Глава 4. Первая встреча, глубокие чувства (Часть 1)

— Ох, как странно! Сегодня в городе так благоухает, словно все девушки из Весенней Лунной Башни вышли на прогулку, — пьяница с наслаждением вдохнул необычный аромат, разливающийся по Юнчэну.

— Посмотрите на солнце и птиц! — кричал с порога помощник. — Хозяин, что это такое? В жизни такого не видел!

— Не только ты не видел, я в свои годы тоже впервые с таким сталкиваюсь. В нашем городе, похоже, скоро появится кто-то необычный, — хозяин тоже был поражен благоприятными знамениями. Он никогда не видел, чтобы сороки целыми стаями летели на юг. Присмотревшись, он заметил, что в клювах они несли диковинные цветы и травы, от которых исходил дивный аромат.

— Эх, если бы у нас в Юнчэне появился настоящий талант! Интересно, какой семье так повезло? — с завистью пробормотал помощник.

— Чего глазеешь? Иди работай! Даже если появится талант, какое тебе до этого дело? — хозяин отругал помощника, но сам продолжал стоять на пороге, гадая, куда летят сороки.

Сегодняшние знамения были настолько явными, что даже несведущий в Чжоу И человек понял бы, что это великое благословение. Теплый весенний ветер и ясное небо сами по себе не были чем-то необычным, но вокруг солнца появилось облако причудливой формы. В лучах солнца края облака переливались всеми цветами радуги. Такое зрелище можно увидеть лишь раз в столетие.

Сороки летели на юг города. Какой же семье выпала такая удача?

— Господин! Господин! Госпожа рожает! — Чжан Ци, старший сын Чжан Юаньвая, с детства был умным и прилежным. Сегодня его жена должна была родить. Повитуха уже была на месте и ждала начала схваток.

— Чего суетиться? Повитуха же здесь. А где управляющий? Почему у нас во дворе столько сорок? — Чжан Юаньвай говорил, что не волнуется, но, как и всегда, надеялся на благополучные роды. Ничто не могло бы его так обрадовать.

— Господин, я не знаю. С утра сороки стали слетаться во двор. Я не обращал внимания, но сейчас их целые стаи. Очень странно, — ответил управляющий.

Неужели это небесное благословение? Неужели в семье Чжан появится будущий министр или полководец? Лицо Чжан Юаньвая осветила радостная улыбка. Он мечтал, чтобы у него родился внук, который прославит их род.

— Родилась! Родилась! Девочка! Какая миловидная! Настоящая барышня, — повитуха, как обычно в случае рождения девочки, старалась подбодрить хозяев и заслужить щедрое вознаграждение. Она продолжала свой спектакль за дверью.

— Девочка… — Чжан Юаньвай был разочарован.

— Господин, вы видели сегодняшние знамения? Возможно, ваша внучка особенная, — управляющий поспешил сгладить неловкость, заметив недовольство хозяина.

— Ладно, ладно, умеете вы утешать. Главное, что все хорошо. Раз уж у нее такая необычная судьба, пусть учится, как мальчик. Главное, что все живы и здоровы, — Чжан Юаньвай махнул рукой, показывая, что устал и хочет отдохнуть. Если бы родился мальчик, он бы взял его на руки, но девочку он оставил матери.

В комнате повитуха закончила свою работу и позвала отца ребенка, чтобы он взял новорожденную на руки.

— Интересная у нас девочка. Мочки ушей большие, взгляд властный. Может, нам еще придется на нее рассчитывать, — Чжан Ци немного разбирался в физиогномике и поделился своими наблюдениями с женой.

— Да, роды прошли легко. Повитуха сказала, что редко такое видит. Я почти не чувствовала боли, — улыбнулась жена.

Три месяца спустя Чжан Фанши, жена Чжан Ци, заметила, что от ее дочери исходит необычный аромат. Она позвала лекаря, но тот не нашел ничего странного. Лекарь поздравил супругов с рождением благословенной дочери и предсказал, что она принесет семье Чжан процветание.

— Какое там процветание? Ее отец всего лишь чиновник шестого ранга, — отмахнулась Чжан Фанши. Однако через месяц Чжан Ци был повышен до пятого ранга и вместе с семьей переехал в Пекин, чтобы служить принцу Янь Чжу Ди.

Принц Янь Чжу Ди был талантливым человеком, но по стечению обстоятельств ему пришлось остаться в Пекине, чтобы охранять северные границы империи Мин. Его старшему сыну, Чжу Гаочи, было пять лет. Он был добродушным и милосердным ребенком.

Чжан Ци, заместитель командующего столичной гвардии, занимал невысокий пост, но умел заводить знакомства с приближенными принца Янь. Он был добрым и преданным человеком, и его уважали в гвардии. Его четвертой дочери, родившейся три месяца назад и источавшей необычный аромат, известный в Пекине гадальщик Чжоу Полубог дал имя Фуюй, что означало «благоухающая». Чжан Ци очень понравилось это имя. Чжоу Полубог сказал ему, что у девочки великая судьба, но не стал раскрывать подробности. Чжан Ци поблагодарил гадальщика и стал относиться к Чжан Фуюй как к драгоценности.

Три года спустя Чжан Ци стал командующим столичной гвардии, отвечающим за оборону Пекина. Его отец, Чжан Юаньвай, тоже считал Чжан Фуюй счастливой звездой, ведь с ее рождения карьера Чжан Ци стремительно шла вверх.

К пяти годам Чжан Фуюй стала умной и рассудительной девочкой, за что ее хвалил домашний учитель. Она любила рисовать и писать стихи, занималась рукоделием, а в восемь лет попросила старую няню научить ее вышивать, и быстро освоила это искусство. Еще до церемонии совершеннолетия, не достигнув и тринадцати лет, она уже мастерски владела всеми искусствами, обладала изящными манерами и считалась первой красавицей среди знатных девушек Пекина, привлекая внимание столичной знати.

— Моему сыну уже восемнадцать, скоро церемония совершеннолетия. Нужно найти ему жену. У тебя есть на примете подходящая кандидатура? — спросил Чжу Ди свою жену, принцессу Сюй.

— Я слышала, что четвертая дочь командующего Чжана — добрая и красивая девушка. Она прекрасно разбирается в искусствах и рукоделии. Думаю, она идеально подойдет, — с улыбкой ответила принцесса Сюй.

— А, та самая, которая благоухает и довольно известна в столице? — заинтересовался Чжу Ди.

— Именно она. Я думаю, она станет прекрасной женой для нашего Чи-эра, — принцесса Сюй видела эту девочку и сразу ее полюбила.

— Хорошо, тогда займись этим.

Предложение от самого принца Яня, самого знатного человека в Пекине, привело Чжан Ци в восторг. Он, конечно же, согласился и стал ждать официального сватовства.

Вернувшись домой, он столкнулся с неожиданным сопротивлением своей обычно послушной дочери.

— Отец, почему я должна выходить замуж за человека, которого даже не видела?

— Юй-эр, не капризничай. Ты умная и талантливая. То, что тебя выбрали принц и его сын — большая честь. Зачем тебе встречаться с ним? — Чжан Ци к тому времени уже был командующим столичным гарнизоном, занимая высокий пост третьего ранга.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Первая встреча, глубокие чувства (Часть 1)

Настройки


Сообщение