Нин Юй

Зажглись первые фонари. Ночной город, в отличие от дневного, был окутан таинственной красотой.

Чжао Хэнцзин, обмахиваясь веером, снова вошел в Наньсян-гэ, встречаемый многозначительными взглядами.

— Молодой господин Чжао, вы снова пришли к Нин Юю?

— Не видите, наш господин Хоу спешит. Наверняка к Нин Юю. Эх, как жаль мою искреннюю любовь к господину Хоу.

— Да уж, щедрый ты на любовь. Каждому по сердечку. Нин Юй ждет вас на втором этаже, господин Хоу. Поднимайтесь.

Несколько смельчаков решили подшутить над Чжао Хэнцзином. Он не рассердился, а лишь с улыбкой приподнял веером лицо одного из них, легонько похлопал по щеке и, не оборачиваясь, ушел.

Шутники, проводив его взглядами, не спешили расходиться.

— Этот Нин Юй такой странный, не такой, как все мы в Наньсян-гэ. Никто не строит из себя такого важного, как он. В таком положении, а все читает и пишет, как какой-то ученый. Хорошо, что я его раньше не обижал.

— Кто бы мог подумать, что он привлечет внимание молодого господина Чжао. Неужели все знатные люди любят таких?

— Ладно, хватит болтать. Идите, пока не нажили неприятностей.

Чжао Хэнцзин поднялся на второй этаж и подошел к двери в дальней комнате. Открыв ее, он увидел Нин Юя, который стоял за столом и что-то сосредоточенно писал. Увидев Чжао Хэнцзина, он молча поклонился в знак приветствия.

Из восьмиугольной курильницы с позолотой поднимались тонкие струйки дыма с ароматом алойного дерева, наполняя комнату легким, ненавязчивым запахом. Комната была обставлена изящной мебелью с искусной резьбой. На стенах висели картины известных художников и парные надписи с изображением цветов. На белоснежной фарфоровой вазе была нарисована красавица. Вся обстановка напоминала кабинет богатого ученого.

Чжао Хэнцзин посмотрел на недавно повешенную картину «Собиратели трав в горах» и узнал работу известного художника.

Он усмехнулся про себя. «Не зря Наньсян-гэ процветает уже много лет и пережил смену династий. Старая хозяйка — та еще проныра. Видя, что я прихожу сюда только ради Нин Юя, она носится с ним, как с писаной торбой, и задаривает подарками».

Он посмотрел на Нин Юя, который все так же стоял за столом и писал, и вспомнил просьбу Янчуань: — Если у тебя будет свободное время, присмотри за Нин Юем. Он… спас мне жизнь.

Янчуань всегда была гордой и независимой. Странно, что она так переживает за какого-то куртизана.

«Если бы не я, он бы не смог сохранить свою чистоту в таком месте».

«Кстати, это выгодно и мне. Чем хуже моя репутация, тем меньше подозрений у императора».

Подумав об этом, Чжао Хэнцзин довольно улыбнулся, сел за стол и налил себе чаю.

«Судя по виду Нин Юя, Янчуань, вернувшись, не пошла к нему, и он обиделся».

— Дело сделано, — сказал он.

— Благодарю вас, господин Хоу, — ответил Нин Юй. Хотя это была всего лишь одна фраза, Чжао Хэнцзин понял, что он искренне благодарен. Он взял у Нин Юя несколько исписанных листов, бегло просмотрел их и спрятал за пазуху.

Сделав еще несколько глотков чая, он понял, что Нин Юй знал о его приходе и заранее заварил его любимый сорт. Чай был крепким и ароматным.

Посидев еще немного, Чжао Хэнцзин решил, что ему пора идти. Не прощаясь с Нин Юем, он встал и вышел.

«Похоже, Янчуань не знает, что тот, кого она так защищает, далеко не так прост. Он уже добрался до нее, а она и не подозревает об этом».

После ухода Чжао Хэнцзина Нин Юй вернулся к столу, взял кисть и начал аккуратно переписывать текст из безымянной книги.

«Не торопись, еще немного», — подумал он про себя.

Если бы кто-то присмотрелся, то увидел бы следующие строки: «В суете мирской, среди волн житейских, / Смирение и терпение — вот лучший путь».

После Праздника середины осени Тан Чжи отправилась во дворец на осенний банкет. Это была давняя традиция: после Праздника середины осени император устраивал осенний пир. Однако в этом году он был назначен раньше обычного.

