Он, запинаясь, спросил Чжу Ди: — Отец-принц, почему?
— Почему? Это все твои заслуги!
— В сердце Чжу Ди мнение других о потомках семьи принца Янь было маловажным, но отношение Чжу Юаньчжаня значило все.
— Я говорил тебе, что земли Янь принадлежат мне, Чжу Ди, потому что мой отец-император даровал мне этот удел. Сейчас отец-император желает сделать Чжу Юньвэня императором и уже помогает ему ослаблять уделы, укрепляя государство. Ты же в Нанкине совершил такое серьезное преступление, и у твоего деда-императора ты оставил не лучшее впечатление. Ныне отец-император считает, что хоть мой, Чжу Ди, старший сын и почтителен, и послушен, и далек от мятежа, но второй сын своенравен, ведет себя неподобающе и не желает соблюдать установленные правила. Сейчас отец-император вновь пристально наблюдает за землями Янь! Ты понимаешь?
— Отец-принц по своим способностям ничуть не уступает этому желторотому птенцу. Почему дедушка-император предпочел сделать императором юнца, подобного ребенку, вместо того, чтобы передать трон отцу?
— Замолчи! Как можно говорить такое! За это, в лучшем случае, разжалуют в простолюдины, а в худшем — казнят всю семью!
— Здесь нет посторонних, чего боится отец-принц? Эту Поднебесную дедушка-император завоевал в боях, а теперь для нее нашли слабого и нерешительного наследника. Сын не согласен!
— Ты... Ты меня доведешь! Три месяца размышляй над своим поведением, сидя взаперти! Три месяца тебе запрещено выходить!
— Чжу Ди не стал больше с ним разговаривать, оставил его стоять на коленях и ушел.
С тех пор прошло три года. Это случилось вскоре после свадьбы Чжу Гаочи. Три года назад Чжу Гаочи удостоился аудиенции у императора, завоевал его расположение и вернулся, получив похвалу от отца-принца. Три года назад Чжу Гаосюй удостоился аудиенции у императора, повел себя недостойно и заставил Чжу Ди вновь столкнуться с подозрениями.
Чжу Гаочи от всего этого было горько. К счастью, его младший брат Чжу Гаосюй был храбр и искусен в военном деле. В последние годы он вместе с отцом-принцем защищал земли Янь, отвоевал у Северной Юань немало территорий и вел себя смирно, служа государству. Иначе дедушка-император, становясь все старше и подозрительнее, возможно, уже не сдержался бы и лишил бы принца Янь головы.
В императорской семье есть только власть, нет родных, нет сыновей, нет внуков. Особенно для Чжу Юаньчжаня, у которого было много детей и внуков. Обрезание ненужных ветвей поможет великому древу Мин расти лучше. Кажется, что это самоистязание, но на самом деле — обрезка.
Теперь Чжу Юаньчжань, этот заботливый старик, снова взял ножницы и нацелился на Чжу Ди, эту слишком быстро растущую боковую ветвь, раздумывая, не обрезать ли ее одним махом.
И цель приезда Чжу Гаочи в Нанкин — убедить этого трудолюбивого садовника, дедушку-императора, опустить ножницы.
Встреча была назначена в кабинете. Чжу Гаочи простоял на коленях полдня, но Чжу Юаньчжань не проронил ни слова. Чжу Юаньчжань, дрожа, стоял у книжной полки, перебирая книги. Хоть он и был стар, но не желал этого признавать, и в его глазах светился былой гордый блеск.
Спустя время, достаточное для горения одной благовонной палочки, Чжу Юаньчжань вздохнул: — А ты, দেখছি, терпелив.
— Благодарю дедушку-императора за похвалу.
— Поднимись. Ты все такой же, каким я видел тебя несколько лет назад. Этот твой лишний вес, боюсь, останется с тобой на всю жизнь.
— Сказав это, Чжу Юаньчжань жестом подозвал маленького евнуха, чтобы тот помог Чжу Гаочи подняться.
— Дедушка-император, внук...
— Я позвал тебя, чтобы спросить о твоем отце. Ты великодушен и милосерден, чтишь законы и правила, твоим словам я еще могу поверить. Чи-эр, скажи дедушке правду, есть ли у твоего отца мятежные мысли?
— Дедушка-император, с чего вы взяли?
— Хм, если бы у него и были мятежные мысли, он бы, конечно, не стал тебе о них рассказывать.
Чжу Гаочи, услышав это, тут же снова пал ниц: — Дедушка-император, прошу вас, будьте проницательны! Внук готов поручиться своей головой, что у принца Янь нет таких намерений.
— Ты преданный сын. А как твой брат? Он говорил, что приехал навестить меня, старика, а на самом деле приехал за наградой. Денег я ему не дал, так он сам грабил по дороге, чем-то похож на своего отца.
— Чжу Юаньчжань говорил с намеком.
— Дедушка-император, вы слишком беспокоитесь. Отец-принц на землях Янь защищает нас от врагов, завоевывает территории. Весь северный рубеж должен быть под его контролем, чтобы все было спокойно. Он целыми днями занят битвами, любит пьянствовать на поле боя и скакать по степям. То, что вы разместили его в Яньцзине, для него — исполнение желаний, а для Великой Мин — использование его способностей. Что в этом плохого?
— Ты действительно считаешь, что твой отец не поднимет мятеж?
Чжу Гаочи понимал, что сейчас нельзя колебаться ни секунды, поэтому поднял вверх три пальца и, глядя в небо, поклялся: — Внук готов поручиться своей головой, что если отец-принц поднимет мятеж, то день восшествия внука на престол станет днем его скоропостижной кончины!
— Это слишком. Ты не хочешь быть императором, я знаю. Дай тебе клочок земли, и ты будешь счастлив, как господин Тао. Войну с Северной Юань еще нужно вести твоему отцу, так что пока оставим этот вопрос. Надеюсь, что твой отец приедет в столицу и лично заверит меня в своих намерениях, и тогда я успокоюсь. Я за свою жизнь пролил слишком много крови, поэтому и хочу, чтобы Чжу Юньвэнь стал императором. Он добродетелен, а Великая Мин, недавно основанная, желает существовать вечно. Для этого нужен добродетельный и просвещенный правитель. Ты должен убедить своего отца остаться в Яньцзине и помогать своему племяннику.
— Внук повинуется.
— Чжу Гаочи подумал, что, кажется, прошел это испытание.
— Хорошо, можешь идти.
Когда Чжу Гаочи вышел из дворца, снаружи дул холодный ветер, пронизывающий до костей, и он внезапно осознал, что весь взмок, а ноги ослабли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|