Часть 1

Небо еще не успело посветлеть, все вокруг было окутано серой дымкой. Месяц прятался за облаками, а птицы еще спали.

Я же проснулась в холодном поту, крепко сжимая одеяло. Мне приснился сон: женщина в простом белом платье, пропитанном кровью, с глазами, полными печали и боли, стояла на коленях рядом с мужчиной в синем одеянии. Мужчина, израненный и истекающий кровью, лежал у нее на руках, едва дыша. Вокруг были разбросаны тела, свидетельствующие о жестокости недавней битвы. Женщина подняла с земли кинжал, посмотрела на мужчину и, не в силах скрыть отчаяние в глазах, встала и, пошатываясь, ушла. Его отчаянные крики не заставили ее обернуться. Она шла все дальше и дальше, пока ее силуэт не растворился за горизонтом…

Сердце сжалось от боли, меня словно душило невидимой рукой. С трудом открыв глаза, я увидела, что подушка промокла от слез или пота.

Я встала и налила себе чашку вчерашнего холодного чая. Горечь разлилась по языку, но, вспоминая сон, я почти не чувствовала ее. Прохладный напиток немного успокоил мои смятенные мысли.

Сегодня мне нужно было идти к Фее Персикового Цвета, но каждый раз при встрече с ней я испытывала странное чувство и хотела ее избегать. Между нами словно стояла невидимая стена. Хотя Ми Шан всегда улыбалась, я не могла понять ее истинных намерений, и это вызывало во мне настороженность и неприязнь.

Оставив печальные мысли, я умылась и расчесалась. Открыв дверь, я впустила в комнату золотистые лучи солнца, которые согрели мое заледеневшее сердце.

Ли Сюэ уже ждала меня за дверью, но не решалась беспокоить. Увидев меня, она облегченно вздохнула и поспешила навстречу. Я кивнула ей, и мы вместе сели в Паланкин Летающих Цветов. Болтая и смеясь, мы вскоре добрались до резиденции Феи Персикового Цвета.

Темно-красные ворота из старого камфорного дерева источали тонкий аромат. На них были вырезаны изящные цветы персика, настолько детально, что можно было разглядеть каждую прожилку на лепестках. Я подняла руку и тихонько постучала в золотое медное кольцо. Вскоре нам открыл слуга.

За воротами открылся поистине волшебный мир. Извилистая сине-черная дорожка вела вглубь сада, а по бокам порхали нефритовые бабочки, словно живые. Невдалеке виднелся водопад, окутанный легкой дымкой. Тихий шум воды напоминал дивную мелодию, подобную перезвону жемчужин. У подножия водопада плескался прозрачный пруд, покрытый ряской, которая мерцала загадочным зеленым светом. Это место было настоящим райским уголком.

Любуясь пейзажем, я вдруг услышала нежный голос Феи Персикового Цвета: — Хуань Цзы, ты уже здесь! Иди сюда.

Я направилась к Ми Шан, подумав: «Похоже, она очень серьезно отнеслась к этому Празднику Цветов».

— Я столько слышала о красоте твоей резиденции, но даже представить себе не могла, что здесь так чудесно, — сказала я, подходя к Ми Шан. — Говорят, что жилища богов прекрасны, но твоя резиденция просто очаровательна! Мне даже уходить не хочется.

— Что ты, это всего лишь небольшой ремонт, — скромно ответила фея, прикрывая рот шелковым платком. Инъэр, ее служанка, которая подошла вместе с ней, с улыбкой заметила: — Ми Шан так старалась подготовиться к встрече со своим возлюбленным, что трижды все здесь переделывала и постоянно спрашивала меня, все ли идеально. Я уже с ног сбилась!

Она картинно взмахнула платком и добавила: — Хуань Цзы, хорошо, что ты пришла. Помоги ей советом.

Я невольно рассмеялась.

За тысячу лет я ни разу не слышала, чтобы у Феи Персикового Цвета был возлюбленный. Мне стало любопытно, и я решила не перебивать Инъэр, а Ми Шан покраснела, и ее лицо, и без того прекрасное, стало еще прелестнее.

— Интересно, кто же этот счастливец, покоривший сердце такой красавицы, как Ми Шан? Должно быть, он выдающаяся личность, — спросила я.

— Конечно! Кто же еще мог покорить нашу гордую красавицу, как не Ци Фэн, доблестный генерал? Кто на него не заглядывается! — с гордостью ответила Инъэр, словно была лично знакома с этим генералом.

«Неужели этот Ци Фэн и есть тот самый великий бог, который скоро выйдет из затвора?» — подумала я, чувствуя, как растет мое любопытство.

— Инъэр, у нас столько дел, а ты болтаешь! — с легким упреком сказала Ми Шан.

— У Феи Персикового Цвета, наверное, очень редкие цветы? Иначе какой смысл устраивать Праздник Цветов? — поспешила вмешаться я. — Интересно, какие диковинки ты нам покажешь на этот раз? Я с таким нетерпением ждала этого дня!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение