Связанное с произведением (1) (Часть 2)

Чжэнь Чжичунь вытерла мелкие капельки пота со лба сестры: "Знаю, что ты нетерпеливая. Но прошло совсем немного времени. Если бы яйца хорошо продавались, разве нам пришлось бы так долго идти в город? Только здесь их можно продать по хорошей цене".

Чжэнь Чжися своими блестящими черными глазами-виноградинами оглядела сестру с головы до ног, и только потом улыбнулась, обнажив зубы, белые, как жемчуг: "Сестра, ты продала всю вышивку?"

Чжэнь Чжичунь потрогала свой неприметный кошелек на груди, и на ее смуглом лице появилась довольная улыбка: "Все продала. И мои вышитые кошелечки тоже продала. Хозяин лавки сказал, что кошелечки лучше, чем в прошлый раз, и в следующий раз можно будет договориться о цене на одну монету больше".

"Сестра, ты такая молодец!" - Чжэнь Чжися не скрывала своего восхищения.

"Кто же виноват, что ты не хочешь спокойно сидеть и учиться вышивать, зря пропадают мамины таланты".

"Как это зря? Есть же ты. А что касается меня, то лучше не надо, я только руки исколю". - Чжэнь Чжися надула губы, и ее личико стало похоже на белый с румянцем пирожок.

Чжэнь Чжичунь улыбнулась: "Знаю, что ты не любишь это слушать. Вижу, что ты сегодня устала, поэтому в полдень мы не будем покупать сухие лепешки. Сестра угостит тебя большими булочками из "Юэ'с"".

Глаза Чжэнь Чжися загорелись. Она уже и забыла, каково мясо на вкус: "Большие булочки из "Юэ'с"? С мясом? Но две булочки стоят три монеты. Сестра, ты за свои два кошелечка всего четырнадцать монет получила. Не слишком ли расточительно покупать булочки?"

Чжэнь Чжичунь серьезно похлопала по кошельку: "Ты права, нам непросто копить деньги. И еще неизвестно, продадим ли мы сегодня эти яйца. Давай лучше сэкономим".

Чжэнь Чжися кивнула, но, подумав, сказала с неохотой: "Какое отношение имеет продажа яиц? Даже если мы их продадим, деньги не попадут в наш карман. Сестра, давай так: булочки мы все-таки купим. А обратно не поедем на осле, сэкономим шесть монет на двоих". Дело было не только в том, что она хотела есть, просто ее тело так жаждало жирной пищи. Если она будет плохо питаться в детстве, то потом всю жизнь будет страдать.

Чжэнь Чжичунь, увидев умоляющий взгляд Чжэнь Чжися, наконец, не выдержала и улыбнулась: "Редко выбираемся, пусть будет по-твоему".

Ближе к полудню, наконец, начали продаваться маринованные яйца. Нашелся седовласый старик. Сестры наговорили ему много хорошего, сказали, что эти яйца очень вкусные и особенно хорошо подходят к вину. Старик так расчувствовался, что купил сразу семь штук.

Пока в полдень было мало народу, Чжэнь Чжися, спрятавшись в углу, трижды пересчитала двадцать одну медную монету, и только вдоволь насладившись, отдала деньги Чжэнь Чжичунь. Она взяла только что вынутые из корзины горячие большие мясные булочки, жадно вдохнула аромат. Жирный мясной запах просачивался даже сквозь тесто. Она откусила большой кусок и воскликнула: "Сестра, потом деньги за кошелечки отдай мне, а дома я тебе их верну".

Чжэнь Чжичунь ела более изящно: "Ты что, боишься бабушку?"

"Да", - серьезно кивнула Чжэнь Чжися. - "Я должна остерегаться бабушки. А ты такая честная, что если бабушка спросит, ты не выдержишь. И деньги за булочки не бери все из тех, что ты получила за кошелечки, иначе это будет подозрительно. Бабушка дома будет пересчитывать каждую монету и спрашивать, сколько мы потратили".

Чжэнь Чжичунь усмехнулась: "Ты слишком много думаешь".

Чжэнь Чжися фыркнула: "Это все из-за бабушки".

"Сестра, тебе лучше поменьше пререкаться с бабушкой, а то тебе же хуже будет". Ее сестра была вспыльчивой. Из всех детей в семье она была самой нелюбимой внучкой бабушки.

"Что ты такое говоришь? Зачем мне с ней пререкаться?" - Чжэнь Чжися снова откусила булочку, несколько раз моргнув своими миндалевидными глазами. - "Просто я вижу, как сильно бабушка обижает нашу маму. Я слышала, как она несколько раз называла нашу маму вдовой. Свекровь называет невестку вдовой, как ей только язык поворачивается. И даже если вдова снова выйдет замуж, что в этом такого? Посмотри на всю деревню Утун, какая невестка так же красива, как наша мама, и кто может вышить такую вышивку, которую в городе продают за сорок пять монет? Другие копят яйца месяцами, чтобы обменять их на масло и соль, а наша мама замаринует их, и каждое можно продать за три монеты. Какая тетушка не похвалит нашу маму? Только наша бабушка. Мама целый день хлопочет, не приседая, угождает ей, и все равно каждый день выслушивает бабушкины нравоучения. Почему бабушка не говорит так второй тете? Вторая тетя целыми днями бездельничает".

