Связанное с произведением (4) (Часть 4)

— Чжися!

Чжэнь Чжися невольно постучала пальцем по краю чашки. Дун Гэ’эр наконец-то пришел.

Узкие глаза Пэй Дуннаня сощурились в улыбке, напоминая два полумесяца. Его миловидное лицо на фоне загорелого Чжан Циншаня казалось девичьим.

— Чжися, как ты себя чувствуешь?

— Дуннань, ты так быстро добрался из города, — Чжан Циншань, бросив пучок травы в корзину за спиной, сделал пару шагов вперед, чувствуя себя немного скованно.

Пэй Дуннань слегка кивнул всем в знак приветствия, а затем протянул руку и ласково погладил Чжэнь Чжися по голове:

— Эй, немая, почему не здороваешься?

Чжэнь Чжися, застигнутая врасплох этим жестом, невольно откинулась назад, чувствуя легкое раздражение: «Почему он так непринужденно ведет себя, словно гладит собаку?»

Пэй Дуннань, не обращая внимания на ее реакцию, легонько стукнул ее по лбу:

— Малявка, я тебя недооценил. Ты и правда решилась на это. Не каждая девочка способна так поступить со своими волосами. Даже мужчины относятся к ним с почтением. Хорошо, что ты пощадила свое хорошенькое личико.

В древнем Китае волосы считались очень важными, как для мужчин, так и для женщин. Чем длиннее они были, тем лучше. Люди почти никогда не стригли волосы, разве что подравнивали кончики, да и то, выбирая для этого благоприятный день по лунному календарю. Мальчики, достигнув школьного возраста, собирали волосы в пучок — это называлось «учиться с собранными волосами». «Лысая кара» считалась одним из самых унизительных наказаний. Как писал Сыма Цянь: «Бритьё головы — это позор».

Поэтому поступок Чжэнь Чжися, обрезавшей волосы в знак протеста, казался окружающим возмутительным.

Чжэнь Чжися, воспользовавшись паузой, поправила одежду и, сделав официальный поклон, сказала:

— Вчера все произошло так быстро, что я не успела поблагодарить вас. Спасибо, что спасли меня, брат Дуннань. Иначе моя сестра…

Пэй Дуннань поспешно махнул рукой, отказываясь от благодарности:

— Не стоит благодарности, вторая сестра семьи Чжэнь.

— Сестра Чжичунь всегда такая вежливая, — засмеялся Чжан Циншань. — Мы все из одной деревни, должны помогать друг другу. Кстати, я видел в ручье рыбу. Дун Гэ’эр говорит, что рыбный суп очень полезен. Я сейчас поймаю немного, и ты тоже поешь.

Пэй Дуннань кивнул и передал Чжэнь Чжися небольшой тканевый мешочек с солью и сверток из серой ткани:

— Отдыхай, я тоже пойду ловить рыбу.

Чжэнь Чжися, сжав сверток, хитро улыбнулась. Она знала, что если ей нужны книги, нужно обращаться к Дун Гэ’эру.

— Я сам схожу, — поспешно сказал Чжан Циншань. — Ты же образованный человек, зачем тебе этим заниматься?

— Я пойду с тобой, так мы больше рыбы наловим.

Чжэнь Чжися, глядя на его чистую одежду, почувствовала запах земли на своей:

— Дун Гэ’эр, в такой одежде в реку не полезешь.

Пэй Дуннань остановился и, обернувшись, с улыбкой сказал:

— Хорошо. Вчера я вытащил человека из воды, пусть сегодня он наловит рыбы.

Чжэнь Чжися приподняла бровь:

— Дун Гэ’эр, все думают, что ты спас меня, но никто не знает, что если бы не ты, я бы, наверное, не упала в пруд.

Чжэнь Чжичунь бросила на нее неодобрительный взгляд. Только эта девчонка могла так фамильярно разговаривать с Дун Гэ’эром. И почему-то Дун Гэ’эру это нравилось.

Пэй Дуннань слегка улыбнулся, ничего не ответив, лишь приподнял подол своей одежды и начал помогать Чжэнь Чжися собирать ветки.

Чжэнь Чжися, взглянув на его сосредоточенное лицо, вдруг вспомнила о Чжэнь Сифу.

— Дун Гэ’эр, — Чжэнь Чжися сломала сухую ветку. — Как там мой дядя в школе?

— Нормально, — немного подумав, ответил Пэй Дуннань, продолжая собирать ветки. — Он уже сдал экзамен на童生 (студента начального уровня). Мы с ним учимся в разных классах.

— Брат Дуннань, ты так рано вернулся. А когда дядя приедет домой? — Чжэнь Люйэр, которая собирала камни для маленькой печи, вдруг спросила.

Чжэнь Чжися бросила ветки и подошла помочь. Пэй Дуннань, идя за ней, невнятно ответил:

— Не знаю, наверное, через несколько дней.

Чжан Циншань вернулся с корзиной, полной рыбы. Некоторые были размером с ладонь. Чжэнь Люйэр радостно вскрикнула и вместе с Чжэнь Чжичунь пошла к ручью мыть рыбу и травы в керамическом кувшине. Чжэнь Чжичунь быстро выпотрошила рыбу.

Пэй Дуннань достал из рукава кресало и огниво и разжег костер.

— Ты и это с собой взял?

Пэй Дуннань слегка улыбнулся. Встретив по дороге Чжан Циншаня, он специально вернулся домой, чтобы взять не только две книги, о которых Чжися так долго просила, но и соль с огнивом.

Чжэнь Чжичунь ловко поставила кувшин с водой на огонь. Она вернула Чжан Циншаню нож, которым он чистил рыбу, а тот быстро вырезал палочки для еды. Дети, хлопоча у костра, вспотели.

— Кстати, я видел в городе вашу тетю. Она просила передать Ли Ши, что у нее родились близнецы, и что она очень скучает по ней. Пусть Ли Ши обязательно навестит ее, когда будет время, — вдруг сказал Пэй Дуннань.

Тетя? Чжэнь Чжися непонимающе посмотрела на Чжичунь. Разве Ма Ши не говорила, что у нее только сыновья?

— Вторая сестра, у нас есть тетя? — с любопытством спросила Чжэнь Люйэр.

— Конечно, есть, — улыбнулась Чжэнь Чжичунь. — Она много лет жила у нас. Когда ты родилась, тетя держала тебя на руках.

Чжан Циншань был старше их и жил недалеко от семьи Чжэнь, поэтому знал об этом больше:

— Ваша тетя не из семьи Чжэнь. Она — двоюродная племянница вашей бабушки. Кажется, в ее родных местах случилось какое-то бедствие, и ее отдали на воспитание в вашу семью. Она много лет у вас жила. В детстве я думал, что она ваша родная тетя.

— Родители и родственники тети умерли, и она приехала к нам издалека, — подтвердила Чжэнь Чжичунь.

Пока они разговаривали, вода в кувшине закипела. Чжэнь Чжичунь порвала руками травы и бросила их в кипяток. Рыбу не стали жарить, а просто сварили…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 4)

Настройки


Сообщение