Глава 3. Первые проявления сестринской привязанности

— Что вы делаете? Глаза на макушку полезли, или руки отсохли?

Человек в таком состоянии, а вы даже не знаете, как помочь ему подняться!

Цин Цзи смотрела на распухшую щеку Лу Ли с искренней болью, словно видела себя, когда только попала в Прачечную.

Не смирившись со своей участью, она попадала в руки тетушки Сюй и каждый день терпела побои, пока кожа не лопалась, а потом ее запирали в маленькой темной комнате.

В маленькой темной комнате не было света, только маленькое подвижное железное окошко.

Без воды, без еды, лежа на холодном полу, где даже крысы осмеливались ползать по тебе.

Цин Цзи переживала день за днем, считая птиц, садящихся на железное окошко.

Привычка тетушки Сюй заключалась в том, чтобы каждое утро приходить к маленькой темной комнате и проверять, дышит ли еще человек.

Она не выносила, когда кому-то хорошо, а тем более, когда хорошо красивым людям.

Цин Цзи вспомнила прошлое и незаметно сжала кулаки.

Несколько служанок, которые это видели, поспешно отложили работу и подбежали.

— Сестрица Цин, тетушка Сюй не разрешила ей вставать, — Та Мэй, потирая руки, сказала с затруднением.

Тетушка Сюй была королевой в этой Прачечной. Кто осмелится пойти против нее?

Попасть в Прачечную — это все равно что одной ногой ступить в гроб.

Люди в Прачечной, если говорить красиво, — это люди, но на самом деле они хуже собаки перед господином.

Управляющие имеют тысячи способов сделать так, чтобы ты не мог ни жить, ни умереть.

Все они — ничтожные жизни, кто будет считать тебя за человека?

Подумать только, даже Цин Цзи, которая когда-то была занозой в заднице, теперь послушно льстит тетушке Сюй.

Людям нужно уметь приспосабливаться.

— Да, да, — вторили служанки, пришедшие вместе. Все видели, что тетушка Сюй сделала это намеренно, и никто не осмеливался навлечь на себя беду.

— Тетушка уже ушла. Лу Ли так долго стояла в наказание и наверняка поняла свою ошибку.

Вы тоже можете быть наказаны в будущем. Все мы служанки, и никто не лучше другого.

Говоря это, Цин Цзи взяла ведра с водой из рук Лу Ли и осторожно помогла ей подняться.

Лу Ли держалась из последних сил, но как только напряжение спало, она сразу же рухнула на землю. Увидев это, все забыли о наказании тетушки Сюй и, помогая друг другу, отнесли Лу Ли обратно в комнату.

— Тебя зовут Лу Ли?

Ты в этом году во дворец попала?

Цин Цзи напоила Лу Ли миской рисовой каши и подумала, как это смешно.

В таком роскошном месте, как императорский дворец, есть группа людей, которые едят рисовую кашу.

Лу Ли осторожно кивнула.

После нескольких глотков каши силы немного восстановились.

Она чувствовала, что этот дворец — место, где нельзя жить.

Даже когда она раньше голодала и мерзла, воровала булочки в деревне и убегала от собак по всей улице, ей никогда не было так плохо.

— А твоя семья?

— снова спросила Цин Цзи.

— Родители умерли, — Лу Ли боялась, что Цин Цзи начнет расспрашивать о ее семье, и поспешно сменила тему.

— Ты такая красивая.

Лу Ли с первого взгляда почувствовала, что Цин Цзи красива — яркой, выразительной красотой, и сердце у нее тоже было красивое.

Если бы не она, тетушка Сюй точно не оставила бы ее так легко.

— Какой несчастный ребенок, — Цин Цзи была юной девушкой, и каждая девушка хочет, чтобы ее хвалили за красоту. Она покраснела и смущенно улыбнулась.

— Ты еще маленькая, но когда вырастешь, тоже будешь красавицей.

Если бы это было возможно, Лу Ли хотела бы никогда не быть красивой в этой жизни, даже быть уродливой было бы не страшно. Конечно, этого она не могла сказать Цин Цзи.

— Спасибо тебе.

— Глупышка, о чем ты говоришь? Если ты не против, зови меня Сестрица Цин. Все мои сестры дома так меня называют, — Цин Цзи взяла Лу Ли за руку, очень искренне.

— Сестрица Цин, зови меня А-Ли, как моя мама, — Лу Ли в ответ сжала руку Цин Цзи. Это было первое тепло, которое она почувствовала с момента попадания во дворец.

— Почему тетушка Сюй на меня набросилась?

Лу Ли была наивна, но не глупа.

Почему тетушка Сюй оказалась там именно во время ужина? Почему сестры, принимавшие одежду днем, придирались именно к ней?

За этим определенно кто-то стоял. Кто самый главный в Прачечной? Конечно, управляющая тетушка Сюй и управляющий евнух Вэй.

Евнух Вэй не занимается служанками, значит, это была тетушка Сюй.

— Тсс, — Цин Цзи приложила палец к губам Лу Ли и тщательно закрыла окна и двери.

