Прочитав древний текст, Тан Чжи поняла, что в нем описывается внутреннее устройство сейсмографа.
«В первый год Янцзя был создан сейсмограф, реагирующий на ветер… диаметром восемь чи… по форме напоминающий сосуд для вина… с искусно сделанным спусковым механизмом…»
Тан Чжи вспомнила все, что знала об этом приборе. В «Продолжении Ханьшу», «Поздней Ханьцзи» и «Ханьшу» упоминался сейсмограф Чжан Хэна, но везде описывалась лишь его внешняя форма и назначение, а не способ изготовления.
К счастью, существовали реконструкции сейсмографа Чжан Хэна, сделанные потомками.
— Господин Ян, попробуйте вот что, — сказала Тан Чжи, вспомнив реконструкцию господина Чжана. — Прикрепите к центральному столбу с обеих сторон измерительные стержни, соединив их веревочной петлей. Сделайте контрольный стержень тоньше вверху и толще внизу, и сместите центр тяжести измерительных стержней ниже…
Она показывала пальцем на соответствующие части прибора в книге и подробно объясняла мастеру Яну, втайне опасаясь, что ее познания вызовут подозрения.
Как она и ожидала, мастер Ян и Фуцюй с удивлением смотрели на нее, пока она, утоляя жажду после долгого объяснения, пила чай.
— Откуда ты все это знаешь, девочка?
— Это долгая история. В детстве мне довелось увидеть похожие записи. Только там автор назывался Чжан. Прошло много времени, и я не уверена, что это описание того же прибора, который вы пытаетесь создать. Но рисунок был похож на тот, что в вашей книге, и я решила, что стоит попробовать.
— Вот как. Благодарю тебя, девочка.
Услышав эти слова, Тан Чжи облегченно вздохнула.
— Я уже давно покинул дворец. Если не вернусь сейчас, ворота закроют. Пойду-ка я и попробую сделать так, как ты сказала.
Мастер Ян выглянул в окно, увидел, что начинает темнеть, и, попрощавшись с Тан Чжи и Фуцюй, поспешил уйти.
— Госпожа, вы такая умная! Вы все знаете!
Тан Чжи обернулась и, услышав похвалу Фуцюй, смущенно улыбнулась. Она легонько щелкнула служанку по носу, но та, вместо того, чтобы, как обычно, отскочить, лишь неловко дернулась. Тан Чжи поняла, что Фуцюй боится причинить ей вред из-за беременности. Тогда Тан Чжи решила воспользоваться моментом и щелкнула служанку по лбу. Видя, как Фуцюй обиженно трет лоб, Тан Чжи почувствовала удовлетворение.
Эта девчонка обычно вертелась, как обезьянка, и постоянно подшучивала над ней и Фу Юнь-Я, доводя Тан Чжи до белого каления. Но поймать ее и наказать всегда было непросто.
Прошло некоторое время. Дела в Фуфэне были почти улажены, и Ли Сюмин, который очень ценил Фу Юнь-Я, отозвал его обратно в столицу.
Живот Тан Чжи рос, аппетит уменьшался, а настроение становилось все более переменчивым. Любая мелочь могла довести ее до слез. Тан Чжи очень переживала из-за этого. Видя, как слуги ходят вокруг нее на цыпочках, она чувствовала себя капризной барышней, которая развлекается, издеваясь над людьми.
Но она клялась себе, что никогда не была с ними жестокой.
Фу Юнь-Я, конечно же, заметил перемены в поведении Тан Чжи. Его коллеги, у которых уже были дети, говорили, что во время беременности у женщин часто меняется характер. Но он все равно расспросил лекаря и изучил несколько медицинских книг, чтобы убедиться, что с Тан Чжи все в порядке.
Тан Чжи чувствовала, что Фу Юнь-Я старается ей угодить. Раньше он постоянно пропадал в Дали-сы, а теперь все время был дома, хоть и приносил с собой дела.
Так прошло около двух недель. Однажды, вернувшись с утренней аудиенции, Фу Юнь-Я сообщил Тан Чжи, что мастера во дворце наконец-то создали прибор для предсказания землетрясений, который император приказал им сделать много лет назад. Оставалось лишь испытать его.
Десятый день десятого месяца по лунному календарю был днем восшествия на престол нынешнего императора. В этот день император вместе с императрицей и всеми чиновниками совершал жертвоприношение Чжэньу-ди. Высокопоставленные чиновники должны были присутствовать на церемонии вместе со своими женами, поэтому Тан Чжи отправилась туда вместе с Фу Юнь-Я. Церемония проходила на горе, расположенной за императорским дворцом.
Тан Чжи слышала, что император пришел к власти благодаря помощи Чжэньу-ди. Взойдя на престол, он приказал лучшим мастерам высечь из огромного камня статую Чжэньу-ди. Тело божества было сделано из камня, а вот голова — из нефрита, который император нашел много лет назад.
Увидев статую, Тан Чжи была поражена ее величием. На вид она была метров двадцать в высоту. «Какие же талантливые мастера! В те времена, без помощи современных технологий, они смогли создать такое грандиозное сооружение», — подумала она.
Она узнала об этой статуе из разговора генерала Фу и госпожи Шэнь и очень хотела увидеть ее своими глазами. Но она боялась вызвать подозрения, и со временем это желание угасло.
Снизу, из города, можно было разглядеть лишь очертания огромной статуи, но сейчас, находясь рядом, Тан Чжи могла рассмотреть ее во всех деталях.
Она была рада, что существует этот обычай, иначе бы она упустила возможность увидеть это чудо.
Статуя стояла на горе. Наступила осень, и листья на деревьях вокруг начали желтеть и опадать, оседая на каменных плитах, предназначенных для чиновников во время церемонии. Несколько слуг постоянно подметали опавшие листья. Рядом с храмом бил чистый родник, который не замерзал даже зимой.
Над входом в храм на каменной стене красовались четыре иероглифа «Чжэньу-дицзюнь», написанные императором собственноручно в стиле «цаошу».
Из-за важности события, несмотря на большое количество людей, здесь было тихо. Слышался лишь приглушенный разговор чиновников и их жен.
Все присутствующие, и мужчины, и женщины, были одеты в темно-красные или темно-синие одежды.
Тан Чжи впервые надела такое платье. Оно было темно-синего цвета, как и у Фу Юнь-Я, и расшито изображениями каких-то животных. Несколько дней назад во дворец прислали портных, которые сняли с нее мерки и сшили это платье специально для церемонии.
— Наш император раньше был генералом, охранявшим западные границы. Не в силах больше терпеть жестокость и несправедливость предыдущего императора, который притеснял военачальников, он поднял восстание. Но в те времена у него было мало солдат и оружия, и путь к победе был нелегким. Во время осады Бэйляодуна он потерпел сокрушительное поражение и был вынужден отступить на гору Хэцзян-шань, чтобы перегруппироваться.
По словам моего отца, император уже готов был сдаться. Он собирался покончить с собой, как только позаботится о своих людях.
На горе Хэцзян-шань был старый, заброшенный храм Чжэньу-ди, покрытый паутиной и пылью. Император приказал своим людям привести его в порядок, используя все подручные средства.
Затем начался сильный ливень, который задержал императора на горе. Когда дождь закончился, за храмом они обнаружили пещеру, в которой было спрятано много золота, серебра и оружия…
(Нет комментариев)
|
|
|
|