Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В производственной бригаде было два больших каменных катка. Они были цилиндрической формы, около метра в длину и полуметра в диаметре. Эти два приспособления были незаменимы для обмолота пшеницы, проса или сои, а также для уплотнения крыш печей и тростниковых циновок. Они были настолько старыми, что их поверхность отполировалась до едва заметного синевато-белого блеска.
Два больших каменных катка стояли рядом. Крестьяне из бригады отодвинули один из них, чтобы Сючунь могла толкнуть только один.
Сючунь подняла руку и сказала: — Не нужно, я толкну оба сразу.
Когда Сючунь делала это, она не думала о том, что её дяди и другие члены клана будут смотреть на неё как на чудовище. Но она родилась с невероятной силой, и не могла скрывать её всю жизнь. Рано или поздно это всё равно бы обнаружилось. Раз так, то лучше пусть они узнают об этом пораньше, пока она ещё молода. Что касается их удивления, то ей было всё равно. Сейчас все мысли Сючунь были о десяти базовых трудоднях и доходе в семьдесят-восемьдесят юаней в следующем году.
Услышав такие высокомерные слова от Сючунь, похожей на росток фасоли, все либо присели, либо уселись, ожидая зрелища. Толкнуть два катка сразу — даже самый сильный человек в бригаде, Ван Дачжуан, не смог бы этого!
Два больших каменных катка весили как тысяча цзиней. Раз Сючунь могла поднять треножник одной рукой, то толкнуть два каменных катка было для неё пустяком. Она почти без усилий толкнула оба катка к ногам бухгалтера Суня.
Сючунь отряхнула руки от пыли: — Дядя Шуанси, скорее измените мне базовые трудодни на десять в учётной книжке!
Бухгалтер Сунь был так поражён, что долго не мог вымолвить ни слова. Он сглотнул и поспешно написал красной ручкой в учётной книжке Сючунь дату следующего года, а под ней — большую и заметную цифру «десять».
В этот момент Сунь Юинь всё ещё не мог прийти в себя, ему было трудно поверить, что этот поступок с катком совершила его племянница.
Сючунь не обращала внимания на изумлённые взгляды дядей. Довольная, она взяла свои десять юаней и двадцать пять мао, а также учётную книжку с изменёнными базовыми трудоднями, и пошла в зернохранилище за пайками.
— Инструктор, ваша племянница такая сильная!
— Худенькая, как росток фасоли, а не скажешь!
— Инструктор, вы, наверное, кормите её всеми лучшими продуктами дома?
— Конечно! Сючунь ведь родная племянница инструктора, с детства без отца и матери. Если инструктор не будет к ней добр, то кто же?
Разговоры всё больше переходили в восхваления. Товарищ Сунь Юинь, политический инструктор производственной бригады Дафэньцянь, невольно выпрямил спину и поднял подбородок среди этих похвал, стараясь сохранить серьёзное выражение лица, словно он действительно был бескорыстным и неподкупным сельским политиком.
Зернохранилище бригады находилось сзади, и у его входа уже выстроилась длинная очередь. Руководитель суходольных полей Ван Маньу и руководитель рисовых полей Ван Маньвэнь: один отвечал за взвешивание зерна, другой — за регистрацию.
Спустя долгое ожидание очередь дошла до Сючунь.
Взвешивал Ван Маньвэнь. Он с улыбкой напомнил Сючунь: — Сючунь, дай свою книжку субсидий дяде Маньу, чтобы он записал тебе пайки по взрослой норме.
По словам Ван Маньвэня, нормы пайков для детей и взрослых отличались.
Сючунь послушно передала книжку субсидий Ван Маньу. Тот поставил штамп в графе за 1962 год и громко сказал Ван Маньвэню: — Старший брат, триста цзиней пайков: шестьдесят процентов Дабайхао, сорок процентов сушёного батата, два цзиня хлопка, два цзиня сои, один цзинь арахиса.
— Хорошо!
Ван Маньвэнь, держа в руке железную лопату, первым делом насыпал на весы Дабайхао. Зерно Дабайхао хранилось очень хорошо, каждое зёрнышко было золотисто-жёлтым, без следов вредителей. Единственным недостатком было то, что в нём было слишком много комочков грязи, что увеличивало вес!
Целых сто восемьдесят цзиней Дабайхао! Сючунь поспешно взяла свои рваные мешки, чтобы собрать его, и наполнила два мешка до отказа.