— Женщины из Янчжоу — главные враги во дворце.

Цин Цзи увидела непонимание на лице Лу Ли и медленно объяснила: — Нынешний Император любит тонкие талии.

Женщины из Цзяннаня более обольстительны, а из Янчжоу — особенно. Большинство любимых наложниц в гареме родом из Янчжоу, и самая любимая, Наложница Лю, тоже из Янчжоу.

Цин Цзи продолжила, понизив голос: — Те, кого оставили без внимания, боятся, что их оставят еще больше, а любимые боятся, что новые девушки будут бороться за благосклонность. В последние годы вновь прибывших девушек из Янчжоу часто притесняют.

Подавление женщин из Янчжоу — негласный секрет всех во дворце.

Что касается тетушки Сюй, то одна причина в том, что она действует по правилам дворца, а другая — говорят, что ее жених сбежал с женщиной из Янчжоу.

Лу Ли слушала с потрясенным видом. Что ей теперь делать? Знала бы, не писала бы в своем документе, что она из Янчжоу.

Легкое огорчение на лице Лу Ли не ускользнуло от глаз Цин Цзи.

— А-Ли, глупышка.

Мы будем заботиться друг о друге, и все переживем.

— Цин Цзи погладила Лу Ли по щеке, улыбаясь.

В ту ночь Цин Цзи осталась с Лу Ли.

Она рассказала ей очень много, поделилась своим прошлым, рассказала о том, что произошло после попадания во дворец.

Чтобы что-то получить, нужно заплатить цену. Чем больше платишь, тем больше шансов.

По сути, дворец — это большой игорный дом, и каждый день — это большая азартная игра.

Выиграешь — получишь богатство и славу, проиграешь — опустишься в грязь.

Лу Ли уже была в грязи, она не боялась играть.

Лу Ли молча запомнила это. После этого, когда тетушка Сюй пыталась найти повод, она всегда отвечала с улыбкой. Тетушке Сюй становилось скучно, и она постепенно отстала.

Все говорили, что Лу Ли изменилась.

Лу Ли действительно изменилась, стала спокойнее и осторожнее, перестала быть такой поспешной.

Посреди ночи Лу Ли бредила, плача и зовя маму.

Цин Цзи обнимала ее, нежно похлопывая по спине, напевая мелодию родного края, как когда-то мать убаюкивала ее в детстве.

Мама... интересно, как сейчас мама?

Цин Цзи, обливаясь слезами, посмотрела на Лу Ли.

Это тоже несчастный ребенок.

Цин Цзи повидала много холода и тепла, и не знала, почему сегодня решила вмешаться.

Возможно, это судьба.

Дверь открылась, и порыв холодного ветра ворвался внутрь, заставив трех человек, которым и так было не очень тепло, вздрогнуть. Снег, смешанный с сильным ветром, закружился по комнате, а затем исчез в этом теплом помещении.

— Ой-ой-ой, кого я вижу, это же госпожа Люли, любимица тетушки Сюй!

— Су Су, увидев вошедшую Люли, сказала ехидно.

— Я... я пришла посмотреть, стало ли Лу Ли лучше, — Люли закрыла дверь и вошла. Розовое дворцовое платье подчеркивало ее немного покрасневшее от холода лицо, придавая ему некоторую миловидность. Она говорила слова заботы, но ее неохотный вид давно ее выдал.

— Куда уж нам беспокоить вас, госпожа! Наша Лу Ли, даже если ее забьют до смерти господа, мы сами ее похороним. Зачем нам вы?

Несмотря на юный возраст, Су Су умела говорить так, что могла до смерти заговорить, не заплатив за это.

— Су Су!

— Цин Цзи недовольно окликнула ее.

— Тьфу-тьфу-тьфу, наша Лу Ли будет жить долго и счастливо! Вот же у меня поганый язык!

Су Су поняла, что сказала что-то не то, и поспешно сплюнула несколько раз. Она хотела сказать Люли, зачем она вообще пришла к Лу Ли, но решила, что Великий Будда милостив и ничего не услышал.

— Хватит притворяться, будто кошка плачет над мышью! Сама натворила дел, а хочешь, чтобы другие за тебя отдувались! Тебе не стыдно? Где ты была раньше?

Су Су встала и изо всех сил толкнула Люли к двери.

— Я... — Люли покраснела, рассердилась и затопала ногами. — Фань Су Су, я с Лу Ли разговариваю, чего ты вмешиваешься? Какое тебе дело? Ты, жирная уродина!

Су Су еще не выросла, у нее была детская пухлость, и она любила поесть. Больше всего она ненавидела, когда ее называли толстой. Она тут же ощетинилась, готовая к драке.

— Люли, иди пока. Лу Ли сейчас нужен отдых, — Цин Цзи, увидев, что они ссорятся, поспешно встала и оттащила Су Су.

Су Су пришлось остановиться. Она фыркнула и пригрозила: — Если не уйдешь сейчас, я тебя забью до смерти, даже если тетушка Сюй здесь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Первые проявления сестринской привязанности

Настройки


Сообщение