Порой судьбу мы выбираем сами. И выбранный путь не всегда лучший, но он всегда приносит спокойствие.
Следующий день наступил как обычно, но для Линчжи он был особенным.
Поэт когда-то писал: «С рассветом приходит порядок в запущенный сад». Ее же рассвет наполняла печаль расставания.
Она испытывала нежные чувства к голубому небу, белым облакам, всей этой красоте и теплой заботе старого дерева. Если бы не пышная крона Дедушки Хуай, защищавшая ее от сырости пещеры, она бы не выросла в столетний гриб линчжи. Если бы не его защита, ее бы давно съели горные духи.
Но теперь ей предстояло со всем этим расстаться ради чего-то более важного.
Старая Обезьяна пришла к дереву только после полудня, сытая и довольная. Узнав о решении Линчжи, она выглядела растерянной: в ее взгляде смешались облегчение, сожаление, надежда и тревога.
— Если ты решила, я, конечно, помогу. Но если ты не хочешь, я не буду тебя заставлять, — Старая Обезьяна смотрела на Линчжи, стоявшую в пещере, и тоже чувствовала нежность. — Я знаю, что жизнь бесценна, и не могу заставить тебя жертвовать собой ради других существ. Это было бы несправедливо. Ты должна хорошо подумать.
— Я знаю. Но если у подножия и на склонах гор Чанбайшань останутся только растения, а Дедушка Хуай из-за меня подвергнется небесной каре, я лучше пожертвую собой. Я знаю, что делаю. Дядюшка Обезьяна, я не чувствую боли, мне не будет больно. Достань меня отсюда.
Нежный голос юного растения вызвал у Дядюшки Обезьяны еще большее сожаление. Старый, легкомысленный монах пролил две слезы.
— Дитя, запомни: круговорот кармы существует, и кара неминуема. Твоя жертва не будет напрасной. — Он не мог больше медлить. Он тянул время, не желая сталкиваться с этим. Он не хотел видеть ни отказа, ни согласия Линчжи.
Чужая боль — мучение для тех, у кого есть совесть.
Чужая смерть — испытание для тех, у кого есть сердце.
Они не были людьми, но с обретением разума им было даровано милосердие. Иначе под гнетом интеллекта этот мир превратился бы в ад.
Позже люди вспоминали, что тем утром больные чумой ненадолго пришли в себя. Ветер с гор Чанбайшань, смешанный с ароматом цветов хуай, приносил облегчение.
Суеверные старики кланялись в сторону гор, веря, что это явление горного духа. Глава уезда тоже почувствовал проблеск надежды. Он протер глаза и, стиснув зубы, велел стражникам отправиться к горам Чанбайшань. Он надеялся, что это знамение — знак перемен к лучшему.
Незараженных стражников осталось всего трое. Они отправились с главой уезда к горам, чувствуя себя одинокими и потерянными.
— Эй, смотрите, что случилось с тем большим деревом хуай? Почему оно такое поникшее? — воскликнул один из стражников.
Глава уезда поднял голову. Знаменитое на весь уезд Тай дерево словно потеряло свою жизненную силу и за одну ночь изменилось до неузнаваемости. Его пышная крона поникла, ствол почернел, как подмороженный баклажан, половина листьев опала, а оставшиеся пожелтели и безжизненно свисали с ветвей. Ветви беспорядочно торчали, как сложенные дрова.
— Неужели оно за ночь засохло? — другой стражник задрожал от страха. Дерево выглядело так, будто из него высосали всю жизненную силу. Он вспомнил о не прекращающейся эпидемии, о легендах о горных духах, живущих у подножия Чанбайшаня… Люди с богатым воображением всегда склонны пугать сами себя.
— Глупости! Вы все умрете, а это дерево не засохнет! Разве вы не слышали, что старики в деревне называют его древнейшим духом Чанбайшаня? Замолчите и следуйте за мной, — глава уезда строго посмотрел на стражников.
Стражники притихли и пошли за ним.
Существа на скале, наблюдая за приближающимися людьми, обсуждали совсем другое.
— Смотри, люди идут! Я же говорил, что этот способ сработает! Ты потратил триста лет духовной энергии, чтобы продлить жизнь людям на три дня и дать Линчжи время. Ты искупил свою вину, — Старая Обезьяна прыгала по поникшим ветвям дерева.
— Кара неминуема! Если бы я не вмешался, не разобрался в ситуации, ничего бы этого не случилось, — Старое Дерево Хуай было в отчаянии.
— Я лишь предположил, исходя из законов кармы. Возможно, я ошибаюсь. Надеюсь, доброта Линчжи будет вознаграждена. Волшебные растения, особенно целебные, созданы для того, чтобы лечить и спасать жизни. Ты помешал естественному ходу вещей, нарушил предназначение Линчжи, и это неправильно. Запомни это, — утешала его Старая Обезьяна.
— Она действительно переродится в божество или бессмертную? — Старое Дерево Хуай все еще сомневалось.
— Должно быть. Как минимум, она станет человеком, венцом творения. Двести лет назад я случайно спас журавля, который выполнял важную миссию, передавая послание богов. Позже я получил магический плод, и думаю, это благодаря тому доброму делу. Старое Дерево Хуай, в этом мире все взаимосвязано, и нам не дано понять всех тонкостей. Просто следуй Небесному Дао. Не беспокойся о Линчжи, у нее свой путь выживания, свой жизненный путь. А нам лучше сосредоточиться на тренировках.
— Они забрали Линчжи, — Старое Дерево Хуай, казалось, не слушало Старую Обезьяну. Оно с грустью смотрело, как глава уезда бережно поднимает гриб, оставленный у подножия горы.
— Так и должно быть. Что тут странного? А вот тебе, Старое Дерево Хуай, нужно меньше думать о мирском. Тренировка сердца важнее тренировки разума и силы. Задумайся об этом, — увидев, что Линчжи попала в нужные руки, Старая Обезьяна ускакала.
А у подножия горы глава уезда ликовал.
Город спасен! Люди спасены!
Его радость была искренней. Все четверо, забыв о чинах и приличиях, обнялись.
Этот поворот событий был настоящим чудом. Туман смерти, окутавший уезд Тай, наконец рассеялся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|