Поговаривали, что наследный принц раскрыл дело о коррупции и передал все конфискованные сокровища в императорскую казну. Император был очень доволен и публично похвалил принца перед всеми чиновниками.

Принц завоевал расположение императора, и императрица, обрадованная этим, решила укрепить свое положение, устроив пир сразу после Праздника середины осени.

Мужчины и женщины пировали в разных залах. Су Шижун не было на банкете. Тан Чжи сидела за столом, не зная никого из присутствующих. Из-за беременности ей нельзя было пить вино, а из-за растущего живота она почти ничего не ела, несмотря на обилие изысканных блюд.

В зале звенели кубки, царила оживленная атмосфера.

Но Тан Чжи было скучно, и она, не взяв с собой Фуцюй, вышла из зала.

Дворец почти не изменился с ее детства. Похоже, новый император не стал перестраивать его, а лишь немного отремонтировал.

Внезапно Тан Чжи услышала шорох, доносившийся из-за угла одного из дворцов, а затем и обрывки разговора.

«Неужели я случайно подслушаю какую-нибудь дворцовую тайну?» — подумала она.

Любопытство взяло верх, и Тан Чжи тихонько подошла ближе.

— Янчуань, отец разрешил тебе остаться еще на несколько дней. Завтра будет издан указ.

Разговор был прерывистым, но Тан Чжи смогла уловить суть.

Янчуань? Это же принцесса Янчуань!

— Мммф!

Кто-то сзади закрыл ей рот рукой. От неожиданности Тан Чжи вскрикнула, но звук был приглушенным и не донесся до тех, кто был во дворце.

Испуганно обернувшись, она увидела Фу Юнь-Я. Он смотрел на нее с удивлением, словно не понимая, как она здесь оказалась. Конечно, она не могла сказать ему правду: «Наверное, никто из нынешних членов императорской семьи не знает этот дворец лучше, чем я».

Фу Юнь-Я приложил палец к губам, приказывая ей молчать.

Из дворца снова донеслись голоса.

— Спасибо, брат. Матушке становится все хуже, и я… — женский голос дрожал, и было слышно, как девушка всхлипывает.

— Янчуань… Я ничтожен. Я всего лишь наследный принц и не могу спорить с отцом…

Принцесса Янчуань и наследный принц?

Тан Чжи почувствовала, что узнала что-то очень важное. Она широко раскрыла глаза и посмотрела на Фу Юнь-Я, который уже убрал руку.

Но он, похоже, не хотел больше ничего слышать и, взяв ее за руку, увел прочь.

Принцесса Янчуань, обнимаемая наследным принцем, услышала удаляющиеся шаги Фу Юнь-Я и Тан Чжи и слегка улыбнулась.

— Возвращайся. Никому не рассказывай об этом, — сказал Фу Юнь-Я, остановив Тан Чжи у входа в беседку. Он нежно погладил ее по щеке.

— Фу Юнь-Я, ты что, специально это подстроил?! — испуганно спросила Тан Чжи, которую только что охватило смущение.

Не успела она опомниться, как Фу Юнь-Я прижал ее к себе.

Прямо напротив беседки, где сидел Чжао Хэнцзин.

— Тогда смотри внимательно. Может быть, однажды эта красавица станет моей, — с ехидной улыбкой сказал Чжао Хэнцзин, глядя на Фу Юнь-Я.

В последнее время по городу ходило много слухов о членах императорской семьи, в основном о принцессе Янчуань.

Одни говорили, что она не дочь императора, а результат измены наложницы Шу. Другие утверждали, что ее день рождения был неблагоприятным и принесет столице несчастье. Самым нелепым был слух о том, что наследный принц испытывает к принцессе запретные чувства, и именно поэтому она осталась во дворце дольше обычного.

Слухи распространялись с невероятной скоростью и дошли даже до императорского двора.

В отдельной комнате чайной «Руи»:

— Что, прошлого раза было мало? Ты слишком жадный.

— Да-да, господин Хоу. Но в этот раз я рискую своей жизнью. Вы же знаете, если бы не ваше присутствие в чайной в тот день, меня бы забрали стражники.

— Как только все закончится, я тут же уеду и больше ничего не скажу.

— Хмф, — фыркнул Чжао Хэнцзин. «Смелый старик. Еще и угрожает мне».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение