Часть 2

Учитель всегда поручал мне множество дел. Утренние занятия были обязательными, как и уборка. Иногда мне приходилось помогать на кухне. Хотя я не очень умела готовить, но принести воды всегда могла.

Каждый день я находила время, чтобы прогуляться по окрестным деревням и городкам вдоль реки Цюй Хэ, понаблюдать за жизнью людей. Иногда я приходила на берег реки и смотрела, как люди рыбачат, видела их радостные улыбки или печальные лица, чувствовала их счастье и горе. Так мои дни текли беззаботно.

Помню, как только я стала богиней, учитель впервые поручил мне приготовить еду. Когда я была в мире смертных, я всегда медитировала в пещере и никогда не готовила. Я научилась есть только после того, как учитель помог мне вознестись.

Тогда я еще не умела разводить огонь. Я видела, как другие богини на кухне использовали огниво. Я попыталась повторить за ними, взяла огниво и начала высекать искры, но у меня ничего не получалось. Наконец, мне удалось высечь искру, и я так обрадовалась, что рука дрогнула, и огниво упало прямо на кучу хвороста рядом с печью. Сухие дрова мгновенно вспыхнули, и кухня наполнилась едким дымом.

Я в панике попыталась залить огонь водой, но случайно задела кувшин с маслом, и масло разлилось по дровам, еще больше раздувая пламя. Не справившись с огнем, я выбежала во двор. В этот момент прибежал учитель и другие боги. Они увидели меня стоящей во дворе с закопченным лицом и обгоревшим рукавом, в полном смятении. На их лицах читалось удивление. Учитель был мрачнее тучи и не произнес ни слова. Я испуганно смотрела на него, не смея и звука издать. В конце концов, мой второй старший брат с помощью заклинания вызвал дождь, который потушил пожар. За эту оплошность учитель запер меня на десять дней, и с тех пор я боялась даже приближаться к кухне.

Несколько дней назад я получила приглашение от Феи Персикового Цвета.

Близился ежегодный Праздник Цветов. Ми Шан, будучи богиней цветов, естественно, пригласила всех богов к себе в резиденцию полюбоваться цветами. Все приглашенные были очень высокого ранга. Я, будучи скромной богиней реки Цюй Хэ, не могла сравниться с ними, но благодаря известности моего учителя, мое имя каждый год оказывалось в списке приглашенных. Поэтому я каждый раз посещала Пир Ста Цветов и считала себя довольно опытной в подобных мероприятиях.

Каждый раз, возвращаясь с праздника, меня окружали младшие боги и богини, умоляя рассказать о том, как прошел Пир Ста Цветов. Они мечтали получить приглашение от Феи Персикового Цвета, но им не везло – она даже не знала их имен.

Помню, как однажды Му Шуан нашел у реки нефритового мотылька, принадлежавшего Ми Шан, и радостно отнес его в ее резиденцию. Но слуги у ворот встретили его с презрением и высокомерно заявили, что этот мотылек – всего лишь выброшенный мусор. Му Шуан вернулся в слезах, обиженный до глубины души.

В этот раз я слышала, что Фея Персикового Цвета отремонтировала свою резиденцию. Двор, пруд, беседки, цветы и деревья – все было тщательно обновлено, и безмятежная атмосфера стала еще более изысканной. Кроме того, один из великих богов должен был вскоре завершить свой затвор и, возможно, посетить Праздник Цветов. Мои старшие братья часто упоминали его, с восхищением рассказывая о его непобедимости и красоте. Говорили, что он холоден и неприступен, а его меч, Взирающий на Луну, режет железо, как грязь. Мне было очень любопытно узнать об этом генерале, и я просила братьев рассказать мне о его подвигах, но они всегда уклонялись от ответа.

Я говорила себе: «Не хотите рассказывать – не надо, мне все равно!»

Теперь у меня наконец-то появился шанс увидеть его своими глазами и узнать, действительно ли он так прекрасен, как о нем говорят. Ли Сюэ, услышав эту новость, была вне себя от радости и каждый день сияла, как начищенный медный таз. Я не понимала ее восторга, она смотрела на генерала, как скряга на золото, словно видела перед собой горы сокровищ, и слюнки текли у нее изо рта. Она забыла о своей давней вражде с моим вторым старшим братом и, каждый раз, когда он приходил, засыпала его вопросами. Но второй старший брат лишь насмешливо смотрел на нее, и в конце концов она смущенно уходила, после чего их обычная перепалка возобновлялась.

Судя по ее поведению, если бы она не встретила этого генерала лично, это стало бы для нее величайшим разочарованием в жизни. Я не задумывалась об этом, считая, что это просто девичья влюбленность и восхищение героем. Я втайне посмеивалась над ней и иногда поддразнивала ее.

II. Первая встреча

Время обновления

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение