Глава 1: 7: Приближение Нового года

Диких трав и овощей в деревне Ся Хэ Цунь росло в изобилии, но, к сожалению, большинство из них никто не решался собирать и есть.

Хотя Мэн Ся Хуа часто думала, что если бы она принесла эти травы домой, то не голодала бы, но, не зная, ядовиты ли они, она не смела рисковать и варить из них похлебку.

Мэн Ся Хуа подумала, что если бы она действительно так поступила, то, скорее всего, Цао Ши просто вылила бы на неё весь котелок горячего супа.

При одной мысли об этом Мэн Ся Хуа вся похолодела.

Эта Цао Ши точно была мачехой Золушки, вот только сама она, увы, не Золушка.

Мэн Ся Хуа мысленно выругала себя и снова принялась рвать траву.

Людям есть нельзя, но свинья-то сможет.

Когда Ху Дье нашла Мэн Ся Хуа, та уже сидела посреди кучи диких трав и доедала оставшуюся с утра половинку вотоу.

Она так и знала, что Цао Ши не даст ей обеда.

Ху Дье подошла и сунула Мэн Ся Хуа за пазуху тёплую жареную лепешку.

Мэн Ся Хуа широко раскрыла глаза и уставилась на Ху Дье.

Ху Дье улыбнулась:

— Моя матушка только что испекла сегодня в обед, специально велела принести тебе. Ешь скорее.

Мэн Ся Хуа моргнула, вдруг обняла Ху Дье и пробормотала:

— Ху Дье, а может, я на самом деле ребёнок твоей матушки?

— Что ты такое говоришь! — Ху Дье покраснела.

Мэн Ся Хуа хихикнула:

— Просто твоя матушка так хорошо ко мне относится, не то что моя, которая каждый день меня мучает.

Ху Дье улыбнулась:

— На самом деле моя матушка ко всем хорошо относится, просто… в общем, только ты со мной играешь, вот тебе и досталось такое счастье! — Выражение лица Ху Дье, бывшее немного грустным, тут же снова оживилось.

Мэн Ся Хуа засмеялась вместе с Ху Дье, тайно думая, что когда они вырастут, она обязательно будет рядом с Ху Дье, они будут поддерживать друг друга и никогда не расстанутся.

К матери Ху Дье она будет относиться как к своей собственной, заботясь о ней до конца её дней.

А что до её собственной матери… наверное, ей не придётся её содержать…

В то время Мэн Ся Хуа и не думала, что судьба здешних женщин редко зависит от них самих. Возможно, в будущем её и Ху Дье выдадут замуж в разные места, и они больше никогда не увидятся.

В тот момент Мэн Ся Хуа думала только о тёплом и прекрасном будущем.

Съев лепешку, принесённую Ху Дье, Мэн Ся Хуа снова принялась копать траву.

Ху Дье нахмурилась:

— Ну и твоя матушка! В такую погоду хоть стирать не заставляет, так теперь заставила траву копать. Как её копать в такой холод!

— А что делать? Если поросёнка не выкормлю, матушка с меня шкуру сдерёт, — Мэн Ся Хуа надула губы с видом полной безысходности.

На самом деле, за эти дни, пока она копала траву, она уже нашла несколько съедобных для людей диких растений. Жаль только, что похолодало, и они почти все замёрзли.

Но в следующем году, когда наступит весна, всё, наверное, наладится.

Дикие травы всегда очень живучи.

При мысли о том, что в следующем году она сможет наесться досыта, Мэн Ся Хуа повеселела и с удвоенной силой принялась копать корм для свиньи.

Мэн Ся Хуа провела много дней, ежедневно собирая корм для свиней. Даже на руках Ху Дье, обычно не знавших грубой работы, появились царапины от травы. Наконец, поросёнок вырос белым и упитанным.

Взгляд Цао Ши на Мэн Ся Хуа немного смягчился, и во время еды она даже стала добавлять в её жидкую кашу несколько лишних рисинок.

В такие моменты Мэн Ся Хуа пыталась убедить себя, что Цао Ши не то чтобы не любит её, просто семье действительно очень бедно жилось, и прокормить троих детей было трудно.

Она не мальчик и не первый ребёнок, так что некоторое предвзятое отношение было нормальным.

