Связанное с произведением (5) (Часть 4)

— Ты… ты… — Чжан Ши не сдержалась, услышав проклятие про «прерывание рода». Только она знала, что ей досталось всего тринадцать медяков, и ей было очень обидно слышать такие слова.

— Ты, девчонка, совсем не знаешь меры! Разве можно произносить такие грубости? Что люди подумают? Как потом замуж выйдешь? — Чжан Ши испугалась и стала потихоньку отступать.

— Вторая невестка, подойди сюда, — Ма Ши, заметив странное поведение Чжан Ши, начала что-то подозревать. Семья второй невестки жила в этой же деревне и была довольно зажиточной, но Чжан Ши была жадной. Она радовалась даже лишнему кусочку еды, так что вполне могла украсть деньги у родственницы.

Ма Ши разозлилась. Раньше вторая невестка не так сильно ее раздражала. Как она могла такое сделать? Только она, свекровь, имела право распоряжаться деньгами и устанавливать правила в доме.

— Почему ты так разволновалась?

— Матушка, о чем вы? Я просто переживаю, что племянница не понимает, что говорит. Нельзя произносить такие грубые слова, как какая-то деревенская баба. Если ее не проучить, она опозорит всю семью.

Чжэнь Чжися не спешила. Она хотела, чтобы Чжан Ши еще немного поругалась. От кого та научилась таким словам? Неужели Ма Ши не понимает?

Лицо Ма Ши потемнело еще больше.

Чжан Ши наконец-то сообразила, что сама свекровь постоянно ругается, как деревенская баба.

Ма Ши, задыхаясь от гнева, прохрипела, указывая на Чжэнь Чжися и Ли Ши:

— Вон отсюда!

Чжэнь Чжися, не боясь последствий, добавила:

— Дедушка, давай все-таки позовем старосту. Все уже знают, что у нас украли большую сумму. Вор, наверное, еще не успел далеко уйти. Пусть староста организует поиски.

Ма Ши ударила по столу:

— Я сказала, вон отсюда! Ты что, глухая?

Чжэнь Лаотоу обычно не вмешивался в домашние дела, но он не был глупцом. Он посмотрел на побледневшую Чжан Ши сквозь клубы дыма, докурил и, заложив руки за спину, вышел из комнаты.

Семья Чжэнь Лаосаня последовала за ним. Чжэнь Чжися нарочно задержалась у двери и услышала сдавленный голос Ма Ши:

— Ты, воровка! Встань на колени!

Затем послышался глухой стук, и Чжан Ши начала оправдываться:

— Матушка, я это сделала ради тебя…

— Ради меня?! Ты украла деньги у своей родственницы ради меня?! Ты думаешь, я тебя не знаю?! Хватит болтать! Отдавай деньги!

— У меня нет денег… Я… я ничего не брала…

— Не брала?! А почему тогда так разволновалась?

— Я… я не… я…

Чжэнь Чжися загадочно улыбнулась. «Меня постоянно кусают собаки, а сегодня я увидела, как собаки кусают друг друга», — подумала она.

Чжэнь Лаосань, будучи слишком простодушным, не понял, что произошло. Он шел за отцом, понуро опустив голову. Он даже не знал, сколько серебра получила его дочь. Он зарабатывал меньше трехсот медяков в месяц, то есть меньше трех цяней. Если серебро не найдется, ему придется работать несколько месяцев бесплатно.

— Отец, может, все-таки позовем старосту? — тихо спросил он. — Это же большая сумма.

— Иди обедать, твое дело сторона, — не оборачиваясь, ответил Чжэнь Лаотоу.

— Что?

— И твоей жене с дочерьми тоже нечего делать. Через несколько дней, когда работы в поле будет меньше, тебе не нужно будет помогать с поливом. Возвращайся в город и продолжай работать у хозяина.

Чжэнь Чжися, которая слышала весь разговор, радостно улыбнулась. Неважно, признается Чжан Ши или нет, даже если Ма Ши потом что-то заподозрит, это не имеет значения. Главное, что сейчас Чжэнь Лаотоу ей поверил, и соседи знают, что их обворовали.

14. Редкий покой

Летом рассвет наступает рано. Незадолго после окончания часа Мао небо уже начинало светлеть. Во дворе Ли Ши постепенно стихали крики насекомых и лягушек, сменяясь криками петухов и лаем собак.

Чжэнь Чжися лежала с закрытыми глазами, прислушиваясь к шороху одежды. Ли Ши уже встала и начала одеваться. Она погладила по голове свою младшую дочь, которая еще не до конца проснулась:

— Спи еще немного.

Чжэнь Чжися послушно закрыла глаза. Мать права, детям нужно много спать, чтобы расти. Лучше еще немного поспать.

Вскоре скрипнула деревянная дверь, затем послышались приглушенные голоса и звук воды.

Чжэнь Чжися перевернулась на другой бок. Чжэнь Лаосань, должно быть, очень переживал. Ли Ши выгнала его во двор, и он уже вторую ночь подряд пытался уговорить ее.

Ли Ши снова должна была готовить, поэтому Чжэнь Чжися поспала меньше получаса, после чего ее разбудила Чжэнь Чжичунь. Умывшись, одна сестра пошла помогать матери на кухне, а другая — кормить кур.

Чжэнь Чжися измельчила траву, смешала ее с отрубями и, насыпая корм курам, пробормотала:

— Ешьте, пока есть еда. Я питаюсь ненамного лучше вас.

Ли Ши, увидев это, засмеялась:

— Глупышка, ты каждый день с ними разговариваешь. Привяжешься еще, а потом жалеть будешь, когда их резать придется.

— Не волнуйся, мама, — беззаботно ответила Чжися. — Бабушка и через десять лет не даст их зарезать.

— Не говори глупостей, — улыбнулась Ли Ши. — Я видела, что на грядке завязались огурцы. Поговорю с твоей бабушкой, может, сегодня сделаем салат.

— Ага, — без энтузиазма ответила Чжэнь Чжися. В доме все, что касалось еды, решала Ма Ши. Даже если на столе и появится салат из огурцов, им мало что достанется.

Огурцы еще не успели собрать, как Ма Ши привела Чжан Ши, у которой под глазами были темные круги. Чжан Ши зевала на ходу — похоже, она плохо спала.

Ма Ши посмотрела на бодрую Ли Ши:

— Иди в свою комнату и займись вышивкой. Сегодня готовить будет твоя вторая невестка.

Ли Ши молча застыла на месте. Ма Ши, не обращая на нее внимания, повернулась к Чжан Ши и недовольно сказала:

— Вторая невестка, сегодня работай как следует. Не вздумай лениться, как раньше. И смотри, чтобы еда не подгорела, а то останешься без обеда.

— Матушка, ты же знаешь, как я готовлю, — забеспокоилась Чжан Ши.

— Что значит «знаю»? Если не умеешь готовить, значит, не будешь? Хочешь, чтобы я, свекровь, тебя обслуживала? Если не умеешь, так и скажи. Доставай свои деньги, я пошлю кого-нибудь в деревню купить готовое мясо, чтобы твой муж и отец хоть немного сил набрались.

— Матушка, у меня правда нет столько денег, — с грустью сказала Чжан Ши.

— Не притворяйся! Быстро иди на кухню! — Ма Ши бросила на нее сердитый взгляд.

Чжан Ши нехотя сделала пару шагов, затем обернулась с надеждой:

— Я одна не успею. Что, если отец проснется, а еда еще не готова?

— А твоя дочь где? Что она там вышивает с утра пораньше? Все равно денег за это не получит. Пусть идет помогать матери! В общем, мне все равно, как ты это сделаешь, но как только твой отец встанет, еда должна быть на столе. И убери в курятнике, прежде чем…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (5) (Часть 4)

Настройки


Сообщение