Глава 1. Сон (2) (Часть 2)

Четверть часа назад Ли Жошуй выглядела совсем иначе. Она спокойно сидела в своих покоях в Хэли, когда вбежала служанка с сообщением. Принцесса резко встала, и краска сошла с ее лица. Головной убор с фазаньими перьями, украшенный золотыми крыльями нефритового феникса, задрожал вместе с ней.

— Почему принц отменил свадьбу? — Ли Жошуй широко раскрыла глаза, ее лицо выражало недоверие.

Жуннян, сохраняя спокойствие, спросила служанку: — Что-то случилось?

Служанка, увидев суровое выражение лица Жуннян, упала на колени. — Я последовала вашему приказу и отправилась помогать Ци Чжаожун. Я услышала, как она приказала слугам приготовить повозку, чтобы проводить важного гостя, соблюдая все правила этикета. А немного позже принц приказал закрыть главный зал и позвал туда господина Цзоцяня и старейшину Сю Мяо.

В душе Ли Жошуй бушевал вихрь. Она замерла на мгновение, а затем, подхватив платье, побежала к главному залу. Жуннян бросилась за ней, не смея окликнуть принцессу, и лишь торопила слуг: — Скорее! Остановите принцессу! Она не должна беспокоить принца!

Слуги помчались следом.

Ли Жошуй бежала так быстро, как никогда раньше. Издалека она увидела Ци Чжаожун в платье с цветочным узором, которая провожала гостей у бокового зала. Некоторые министры, с недоумением на лицах, оглядывались на закрытый главный зал. Не обращая на них внимания, Ли Жошуй протиснулась сквозь толпу.

Фрейлины, стоявшие вдоль стен, преградили ей путь.

Ли Жошуй оттолкнула их и, задыхаясь, воскликнула: — Как вы смеете! Вы осмелились остановить принцессу?!

Служанки в светлых одеждах опустили руки.

Ци Чжаожун, услышав шум, подошла к Ли Жошуй, прикрывая рот розовым шелковым платком, кашлянула и тихо сказала: — Принцесса, сегодня особый день. Не забывайте об этикете.

— Какое право ты имеешь меня учить?! — гневно воскликнула Ли Жошуй.

Ци Чжаожун мягко улыбнулась, и ее лицо словно озарилось весенним светом, чистое и спокойное. Ли Жошуй хотела оттолкнуть ее, но Ци Чжаожун вдруг тихо спросила: — Принцесса, знаете ли вы, почему принц до сих пор не назначил себе главную супругу?

Вокруг сновали слуги, гвардейцы, министры. Топот сапог по белоснежному нефритовому полу сливался в непрерывный гул, но Ли Жошуй отчетливо услышала ее слова. Она замерла и посмотрела на Ци Чжаожун: — Почему?

Надо сказать, ей было очень любопытно, и она очень переживала из-за этого.

Ци Чжаожун вздохнула: — Думаю, это связано с женщиной по имени Се И.

— Се И? — Ли Жошуй широко раскрыла глаза. — Я никогда о ней не слышала.

Ци Чжаожун загадочно улыбнулась: — Десять лет назад она познакомилась с принцем, но стала его заклятым врагом. После этого принц усердно трудился на благо государства, вернул все утраченные земли и больше не вспоминал о прошлом. В день, когда началось строительство дворца наследного принца, он издал указ оставить место супруги вакантным.

Ли Жошуй, ошеломленная, пробормотала: — Это не имеет ко мне никакого отношения…

Независимо от того, имело это отношение к ней или нет, Ци Чжаожун сказала все, что хотела. — Только что принц получил известие о Се И, — тихо произнесла она, убирая платок в рукав, и, опираясь на руку служанки, бесшумно удалилась.

Ли Жошуй очнулась, оттолкнула стоявших перед ней людей и бросилась к двери главного зала. В этот момент дверь открылась, и из зала вышел старик лет пятидесяти в парчовом халате. — Что за шум? — сурово спросил он.

Ли Жошуй пробежала мимо Сю Мяо и влетела в зал.

Это была вторая встреча с Е Чэньюанем с тех пор, как она покинула свою родину и приехала в Хуачао. Он был одет в черное одеяние с другим узором, его широкие рукава неподвижно свисали, а взгляд, которым он смотрел на нее, был словно сумеречная дымка — ни теплый, ни холодный. Его глаза, подобные обсидиану, словно светились изнутри, но между ними всегда оставалась непреодолимая дистанция.

— Почему вы нарушили свое обещание и отменили свадьбу? — спросила она, подбегая к нему. Ее дыхание сбилось, на щеках появился румянец, который, в сочетании с изысканным головным убором и церемониальным платьем, делал ее еще прекраснее.

Е Чэньюань, посмотрев на дверь, где гвардейцы расчищали дорогу, повернулся к Цзоцяню: — Собери теневых стражей.

Тяжелый головной убор мешал Ли Жошуй, и она сорвала его с головы. Головной убор с фазаньими перьями упал на пол, нефритовые бусы и жемчужины рассыпались по золотому полу, словно зазвучала скорбная песнь. Под этот печальный аккомпанемент Ли Жошуй бросилась к Е Чэньюаню.

— Стой! — холодно приказал Е Чэньюань, не шелохнувшись.

Ли Жошуй замерла на месте. Глядя в его холодные глаза, она почувствовала, как по ее щекам покатились слезы, словно жемчужины, падающие на землю. Но ее слезы не тронули Е Чэньюаня. Он смотрел прямо на нее, и его голос был холоднее зимнего снега.

— Согласно правилам, принцесса должна удалиться в свои покои. О новой дате свадьбы будет объявлено позже.

Ли Жошуй подняла затуманенный слезами взгляд на Е Чэньюаня. Она знала, что отсрочка свадьбы может привести к любым последствиям. Но, стоя перед Е Чэньюанем, похожим на ночного демона, она не смогла сдержать паники. Ее ноги подкосились, и она упала на колени. Ее пышное платье распустилось вокруг нее, словно цветок, обрамляя ее прекрасное, но печальное лицо.

Сю Мяо, стоявший у двери, сложил руки в мольбе: — Ваше Высочество, прошу вас, подумайте еще раз! Нельзя отдавать приказ об убийстве! Сейчас главное — найти Се И, а не господина Не из Ли!

Его слова ясно давали понять всем присутствующим, что должно произойти, и он надеялся, что кто-то остановит принца.

Ли Жошуй, услышав это, в ужасе посмотрела на Е Чэньюаня: — Вы хотите убить господина Не? — Слезы градом катились по ее щекам, размазывая косметику. Е Чэньюань стоял неподвижно, его глаза, подобные фиолетовой луне, были холодны, как морозный иней. Ли Жошуй, увидев это, упала на пол, ее волосы рассыпались, смешавшись с кисточками и подвесками ее головного убора, и затрепетали на ночном ветру.

Жуннян, последовавшая за принцессой, подошла к лестнице, ведущей в зал, и упала ниц. — Я плохо воспитала принцессу, не смогла уберечь ее. Прошу вас, Ваше Высочество, накажите меня, — произнесла она смиренным голосом.

Е Чэньюань посмотрел на Сю Мяо, и тот, шагнув вперед, помог Жуннян подняться. — Встаньте, Жуннян. Принц желает, чтобы вы позаботились о принцессе и не позволили ей больше расстраиваться.

Жуннян поклонилась Сю Мяо и, опустив голову, подошла к нефритовой лестнице. Она поклонилась Е Чэньюаню, а затем, взяв Ли Жошуй за руку, тихо сказала: — Принцесса, пойдемте в Хэли.

— Ваше Высочество… — Ли Жошуй, рыдая, подняла на Е Чэньюаня заплаканные глаза. — Неужели вы так жестоки? Если я попрошу вас как ваша жена, вы отмените свой приказ?

Е Чэньюань сделал шаг назад, уклоняясь от ее дрожащей руки, и сказал: — Отведите принцессу в ее покои.

Ли Жошуй вдруг бросилась к нему и схватила его за подол черного одеяния, словно утопающий за соломинку. Жуннян, увидев это, упала на колени, прижав ладони и лоб к полу. — Прошу вас, Ваше Высочество, простите принцессу! Она не знает наших обычаев! — воскликнула она.

Е Чэньюань посмотрел на рыдающую Ли Жошуй у своих ног, слегка наклонился и протянул ей руку. Ли Жошуй, услышав, что в зале воцарилась тишина, подняла голову и увидела перед собой черный рукав с вышитым узором. Но рука принца была скрыта под тканью, и не было видно ни одного пальца.

Опираясь на его крепкую руку, Ли Жошуй медленно поднялась.

Е Чэньюань посмотрел на Цзоцяня: — Проводи принцессу.

Цзоцянь поспешно вышел вперед, поклонился Ли Жошуй и пригласил ее выйти из зала. Жуннян, поклонившись, вышла следом и закрыла за собой тяжелую дверь. Дверь со скрипом закрылась, оставив слезы Ли Жошуй снаружи, а холодную тишину — внутри.

Ли Жошуй вырвала руку из рук Жуннян и, продолжая плакать, пошла обратно в свои покои. Ее черные, как вороново крыло, волосы развевались на ночном ветру, обрамляя ее бледное лицо, полное скорби. Ее платье было смято, украшения повреждены, но она не обращала на это внимания, лишь повторяя про себя: «Я люблю его. Он станет моим мужем, и я буду с ним всю жизнь. Но почему он так жесток?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Сон (2) (Часть 2)

Настройки


Сообщение