Цан Янь взял коробочку с румянами, внимательно осмотрел ее и многозначительно произнес:— Раз уж вам так хочется, то берите.
— Да-да, девушка, берите, — поспешно добавила старушка.
— Спасибо, — сказала я, принимая подарок, и мы пошли дальше.
Мы продолжали прогулку, болтая и смеясь. Рассматривая товары на лотках, я поняла, что в мире смертных действительно много интересного. Неудивительно, что небожители любят тайком спускаться сюда.
Незаметно наступил вечер. Мы вышли за городские ворота и вдруг услышали вдалеке звуки битвы: лязг мечей, крики раненых. Поднялся резкий ветер, подхвативший пыль и песок. В нашу сторону полетели стрелы. Цан Янь создал защитный барьер, отразивший атаку.
Он сердито хмыкнул. К нам бежал молодой человек, весь в крови. Его раны, должно быть, были серьезными, но он упорно продолжал отбиваться мечом от стрел. Несколько стрел все же попали в него. Его вот-вот должны были настигнуть преследователи. Вдруг я увидела его взгляд, полный отчаяния и нежелания сдаваться. Он напомнил мне взгляд мужчины из моего сна. Я не могла оставаться в стороне.
Я метнула белую ленту и перенесла юношу в безопасное место в горах. Он уже приготовился к смерти, но, открыв глаза, увидел меня. Я смотрела на него, едва заметно улыбаясь. Он вздрогнул и отшатнулся. Заметив, что я не собираюсь причинять ему вреда, он осмелел и, сложив руки в почтительном жесте, произнес:— Благодарю вас, девушка, за спасение! Сейчас я — преступник, жертва клеветы. Если мне посчастливится выжить, я обязательно отплачу вам за вашу доброту.
— Не стоит, — ответила я, скрыв лицо под вуалью, чтобы он не увидел меня. — Это было несложно. Я чувствовала, что где-то уже видела его. Странное ощущение… С тех пор, как Ми Шан упомянула имя Цин Юэ, меня не покидало чувство, что что-то не так.
— Я не забуду, что вы спасли мне жизнь. Позвольте узнать ваше имя. Меня зовут Чу Юньцин. Глядя на его решительное лицо, я вдруг вспомнила Ци Фэна. Задумавшись, я почти не слышала, что он говорил, пока он не позвал меня:— Девушка! Девушка!
Я очнулась и увидела, что он смотрит на меня с удивлением. Мне стало неловко.
— Лучше забудьте об этом случае, — кашлянув, сказала я. — И никому не рассказывайте, что я вас спасла. И мое имя вам лучше не знать.
— Мне пора. Прощайте, — с этими словами я развернулась и ушла. Чтобы не вызвать подозрений, я не стала использовать магию и пошла пешком.
Я не видела, как он остался стоять, как ветер развевал его белую одежду и трепал волосы, как он смотрел мне вслед, и в его глазах горел странный огонек.
14. Заблудившись
Я не знала, куда идти. После спасения Чу Юньцина я потеряла Цан Яня и Ли Сюэ. Я шла, не разбирая дороги, пока не увидела тропинку, петляющую вдали. Решив прогуляться, я пошла по ней. Вокруг зеленели травы и склонялись ветви ив. Пейзаж был прекрасен. Вскоре я услышала журчание ручья. Остановившись, я увидела вдалеке дом. Обрадовавшись, я поспешила к нему. Я уже собиралась постучать в ворота, как они вдруг распахнулись. Я подняла глаза и увидела… Ци Фэна.
Вспомнив о случае с Ми Шан, я смутилась и не знала, как себя вести. Но он, казалось, ничего не заметил.
— Чего стоишь? Входи, — сказал он, отступая в сторону.
— А… да, хорошо, — пробормотала я и вошла во двор. Повсюду были разложены лекарственные травы. Судя по всему, их не успели убрать до заката.
— Зачем тебе столько трав? Ты ранен? — спросила я, тут же обернувшись к нему с тревогой. — Где болит? Сильно?
В волнении я схватила его за руку, сама не зная, с какой силой.
— Я не ранен. Со мной все в порядке, — ответил он, крепко сжав мою руку и притянув меня к себе. Я попыталась вырваться, но он не отпускал.
— Тебе всегда нравилось здесь, — его слова успокоили меня, и я перестала сопротивляться. — Ты — Цин Юэ, Богиня Снега.
Я оттолкнула его, глядя на него с недоумением.— Этого не может быть! Я не верю! Если я — Богиня Снега, почему я ничего не помню?
(Нет комментариев)
|
|
|
|