Связанное с произведением (2) (Часть 2)

— Когда Ли Ши со своим прежним мужем приехали в деревню Утун, из-за того, что Ли Ши была необычайно красива и изящна, а манеры ее были изысканными и не похожими на поведение обычных крестьян, поползли слухи, что они, должно быть, сбежали из города.

— Жители деревни Утун были простыми и честными людьми, они не терпели воровства и подлости. Хотя открыто они не враждовали с молодой парой, но и не сближались с ними. Говорят, время покажет, и если бы Ли Ши с мужем смогли купить землю, обосноваться, родить и вырастить детей, то они бы по-настоящему укоренились. К сожалению, прежний муж Ли Ши то ли не перенес непривычный климат, то ли еще что, но внезапно заболел и умер, оставив молодую красивую вдову, от которой у всех парней деревни Утун слюнки текли.

— Ли Ши стала для женщин постарше лисой-оборотнем. Когда Чжэнь Сан сказал, что хочет жениться на Ли Ши, он впервые за двадцать с лишним лет своей жизни пошел против матери. Он не смел делать это открыто, но несколько раз ясно дал понять, что кроме Ли Ши ему никто не нужен, чем сильно разозлил Ма Ши. Позже Ма Ши, увидев, что вдова согласна выйти замуж без выкупа, а у нее еще и дом есть, причем совсем рядом, скрепя сердце согласилась на этот брак.

— Чжэнь Саню досталась жена даром, он только потратил немного денег, чтобы переоформить прописку Ли Ши. Ма Ши смотрела на Ли Ши холодным взглядом, и та казалась ей кокетливой и непостоянной. А поскольку Ли Ши, прожив с ними несколько лет, не родила ни одного сына, а только двух дочерей, Ма Ши, припомнив старые и новые обиды, еще больше уверилась, что третий сын потерял голову из-за Ли Ши, и та его портит.

— С характером Ма Ши, естественно, она и не думала, что ее сын не потратился на выкуп и получил жену даром, за что должен быть благодарен. На самом деле, она считала, что Ли Ши сама напросилась к ним, а Ма Ши проявила великодушие, согласившись. Поэтому все эти годы она придиралась к Ли Ши, стараясь держать ее в ежовых рукавицах, чтобы та не забывала, что когда-то, будучи несчастной вдовой, она была в безвыходном положении, и только Ма Ши, проявив доброту, приютила ее. И теперь Ли Ши должна всю оставшуюся жизнь работать на нее, как вол.

— Ли Ши была молода, но она отличалась от крестьян, которые целыми днями копались в земле и были недалекими. Она пережила взлеты и падения, и ей нужна была только спокойная жизнь без страха. Честно говоря, характер Ма Ши и рядом не стоял с жестокостью тех госпож, которых она видела раньше. Но раз уж она стала невесткой, то могла многое стерпеть, закрыв глаза. Жаль было только двух ее дочерей, которые страдали вместе с ней.

— Ли Ши не раз вздыхала про себя: если бы она выбрала не Чжэнь Саня, возможно, все было бы по-другому. Но тогда она, слабая молодая вдова, прописанная в деревне Утун и не имеющая возможности уехать, не имела большого выбора.

— Говорят, у ворот вдовы всегда много сплетен. Когда ее муж только умер, даже если она и не хотела показываться на людях, деревенские бездельники постоянно крутились возле ее дома. Она могла только прятаться в доме днем и ночью. Денег у нее оставалось все меньше, а наглые мужчины все дольше заглядывали в ее дом. Ли Ши становилось все страшнее. Она была совершенно одна, и деревенские жители не собирались ей помогать. Если бы что-то случилось, ей оставалось только перерезать себе горло.

— И вот тогда Чжэнь Сань начал ухаживать за ней, часто помогал ей носить воду и колоть дрова. Но, к счастью, он никогда не пытался встретиться с ней и поговорить. А когда они все-таки несколько раз сталкивались, она видела, что Чжэнь Сань крепкого телосложения и с порядочным взглядом, что уже намного лучше, чем у деревенских хулиганов.

— Поэтому, когда Чжэнь Сань трижды присылал к ней сваху, она, наконец, согласилась.

— Чжэнь Чжися видела, как Ли Ши ошеломленно смотрит на десять с лишним монет в руках сестры, и не могла понять, о чем думает мать. Она потянула Ли Ши за рукав: — Мама, мы с сестрой сегодня в полдень ели мясные булочки, очень вкусные. Мы так хотели принести тебе одну.

— Ли Ши слабо улыбнулась: — Хорошо, что вы поели, я не люблю такое.

— Мама, — Чжэнь Чжися таинственно достала из-за пояса какую-то безделушку и положила Ли Ши в руку. — Сегодня я получила вот это, посмотри.

— Ли Ши раскрыла ладонь, и на ее грубой ладони оказался маленький серебряный слиток в форме цветка сливы. Ли Ши опешила: — Где ты это взяла?

— Деревенские жители годами не видели настоящего серебра и золота, тем более такого слитка, проба которого была превосходной, да еще и такой тонкой работы. С тех пор, как она приехала в деревню Утун, она такого не видела.

— Чжэнь Чжися подробно рассказала о том, что произошло сегодня, и расхвалила все те диковинки, которые она увидела в доме семьи Тун. Она была так взволнована, что совсем не заметила, что Ли Ши не только не удивилась, но и несколько раз нахмурилась: — Мама, как думаешь, сколько медных монет можно выручить за это серебро?

— Ли Ши, встретившись взглядом с необычайно яркими глазами младшей дочери, сдержала волнение: — Точно не взвесить, но четыре цяня серебра точно будет.

— Чжэнь Чжися, удивленно прикрыв рот рукой, вдруг бросилась в объятия сестры Чжэнь Чжичунь и засмеялась, сдерживая смех.

— Четыре цяня, это же больше четырехсот медных монет! Вот так удача!

— Мама, с сегодняшнего дня мы будем понемногу копить деньги, и жизнь будет становиться все лучше. А через несколько лет, когда мы разделим семью, бабушка больше не сможет нас обижать, — досмеявшись, Чжэнь Чжися подняла голову. Ее личико, так похожее на лицо Ли Ши, раскраснелось.

— Ли Ши вернула серебряный слиток Чжэнь Чжися и упрекнула: — Что ты понимаешь в разделе семьи, маленькая еще. Не говори об этом при бабушке, а то навлечешь на себя беду. И эти деньги спрячь, я не возьму их у тебя. Твой отец через несколько дней вернется, ему тоже пока не говори.

— Чжэнь Чжися высунула язык, еще немного поласкала серебряный слиток, а затем спрятала его вместе с камешками, которые она обычно собирала. Она знала, что ее отец очень почитает старших, и если он узнает, то от бабушки точно ничего не удастся скрыть: — Откуда мне знать о разделе семьи? Я просто слышала, как вторая тетя шепталась с соседкой.

— Не слушай чужие сплетни, учись у сестры и не будь такой непослушной. А теперь ложитесь спать, завтра рано утром нужно будет работать.

— Увидев, как сестры тесно прижались друг к другу, Ли Ши приготовилась и легла рядом с ними. Через некоторое время она перевернулась и тихо вздохнула. Все эти годы, из-за учебы младшего брата мужа, все так выматывались, что, наверное, скоро не выдержат.

В дом семьи Тун приехали люди

— На следующее утро, едва забрезжил рассвет, на кухне большого двора началось движение. Сегодня была очередь готовить у жены старшего сына, Сунь Ши, но Ли Ши не смела опаздывать. Она немного помогла на кухне, а затем вернулась в свою комнату и разбудила дочерей.

— Когда Чжэнь Чжися и ее сестра пришли в главную комнату, Ма Ши уже сидела во главе длинного стола. Увидев, что сестры вошли, она скривилась и начала ругаться: — Совсем избаловались, барышни из богатой семьи! В такое время приходить, кого ждете, чтобы вас обслужили? Неужели думаете, что будете есть все готовое?

— Чжэнь Чжичунь опустила голову, а Чжэнь Чжися огляделась. Кроме Чжэнь Лаое и Ма Ши, в углу комнаты сидел, зевая, младший сын второй тети, Чжэнь Сяосань. Короткий стол, за которым сидели Чжэнь Лаое и мужчины, еще не был накрыт, и Ли Ши не было видно.

— Чего стоите? — Ма Ши, крикнув, еще больше разозлилась.

— Чжэнь Чжися и ее сестра повернулись, чтобы идти на кухню, но, пройдя всего два шага, увидели, что единственная дочь второй тети, Чжэнь Сянцзюй, тащит за собой упирающегося брата, Чжэнь Сяосы, в главную комнату. Увидев сестер, она лишь закатила глаза и, не поздоровавшись, прошла мимо них в главную комнату.

— Чжэнь Чжися фыркнула: — Во втором доме нет ни одного человека, на которого было бы приятно смотреть, — Чжэнь Чжичунь с укором дернула ее за рукав, давая понять, чтобы она не болтала лишнего.

— Хотя готовить должна была жена старшего брата, Сунь Ши, Ма Ши не могла видеть Ли Ши свободной. В любом случае, работы было не так много, и Ли Ши не хотела получать нагоняй от Ма Ши. Выслушав несколько замечаний, она пошла на кухню и ловко хлопотала там до сих пор. Младшая дочь Сунь Ши, Чжэнь Люйэр, тоже сидела у входа и перебирала горькую траву.

— Люйэр, мы пришли тебе помочь.

— В доме столько ртов, еды мало и она не сытная, поэтому приходится добавлять много дикорастущих трав.

— У Чжэнь Люйэр был острый подбородок, а когда она улыбалась, то выглядела жалко, такой худой она была.

— Сестра Чжичунь, сестра Чжися, зачем вы пришли?

— Чжэнь Чжичунь тихо сказала: — Мы пришли помочь, а то когда ты закончишь выбирать все эти травы?

— Чжэнь Люйэр обрадовалась и подвинулась, освобождая место для Чжэнь Чжися и ее сестры.

— Сунь Ши тоже увидела их: — Оставьте, пусть ваша сестра сама все сделает. Нельзя же, чтобы все из вашего дома приходили помогать.

— Ли Ши поставила на пароварку вчерашние лепешки с овощами: — Старшая невестка, зачем так любезничать? У тебя только одна дочь, Люйэр, и она еще маленькая. А у меня две дочери, и они дружат с Люйэр. Помочь — это же несложно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 2)

Настройки


Сообщение