Мэн Ся Хуа даже думала, что когда её младший брат подрастёт и сможет выполнять какую-то работу по хозяйству, её жизнь определённо станет лучше.

О, этого младшего брата Мэн Ся Хуа звали Мэн Ю Цай.

Имя ему дал деревенский учитель, которому Мэн Да Ню принёс банку солёных овощей и пять яиц.

Мэн Да Ню всегда считал, что этого сына нужно растить как следует, чтобы в будущем он добился успеха, стал большим чиновником и заработал много денег.

Однако Мэн Ся Хуа всегда казалось, что учитель обманул Мэн Да Ню.

Имя Мэн Ю Цай, как ни крути, не стоило пяти яиц и банки солений — это ведь была почти годовая норма приправ для их семьи.

Но имя Мэн Ю Цай нравилось не только Мэн Да Ню и Цао Ши, но и Мэн Лао Тайтай, и Мэн Чунь Тао.

Мэн Чунь Тао даже жаловалась, что было бы лучше, если бы её имя тоже выбрал учитель, а не Мэн Да Ню, который просто увидел, как во дворе расцвёл персик, и назвал её Чунь Тао (Весенний персик).

Но Мэн Ся Хуа, подумав об учителе, представила, что если бы он дал Мэн Чунь Тао имя Жу Хуа (Как цветок)…

Всё-таки Мэн Чунь Тао звучало гораздо лучше и благороднее!

В общем, благодаря тому, что поросёнок хорошо рос, вся семья пребывала в радостном настроении, даже Мэн Ю Цай стал меньше капризничать.

Мэн Да Ню был очень доволен и собирался на следующий день пойти в город продать поросёнка, вернуть долги и купить новогодние товары.

Новый год приближался с каждым днём, и вся семья Мэн возлагала надежды на этого поросёнка.

Мэн Чунь Тао канючила рядом:

— Папа, если встретишь в городе торговца, купи мне колокольчик. И ещё красную верёвочку для волос.

Мэн Да Ню с улыбкой кивнул и спросил Цао Ши:

— Мать ребёнка, а ты чего хочешь?

Глаза Цао Ши сверкнули:

— У жены старика Ли с южной окраины деревни на руке браслет. Эта старуха твердит, что он золотой, а по мне так просто кусок ломаной меди. Но… даже если медный, мне он нравится… Отец ребёнка, если у нас останутся деньги, посмотри…

— Ладно! — Мэн Да Ню храбро хлопнул себя по груди. — Подумаешь, браслет! Неужели я не смогу его купить? Когда пойду в город, куплю тебе самый лучший браслет в нашей деревне, чтобы ты могла как следует похвастаться.

Цао Ши тут же радостно налила Мэн Да Ню ещё одну ложку каши.

Мэн Ся Хуа молча посмотрела на поросёнка, который уже вырос в большую свинью, и тихо вздохнула.

Бедная свинья, на которую семья Мэн возлагала столько надежд. Интересно, хватит ли денег от её продажи на браслет…

До самого конца ужина Мэн Да Ню так и не спросил Мэн Ся Хуа, чего она хочет.

К счастью, Мэн Ся Хуа не придала этому особого значения. Поев, она поспешила вымыть посуду.

Возвращаясь в дом, она услышала, как Мэн Да Ню говорит Цао Ши:

— Как думаешь, в этом году мы сможем позволить себе кувшин «Чжу Е Цин»? В прошлом году у Лао Эра пили этот «Чжу Е Цин», ц-ц-ц, вкус — совсем не то, что наша шаоцзю!

— Тьфу! — сплюнула Цао Ши. — Посмотри на себя! С такой большой свиньёй мы какое угодно вино сможем купить, неужели опять позволим людям смеяться над нами? Семья Лао Эра просто выпендривается! Посмотри, Лао Эр Сифу до сих пор в постели лежит, а они так деньги тратят! Будто они их на дороге находят!

— Жёнушка, как думаешь, может, у Лао Эра есть ещё какой-то источник дохода? Смотри, Лао Эр Сифу каждый день лекарства пьёт, откуда у них деньги на хорошее вино?

Цао Ши выглянула за дверь и потянула Мэн Да Ню глубже в комнату.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение