После двух снов Тан Чжи поняла, как была убита «Тан Чжи» из книги. Она вспомнила, что лицо человека в черном, мелькнувшее в лунном свете, было тем же, что и у нападавшего на нее и Фу Юнь-Я. Похоже, ее передвижения тоже были известны этим людям.
Только вот почему ей, в отличие от «Тан Чжи» из книги, не передавали никаких писем?
Размышляя об этом, она вспомнила о послании, полученном на Ляншане, с зашифрованным акростихом: «Есть надежда на возрождение. Встреча в персиковой роще». Может быть, человек в черном был одним из разбойников с Ляншаня?
А что, если «Тан Чжи» из книги согласилась на встречу и передавала письма, готовясь к восстановлению династии? И ее последние слова были отказом от дальнейшего участия в этом деле, что и разозлило человека в черном?
Сейчас Тан Чжи была на четвертом месяце беременности, и ее живот уже начал округляться. Вместе с этим пришла и повышенная раздражительность. К счастью, она умела контролировать свои эмоции. Сейчас она сидела в чайной и слушала рассказчика.
— Хлоп!
Рассказчик, сидевший перед публикой, раскрыл веер и легонько им обмахивался, а другой рукой ударил деревянным бруском по столу, призывая всех к тишине. Дождавшись, пока в зале воцарится молчание, он начал свой рассказ.
— Дорогие слушатели, сегодня я расскажу вам историю принцессы Янчуань нашей династии.
Едва он закончил фразу, как в зале поднялся шум.
— Старик, ты слишком смел! Не боишься, что тебя услышат власти и арестуют?
— Да, ты же еще не закончил историю о загадочной смерти той девушки. Мы пришли, чтобы дослушать ее.
— Нам всем нравится тебя слушать, так что не попадайся им!
В зале смешались голоса, полные беспокойства и недоумения, с одобрительными возгласами и подбадриваниями в адрес рассказчика.
— Не нравится — уходите!
— Давайте сначала послушаем, что скажет господин Го. Раз уж он решил рассказать эту историю, значит, уверен в своей безопасности.
— Чего вы лезете не в свое дело?
Рассказчик, услышав эти слова, улыбнулся, погладил бороду и снова ударил по столу деревянным бруском.
— Не волнуйтесь, дорогие слушатели.
Все тут же замолчали. С тех пор, как господин Го начал работать в этой чайной, заведение, которое раньше было на грани разорения, стало процветать. Теперь это было одно из самых популярных мест в столице. И все благодаря господину Го, чьи рассказы так любили горожане. Он не рассказывал о любви, а повествовал об удивительных и загадочных событиях, будоражащих воображение. Каждый день чайная была полна посетителей, и свободные места найти было трудно.
Хотя иногда слушатели выражали недовольство, господин Го никогда не сердился. Он лишь с улыбкой успокаивал их.
— Принцесса Янчуань… Слышали ли вы о ней? У нашей династии три принцессы. Все знают о старшей принцессе Шу Лэ-Цай. Многие слышали и о Третьей принцессе. Но что вы знаете о Третьей принцессе? По-моему, история принцессы Янчуань самая интересная. Принцесса Янчуань была дочерью наложницы Шу, которая пользовалась большой популярностью при дворе около десяти лет назад. В те времена все знали наложницу Шу. Как вы знаете, наложница Шу была отправлена в холодный дворец, и принцесса Янчуань разделила ее участь.
У Янчуань не было поддержки со стороны семьи матери, и ей было очень трудно во дворце. Более того, из-за того, что ее день рождения совпал с каким-то неблагоприятным днем, ее отправили в даосский монастырь на горе Бэйшань. И, хотя она была принцессой, ей приходилось носить одежду даосской монахини.
— Правда?
— Первый раз слышу.
— Что-то такое я слышал… — начал было один из слушателей, но, заметив, что все смотрят на него, замолчал и сделал большой глоток чая.
Выйдя из чайной, Тан Чжи обдумывала историю принцессы Янчуань. Ее судьба во дворце чем-то напоминала ее собственную. К тому же, рассказчик был действительно талантлив и рассказывал так живо, что она не могла оторваться.
Итак, у принцессы Янчуань не было поддержки со стороны семьи матери. Ее мать, наложница Шу, около десяти лет назад была отправлена в холодный дворец по неизвестной причине, и жизнь Янчуань во дворце стала невыносимой. Сейчас принцесса жила в даосском монастыре и лишь изредка приезжала во дворец. И сегодня как раз был тот день, когда император разрешил ей навестить дворец.
Узнав об этом, многие слушатели вышли из чайной, надеясь увидеть принцессу Янчуань.
— Расступитесь! Дорогу!
Тан Чжи услышала грубые крики. Несколько солдат расчищали дорогу, объявляя о приближении важной особы.
Вскоре по улице промчалась лошадь, поднимая облако пыли. Всадница, хоть и мастерски управляла лошадью, явно была женщиной.
Все поняли, что это принцесса Янчуань, но, поскольку она проехала слишком быстро, а ее лицо было скрыто легкой вуалью, разглядеть ее не удалось, и толпа разочарованно разошлась.
После этого Тан Чжи отправилась на прогулку по городу в сопровождении свиты из служанок и пожилых женщин, которые окружили ее плотным кольцом. Последние несколько дней стояла прекрасная погода, и Тан Чжи, которая редко выходила из дома, решила прогуляться. Слуги не смогли отговорить ее, поэтому им оставалось лишь обеспечить ее безопасность.
На улицах столицы было многолюдно. С окончанием летней жары людей на улицах стало еще больше.
С веток ив, растущих вдоль дороги, время от времени падали желтеющие листья, оседая на лотках уличных торговцев. Но те не обращали на это внимания, с улыбкой предлагая свой товар покупателям.
Тан Чжи шла в северном направлении, когда увидела трехэтажное здание, которое своим безлюдным видом резко контрастировало с оживленной улицей.
На самом деле, здание было довольно большим, хотя фасад и казался небольшим, скрывая истинные размеры постройки. Резные балки и расписные стены, вывеска с золоченой рамкой и изящная каллиграфия создавали впечатление изысканности и утонченности. Однако в росписи чувствовалась некоторая вычурность.
Присмотревшись, Тан Чжи прочла надпись на вывеске: «Наньсян-гэ».
— Фуцюй, это…
У Тан Чжи были догадки, но она хотела убедиться.
— Да, это публичный дом. Но здесь работают не только женщины, но и… сяогуани, то есть мужчины, — смущенно прошептала Фуцюй, понизив голос так, что ее могла услышать только Тан Чжи.
— Ого! А кто эта юная госпожа? Никогда ее раньше не видел. Госпожа, Наньсян-гэ открывается только вечером, так что вы можете простоять здесь хоть целый день, но никого не увидите.
Тан Чжи посмотрела в сторону голоса и увидела молодого человека в светло-зеленом одеянии, окруженного несколькими людьми. Он держал в руке веер и смотрел на нее с насмешкой. У него были приятные черты лица, но кожа казалась бледной. Хоть он и старался выглядеть прилично, его слова были развязными, и Тан Чжи покраснела.
— Тпру!
Тан Чжи хотела ответить этому нахалу, но тут послышался цокот копыт, а затем звук резко остановившейся лошади.
Подняв голову, она увидела знакомое лицо. Фу Юнь-Я!
Он смотрел на нее и на молодого человека с очень серьезным видом.
«Что делать, если муж застал тебя во время флирта? Срочно нужен совет!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|