Были и другие вещи, которые она не могла сказать при Чжэнь Чжичунь. Ее мать, Ли Ши, выйдя замуж за третьего сына семьи Чжэнь, просто загубила себя.

Чжэнь Чжичунь молча слушала, жуя мясную начинку, и ей тоже было очень тяжело на душе.

2. Серебряный слиток в форме цветка сливы

Сестры, уступая друг другу, разделили и съели три мясные булочки, а затем снова выставили керамические горшки с маринованными яйцами на продажу. Но после полудня торговля шла плохо, и до самого закрытия рынка они больше не продали ни одного яйца. Чжэнь Чжися спрашивала у нескольких человек, но все отказывались. Она так разволновалась, что нахмурилась: "Яйца мариновала наша мама. Если мы их продадим, нам ничего не достанется. Но если мы их не продадим, то что делать с яйцами, которые копили несколько месяцев? Неужели мы сами их съедим? А ведь на них ушло немало денег на лекарства. Бабушка нас точно не пощадит".

Чжэнь Чжичунь тоже волновалась, но не показывала вида и терпеливо успокаивала сестру: "Давай еще подождем, рынок еще не закрылся, может, еще кто-нибудь придет".

Не успела она договорить, как к ним подошла старушка, одетая в стеганую куртку из добротного хлопка. Она была примерно того же возраста, что и старушка, которая скандалила утром, но одна была одета в грубую одежду, а другая - в тонкую хлопчатобумажную ткань, разница была очевидна. Чжэнь Чжися тут же сладко улыбнулась: "Бабушка, у нас есть эксклюзивные маринованные яйца. Летом они освежают и пробуждают аппетит, а съев одно, вы не сможете забыть вкус, и зимой будете вспоминать о них".

Старушка, услышав это, улыбнулась: "Какая ты, девочка, разговорчивая. Я посмотрю, такие ли ваши яйца чистые и красивые, как вы сами".

Старушка была закупщицей из богатого дома семьи Тун в городе, ее фамилия была Чжан, и все в доме и за его пределами называли ее Чжан Мама. Чжан Мама уже почти все купила и хотела пройтись по рынку еще раз, прежде чем вернуться домой. Проходя мимо, она сразу заметила двух аккуратных девочек, которые сладко улыбались, выделяясь среди толпы. Она была уже в возрасте и работала в богатом доме, поэтому у нее был наметан глаз. Она решила подойти и посмотреть поближе. Подойдя, она кивнула про себя: обе девочки были хороши собой, особенно младшая, у нее была очень красивая внешность. Даже в обычной деревенской одежде было видно, что она красавица.

"Яйца выглядят неплохо, сколько стоят?"

"Три монеты", - сказала Чжэнь Чжичунь, глядя в глаза Чжан Маме немного осторожно, боясь, что та, услышав цену, развернется и уйдет.

"Недешево", - Чжан Мама не выказала особого удивления, и сестры украдкой вздохнули с облегчением.

Чжэнь Чжися была более дерзкой. Она взяла грубую керамическую чашку с яйцом, ополоснула ее чистой водой, очистила половину яйца и протянула старушке: "Бабушка, попробуйте. Мы бы не стали продавать обычные вещи так дорого".

Чжан Мама поднесла яйцо к носу, понюхала, затем откусила кусочек. Действительно, вкус был очень хорошим, а в оставшейся половинке яйца было немного красновато-желтого масла, что сильно отличало его от обычных маринованных яиц.

"Вкус хороший, стоит своих денег. Давайте так", - Чжан Мама с готовностью указала на свою корзину для еды. - "Я заберу все оставшиеся яйца, но я одна не унесу, вам придется отнести их ко мне домой".

Сестры взволнованно переглянулись: "Хорошо, мы отнесем их вам домой, бабушка".

Взвалив на спины бамбуковые корзины, сестры пошли следом за Чжан Мамой. Чжан Мама, видя, как ловко и быстро они двигаются, одобрительно кивнула. От рынка до дома семьи Тун было недалеко. Чжан Мама по дороге болтала с сестрами о том о сем, и они незаметно прошли по длинной улице. Чжан Мама провела их в переулок и, наконец, остановилась у боковой двери: "Вы обе подождите здесь, я сначала разложу вещи, а потом позову вас".

Девочки кивнули, провожая взглядом старушку, которая вошла внутрь. Дверь со скрипом закрылась.

Вскоре вышла служанка, которая была на несколько лет старше их. Она оглядела сестер Чжэнь с ног до головы: "Чжан Мама велела вам занести вещи внутрь. Следуйте за мной. В доме много места, не потеряйтесь. И помните, не разговаривайте громко, а то потревожите хозяев, никто за вас не заступится".

Чжэнь Чжичунь тихонько согласилась. Девочки шли за служанкой след в след, даже шаги стали тише. Чжэнь Чжися, глядя на землю, усыпанную галькой, на галереи с колоннами и на изящные беседки, подумала, что этот стиль похож на сады Сучжоу.

Служанка провела их прямо на кухню, расположенную в заднем дворе. Чжан Мама разговаривала с другой старушкой в коричневой безрукавке. Увидев Чжэнь Чжися и Чжэнь Чжичунь, она улыбнулась: "Вот и маринованные яйца принесли". Затем, немного понизив голос, сказала: "Я уже попробовала, вкус действительно очень хороший".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 2)

Настройки


Сообщение