом университета в кооперативе, лидером среди интеллигенции. Если он дал Сунь Сючунь совет, то Тётушка Чжэн Вторая больше не удивлялась.

В доме производственной бригады Дафэньцянь, который раньше использовался для хранения сельхозинвентаря, теперь царил беспорядок.

Ньюдань и Гоудань дрались за последнюю лепёшку, а Санъя, не в силах конкурировать с двумя старшими братьями, тихо сидела в углу, стараясь быть незаметной.

В углу рядом с Санъей сидел и Сунь Юлинь. Он отщипнул щепотку табака из своего кисета, скрутил сигарету и с наслаждением затянулся.

В комнате не было даже кана для сна. Гэ Ваньчжэнь стояла на коленях на земле, укладывая постель из сухой соломы. Палец, который она сломала, был перевязан чёрной мазью и зафиксирован деревянной шиной, которую наложил босоногий врач из производственной бригады.

В комнате было темно, лишь масляная лампа на табуретке излучала тусклый свет.

Такое ужасное место, где ничего нет, а теперь ещё и спать приходится на полу. Старый помещик Хэ Телинь, живший по соседству, спал точно так же!

Они ведь были бедными крестьянами, а теперь опустились до уровня помещика! Гэ Ваньчжэнь, сдерживая боль в руке, всё больше злилась. А её муж, неужели у него ещё есть время курить?

Она сняла с ноги туфлю и с силой швырнула её в него, крича: — Ничтожество, опять куришь! Чтоб ты подавился! Ты бесполезный! Из-за тебя мы, мать и дети, оказались в таком месте!

Она целыми днями кричит, что возьмёт нож и разделается с тем или этим, но никто никогда не видел, чтобы она действительно осмелилась это сделать.

Сунь Юлинь закатил глаза на свою жену, не желая слушать её вопли, и просто вышел, чтобы позвать старого помещика поиграть в шахматы.

Сунь Юлинь ушёл, и пострадала Санъя. Бедная девочка стала козлом отпущения, и Гэ Ваньчжэнь выместила на ней весь свой гнев...

В ту ночь Сунь Сючунь хорошо протопила кан, легла на большой кан в восточной комнате и, закрыв глаза, крепко проспала до самого утра.

На следующее утро, ещё не до конца проснувшись, Сунь Сючунь услышала, как кто-то зовёт её снаружи.

Сунь Сючунь немного пришла в себя, узнала голос своей бабушки по материнской линии, тут же открыла глаза, быстро оделась и встала с кана. Вдова Цянь уже давно встала и кормила старую курицу во дворе.

Вдова Цянь и бабушка Сунь Сючунь по материнской линии ненавидели друг друга и, естественно, не обращали друг на друга внимания. Увидев, как Сунь Сючунь вышла в шлёпанцах, бабушка по материнской линии с улыбкой обняла внучку за плечи и вошла в дом.

Войдя в дом, бабушка Сунь Сючунь по материнской линии сразу сказала: — Сунь Сючунь, иди скорее, садись есть. Бабушка принесла тебе что-то вкусненькое.

— Ой, доухуа! Масляные блины! — Сунь Сючунь смотрела на эти две вещи на столике на кане и сглатывала слюну. Доухуа! Производственная бригада Дафэньцянь выдавала каждому члену всего по два цзиня соевых бобов в год. Кто бы посмел использовать соевые бобы для приготовления тофу, если бы у него не было хорошего достатка?

А ещё масляные блины, пахнущие зелёным луком!

Сунь Сючунь не церемонилась и откусила большой кусок.

— Ух, как вкусно! — Вкус был такой же, как у масляных блинов, которые пекла её няня!

Зная, что Сунь Сючунь хорошо ест, бабушка по материнской линии наполнила алюминиевый ланч-бокс доухуа и испекла два больших масляных блина. Видя, как Сунь Сючунь ест с аппетитом, бабушка улыбалась во весь рот: — Ешь медленнее, медленнее, никто у тебя не отнимет. Доухуа ещё горячее, выпей немного. Бабушка добавила туда кунжутного масла и молотого перца.

— Бабушка, ты уже поела? Поешь и ты немного.

Бабушка Сунь Сючунь по материнской линии ответила: — Я уже поела дома. Сегодня твой старший дядя и тётя едут на поезде в Ланьчжоу. Слышала, что ты вернула себе дом, поэтому пришла принести тебе немного домашней утвари.

Производственная бригада Латяотянь и производственная бригада Дафэньцянь находятся близко друг к другу, поэтому любые новости быстро распространялись из уст в уста.

— Старший дядя и тётя уехали?

Сунь Сючунь съела один масляный блин, выпила половину коробки доухуа и больше не ела. Она хотела оставить немного Вдове Цянь. Наверное, Вдова Цянь давно не ела таких вкусностей.

Бабушка Сунь Сючунь по материнской линии заметила это, но сделала вид, что не знает о её маленькой хитрости, и с улыбкой сказала: — Твой младший дядя отвёз их на вокзал на повозке ещё до рассвета.

Увидев, что Сунь Сючунь почти поела, бабушка по материнской линии притянула к себе холщовый мешок, лежавший на кане, и высыпала его содержимое на кан: ватное одеяло, подушка, а также тканевые шлёпанцы и туфли с низким вырезом для весны.

В плетёной корзине рядом с каном лежали две фарфоровые пиалы, две тарелки, железный половник, железная крышка для кастрюли, алюминиевый таз... Бабушка Сунь Сючунь по материнской линии с улыбкой сказала: — Твой старший дядя специально купил это для тебя в городе вчера. Он знал, что тебе это обязательно понадобится. Что могли, то приготовили заранее. Если чего-то не хватит, напиши своему старшему дяде, и он пришлёт тебе всё, что нужно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение