Чжэнь Чжися подняла голову и увидела, как Чжан Ши с яростным выражением лица бросилась к ней. Она немного сомневалась, но тут же развернулась и выбежала из двора: — Вторая тетя, не уводи меня, не продавай меня в наложницы!
Некоторые женщины, не в силах это вынести, закричали: — Почему ты, тетя, думаешь о продаже племянницы? Если не хватает денег, лучше подумай о своей дочери.
— Она же твоя племянница, как ты можешь так поступать? — сказала другая женщина.
Чжан Ши злилась: — Слушайте, эта девочка не понимает, о чем говорит. Она просто маленькая и не понимает, что такое жизнь.
Чжэнь Чжися, убегая, обернулась и подумала, что теперь все это стало слишком серьезным. Ей нужно было придумать, как выйти из этой ситуации так, чтобы не навредить себе и не подвести Ли Ши.
Она, бегая, в конце концов оказалась у пруда на востоке деревни. Летний пруд был детской площадкой, и вокруг него было много детей из деревни.
— Чжися, что с твоими волосами?
Один юноша лет пятнадцати-шестнадцати неожиданно преградил ей путь. Чжэнь Чжися, не успев остановиться, чуть не врезалась в него. Юноша с чистым лицом слегка покраснел и быстро протянул руки, чтобы поддержать ее.
— Почему ты так быстро бежишь? За тобой кто-то гонится?
Чжэнь Чжися, взглянув на юношу, заметила, что у него густые брови и светлая кожа, а лицо аккуратное и привлекательное. Он был одет в оранжево-зеленую хлопковую одежду. По сравнению с местными мальчишками, он выглядел более утонченно.
Она подумала, кто это, и поняла, что это Пэй Дуннань, младший сын старосты.
Чжэнь Чжися оттолкнула его руки: — Не задерживай меня.
Не за призраком гонятся, а за безумной собакой.
В этот момент Чжан Ши догнала их, запыхавшись, и указала на Чжэнь Чжися: — Ты, маленькая негодница, как ты смеешь убегать?
Пэй Дуннань нахмурил брови и, не подавая виду, укрыл Чжэнь Чжися за спиной: — Чжан тетя, что вы делаете?
Чжан Ши, увидев Пэй Дуннаня, прокляла его про себя. Но он был сыном старосты, и у нее не было смелости с ним ссориться: — Дуннань, не защищай ее. Эта девочка натворила бед, и теперь боится наказания, поэтому прячется.
Чжэнь Чжися тут же ответила: — Я не натворила бед, это ты слышала, что я стою тридцать лян, и подстрекала бабушку продать меня в наложницы.
Пэй Дуннань изменился в лице: — Чжися, ты говоришь правду?
Чжэнь Чжися высунула голову из-за его спины: — Обмануть тебя? Я бы не стала.
Чжан Ши закричала: — Слушай, как она болтает! Ой, Дуннань, ты же учишься, не позволяй этой девочке обмануть тебя. Убирайся, я собираюсь вернуть ее к бабушке, чтобы она извинилась.
Она снова бросилась к Чжэнь Чжися.
Пэй Дуннань, спешно защищая Чжэнь Чжися, не успел среагировать, и Чжан Ши, используя свою силу, толкнула их обоих к краю пруда.
Чжэнь Чжися почувствовала, как за спиной стало пусто, и, не удержавшись, закричала: — Нет!
Она резко повернулась, но рядом с ней Пэй Дуннань, панически потянув ее за собой, и они вместе упали в пруд.
Когда новость о том, что Чжэнь Чжися и сын старосты упали в воду, дошла до семьи Чжэнь, Ли Ши чуть не упала в обморок. Чжэнь Сы, чувствуя себя неловко, не смел сразу подойти к тете, и только сказал заплаканной Чжэнь Чжичунь: — Не паникуй, не паникуй, я пойду позову отца и старших братьев с поля.
Ее платье поднялось, и, следуя за волнами, прилипло к ее ушам. Чжэнь Чжися захлебнулась, стараясь пнуть ногами, и не забывала ругать свою мать.
Черт, эта старая ведьма, я не умею плавать!
Вдруг она почувствовала, как подмышками появились руки. Обернувшись, она увидела, что это Пэй Дуннань.
Пэй Дуннань отлично плавал. Он избегал ее беспорядочных движений и, схватив ее сзади, резко выдернул на поверхность.
Чжэнь Чжися, не понимая, как она оказалась на берегу, начала резко кашлять, выплевывая воду.
Она была вся мокрая и выглядела очень неуклюже. Пэй Дуннань тоже не выглядел лучше. Он оттолкнул толпу зевак: — Чжися, не бойся, я отведу тебя домой.
Неизвестно, откуда он достал чистую одежду, чтобы прикрыть тело Чжэнь Чжися, которое было совершенно не видно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|