Ещё сто двадцать цзиней сушёного батата она насыпала в два больших ведра.
Хлопок, сою и арахис она положила в плетёную корзину.
Глядя на такое количество зерна, Сючунь радостно поблагодарила и повернулась, чтобы уйти.
— Эй, эй, глупая девчонка, куда же ты? Ещё не всё выдали.
— Что?
— Ты что, не хочешь пайки своей бабушки? То, что ты получила, было только для тебя одной.
Сючунь посмотрела на свои вещи, которые были полностью заполнены, и сказала: — Дядя Маньвэнь, можно я пока оставлю пайки бабушки здесь? Я сначала отнесу часть домой.
Если бы это был кто-то другой, Ван Маньвэнь ни за что бы не согласился. Было правило, что пайки, прошедшие взвешивание, нельзя оставлять в зернохранилище. Однако Ван Маньвэнь был мягкосердечным человеком и, жалея Сючунь, охотно согласился.
Сючунь поблагодарила его, сначала отнесла сушёный батат, затем Дабайхао, а потом пайки бабушки... После нескольких ходок туда-обратно ей наконец удалось принести все пайки домой.
Сючунь снова забеспокоилась: так много зерна, а в доме его негде хранить.
Пока она беспокоилась, мимо её дома проходил муж тётушки Чжэн Второй, дядюшка Чжэн Второй, неся свои пайки. Он крикнул Сючунь: — Сючунь, отнеси зерно в наш погреб, пока там его оставь.
Почти в каждом доме производственной бригады был вырыт погреб для хранения зерна, капусты, картофеля и других продуктов. Сючунь обыскала весь свой двор, но не нашла и следа погреба.
Сючунь не знала, что дом, где жил Сунь Юлинь, был её прежним домом.
До смерти отца Сючунь у них было три глинобитных дома. Тогда они жили вместе с вдовой Цянь и младшим братом Сунь Юлинем. Меньше чем через год после смерти отца Сючунь её мать сбежала с каким-то человеком, и с тех пор о ней ничего не было слышно. Позже Сунь Юлинь женился, и поначалу он помнил о своём обещании относиться к Сючунь как к родной дочери. Но не прошло и двух лет, как он выгнал Сючунь вместе с вдовой Цянь, и они переехали в этот низкий глинобитный дом.
Этот глинобитный дом раньше принадлежал покойному отцу дядюшки Чжэн Второго. После того как он опустел, его одолжили Сючунь и вдове Цянь.
Благодаря этому дому, Сючунь и её бабушка хотя бы не мёрзли от ветра и не мокли под дождём.
Сейчас, когда Сючунь хранила зерно в погребе дядюшки Чжэн Второго, тётушка Чжэн Вторая стала ворчать о старых делах. В конце концов, она посоветовала Сючунь: — Сючунь, ты должна вернуть свой дом! Что это за дела, когда Сунь Юлинь узурпировал чужое? А ещё и работа! Когда ты подрастёшь и сможешь пойти на завод, сразу же потребуй вернуть работу твоего третьего дяди. Это всё принадлежало твоему отцу, почему он должен пользоваться этим?
Едва тётушка Чжэн Вторая закончила говорить, как дядюшка Чжэн Второй сказал: — Зачем ты говоришь Сючунь об этом перед Новым годом? Даже если Сючунь сейчас пойдёт требовать, она ничего не вернёт. Одна Сючунь сможет справиться с той парой?
Тётушка Чжэн Вторая хлопнула себя по бедру: — Как это не справится? Мы, люди нашего поколения, всё видели своими глазами! Кто не может быть свидетелем? Я бы сказала, нужно донести об этом в кооператив, пусть начальство вмешается, и я не поверю, что дом не вернут!
Сючунь слушала с негодованием. В мире есть такие бесстыдные люди, лишённые приличия, праведности, человечности, мудрости и верности, неблагодарные подлецы!
Сунь Юлинь и Гэ Ваньчжэнь одновременно громко чихнули.
Сунь Юлинь вытер нос и небрежно вытер его о стену: — Ваньчжэнь, в этом году наша очередь позвать маму и Сючунь на праздник.
Гэ Ваньчжэнь била хлопок, не поднимая головы, и недовольно сказала: — Иди, иди, если хочешь, сам иди к ним, не зови их сюда. Ты что, не знаешь, сколько у нас еды? Ньюдань, Гоудань, Санъя — кто из них ест досыта? А ты ещё зовёшь этих двух нахлебниц... Попробуй только позвать, я тебе устрою скандал.
В тот день Сючунь чуть не оторвала Гэ Ваньчжэнь руку. Гэ Ваньчжэнь затаила обиду. И даже если Сючунь будет унижаться, семья третьего дяди всё равно не будет с ней общаться.
Сунь Юлинь поспешно сказал: — Если мы не позовём, старший брат обязательно придёт ругать меня. Ты же знаешь, какой он? Полон нравоучений.
— Ему легко говорить, когда он стоит. Пусть он сам и зовёт! Мы не будем звать, Сунь Юлинь, ты слышишь меня?! Попробуй только позвать!
Эти двое так сильно ссорились из-за такой мелочи, не зная, что Сючунь вовсе не рассчитывала, что кто-то позовёт её и её бабушку праздновать Новый год.
Двадцать восьмого числа Сючунь рано утром поставила на опару два цзиня обычной муки, купленной в спешке, и оставила её в тёплой воде на ночь. Двадцать девятого числа она уже готовилась к приготовлению паровых булочек.
Днём бригада зарезала свинью. Сючунь взяла маленькую бамбуковую корзину и пошла в бригаду стоять в очереди за свининой. Ей досталось полтора цзиня мяса с кожей, умеренно жирного и постного. Сючунь радостно прибежала домой, тут же вымыла его, отрезала около четырёх лянов для пельменей, а остальное посолила и замариновала. Его можно было использовать для вытапливания жира, жарки, приготовления на пару или варки.
В канун Нового года семьи одна за другой начали запускать петарды, грохот которых сотрясал небо. Сючунь один раз позволила себе роскошь и купила в кооперативе связку петард — маленькие красные петарды на десять тысяч выстрелов за один мао и шесть фэней. Что касается парных надписей, Сючунь собиралась купить красную бумагу и кисть, чтобы написать их самой.
На новогодний ужин Сючунь нарезала несколько кусков жирного и постного мяса, а также вяленую рыбу, и тушила их вместе в железном котле. Затем она добавила капусту и картофель, а также несколько приготовленных на пару булочек, чтобы разогреть их. Это и был новогодний ужин для бабушки и внучки.
Вдова Цянь сидела у топки и подкладывала дрова. Сючунь написала парные надписи, одолжила у тётушки Чжэн Второй остатки клейстера и приклеила надписи на дверь и над дверью.
В это время Сунь Юлинь медленно подошёл, издалека окликнув Сючунь. Сючунь не обратила на него внимания.
Сунь Юлинь подумал, что это из-за сильного ветра Сючунь не услышала. Подойдя ближе, он с улыбкой сказал: — Ого, как вкусно пахнет! Что это Сючунь приготовила для бабушки?
Сючунь всё ещё не обращала на него внимания и вошла в дом. Сунь Юлинь, согнувшись, последовал за ней, поднял крышку котла, и из него повалил пар, смешивая рыбный и мясной ароматы. Этот запах был даже лучше, чем то, что готовила его жена!
Сунь Юлинь сглотнул слюну и сказал вдове Цянь: — Мама, приходите к нам на Новый год!
Он не позвал их ни рано, ни поздно, а именно тогда, когда Сючунь закончила готовить новогодний ужин.
Вдова Цянь сказала: — Мы с Сючунь и так справимся. Иди домой.
Сунь Юлинь не согласился: — Как так? В Новый год нельзя, чтобы вы с Сючунь были одни. Веселее, когда все вместе... Я думаю так: вы приготовили еду, так принесите её к нам домой, прямо с котлом, и мы все вместе поедим, будет шумно и весело.
Сказав это, Сунь Юлинь взял тряпку для котла и хотел поднять железный котёл с ручками.
Сючунь схватила деревянную крышку котла и снова прижала его.
Сунь Юлинь взглянул на Сючунь и недовольно упрекнул: — Эта девчонка, почему такая непослушная? Быстро убери руки! Что такое, я зову тебя и твою бабушку к нам поесть, а ты ещё и недовольна? Неблагодарная!
С рыбой и мясом, только если Сючунь сошла с ума, она согласилась бы пойти к Сунь Юлиню. Даже думать не стоило: если бы этот тушёный котёл с рыбой и мясом оказался на столе в доме Сунь Юлиня, то Сючунь и её бабушке досталось бы лишь несколько кусочков. Неужели она не знала, какой хитрый план он замышлял?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|